How virtual reality turns students into scientists | Jessica Ochoa Hendrix

142,207 views ・ 2020-02-20

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Péter Pallós Lektor: Reka Lorinczy
00:12
How did you discover your passion
0
12721
1653
Hogy jöttek rá, mi a szenvedélyük
00:14
or find your career?
1
14398
1529
vagy leendő életpályájuk?
00:15
Were you exposed to it?
2
15951
1416
Elkerülhetetlen volt?
00:17
Or was it trial and error?
3
17391
1611
Vagy próba-szerencse alapon?
00:19
As child rights advocate Marian Wright Edelman said,
4
19380
3169
Marian Wright Edelman, a gyermekjogok képviselője szerint
00:22
"You can't be what you can't see."
5
22573
2504
"Amit nem látunk, azzá nem lehetünk."
00:25
Fortunately, we now live in a time
6
25573
2215
Szerencsére olyan időket élünk,
00:27
when emerging technologies may help us to solve this problem.
7
27812
3715
mikor az új technológiák talán elősegítik e nehézség megoldását.
00:32
For the past two years,
8
32023
1363
Az utóbbi két évben
00:33
I've been developing an extended reality program
9
33410
2747
kiterjesztettvalóság-programot fejlesztek,
00:36
that enables middle school students from across the country
10
36181
3382
amely az ország középiskolás diákjainak lehetővé teszi,
00:39
to take on the role of a marine biologist --
11
39587
2598
hogy tengerbiológus szerepét vegyék magukra,
00:42
even if they've never seen the ocean.
12
42209
2278
még akkor is, ha sosem látták az óceánt.
00:45
As one seventh grader who recently completed our program said,
13
45454
3389
A programunkban részt vett egyik hetedikes megjegyezte:
00:48
"I could see myself as a scientist,
14
48867
2105
"Tudósnak tarthatom magam,
00:50
because I enjoyed this game."
15
50996
1947
mert élveztem a játékot."
00:53
This feedback really excited me,
16
53838
1964
E visszajelzés föllelkesített,
00:55
because too few students do see themselves as scientists.
17
55826
3429
mert túl kevés diák érzi magát tudósnak.
00:59
A 2014 study showed that 57 percent of eighth- and ninth-grade students
18
59849
5759
Egy 2014-es kutatás szerint a 8–9-osztályosok 57%-a mondta:
01:05
said, "Science isn't me."
19
65632
1834
"A tudomány nem nekem való."
01:08
Coincidentally, also in 2014,
20
68118
2442
Történetesen szintén 2014-ben
01:10
I met Mandë Holford, a marine biochemist,
21
70584
2951
találkoztam Mandë Holford tenger-biokémikussal
01:13
and Lindsay Portnoy, an educational psychologist.
22
73559
2798
és Lindsay Portnoy neveléspszichológussal.
01:16
The three of us shared a passion
23
76740
1898
Mindhármunknak szenvedélye volt
01:18
for getting students excited by and comfortable with science.
24
78662
4139
föllelkesíteni diákjainkat a kutatás szépsége iránt.
01:23
We thought about how we could give children
25
83259
2229
Azon töprengtünk, hogyan nyújthatnánk a gyerekeknek
01:25
the most realistic experience of a scientific career.
26
85512
2909
a tudományos pálya legéletszerűbb élményét.
01:28
We discussed the research;
27
88825
1335
Megvitattuk a kutatást:
01:30
it showed that students felt comfortable taking risks when playing games.
28
90184
4812
kiderült belőle, hogy a diákok játék közben kockáztatva jól érzik magukat.
01:35
So the three of us started an educational games company
29
95020
3573
Közös céget alapítottunk,
amely oktatójátékokkal kelti életre a tudományt.
01:38
to bring science to life.
30
98617
1791
01:41
Virtual reality seemed like a low-cost way of increasing access.
31
101370
4388
A virtuális valóság olcsó módszernek tűnt hozzá.
01:45
In addition, academic research has shown
32
105782
2644
Sőt, a kutatás azt is kimutatta,
01:48
that virtual reality may lead to increases in learning retention.
33
108450
3616
hogy a virtuális valóság hasznos a tanultak fölidézésében is.
01:52
This was perfect for us, as we wanted to be in schools
34
112368
2787
Ez elég volt ahhoz, hogy az iskolákban
01:55
so that we could reach the most number of students possible,
35
115179
2836
a legtöbb diákot elérjük,
nevezetesen azokat, akikből kevéssel találkozhatunk tudományos pályán.
01:58
particularly students who have been underrepresented in science.
36
118039
3131
02:01
So, with funding from the National Science Foundation,
37
121622
3061
Az Országos Tudományos Alap, az NSF anyagi támogatásával
02:04
we began developing our extended reality program
38
124707
2707
hozzáláttunk a kiterjesztettvalóság- programunk fejlesztéséhez,
02:07
that combined virtual reality
39
127438
1865
amely a virtuális valóságot
02:09
with personalized digital journaling.
40
129327
2216
személyre szabott digitális naplózással ötvözte.
02:12
We worked with teachers while developing it
41
132035
2047
A fejlesztés során tanárokkal működtünk együtt,
02:14
to ensure that it would fit seamlessly into existing curricula
42
134106
4000
hogy a programot zökkenőmentesen illeszthessük be a tanrendbe,
02:18
and empower teachers to use cutting-edge technology in their classroom.
43
138130
4025
és képessé tegyük őket a modern technológia órai alkalmazására.
02:22
We designed the virtual reality for Google Cardboard,
44
142686
2555
A Google Cardboardhoz fejlesztettük ki a virtuális valóságot,
02:25
which requires only a smartphone
45
145265
2012
csak okostelefon kell hozzá,
02:27
and a 10 dollar VR viewer made of cardboard.
46
147301
4139
és egy mindössze háromezer Ft-os, kartonból hajtogatott szemüveg.
02:31
With this inexpensive headset,
47
151833
1911
Ezzel az olcsó szemüveggel
02:33
students are transported to an underwater expedition.
48
153768
3019
tengeralatti expedícióra mehetnek a diákok.
02:37
Students use their digital journal
49
157260
1869
A diákok digitális naplójukba
02:39
to write down their notes,
50
159153
1828
jegyzetelnek,
02:41
to answer questions,
51
161005
1386
oda írják válaszaikat,
02:42
to construct models
52
162415
1317
állítják össze modelljeiket,
02:43
and to develop hypotheses.
53
163756
1519
és fejlesztik feltevéseiket.
02:45
Students then go to the virtual world to test their hypotheses
54
165692
3273
Utána a virtuális világban tesztelik őket,
02:48
and see if they're accurate,
55
168989
1466
és ellenőrzik, helytállók-e,
02:50
much as scientists go to the field
56
170479
2150
jobbára úgy,
mint tudósok a pályafutásuk alatt.
02:52
in their careers.
57
172653
1670
02:55
When students return to their digital journal,
58
175054
2161
Majd újra digitális naplójukhoz fordulnak,
02:57
they share their observations, claims,
59
177239
2334
bejegyzik megfigyelésüket, állításukat,
02:59
reasoning and evidence.
60
179597
1796
magyarázatukat és bizonyítékukat.
03:01
The students' written answers and virtual interactions
61
181925
4161
A diákok leírt válaszai s virtuális tettei
03:06
are all updated live
62
186110
1754
utána fölkerülnek
03:07
in an educator assessment dashboard,
63
187888
1977
az oktató értékelő műszerfalára,
03:09
so that teachers can follow their progress
64
189889
2513
hogy a tanár követhesse előmenetelüket,
03:12
and support them as needed.
65
192426
2611
és megadja a kellő segítséget.
03:15
To give you a better sense, I'm going to show you
66
195061
2306
Hogy érthetőbb legyen,
megmutatom, mit látnak a diákok.
03:17
a little bit of what students see.
67
197391
1740
03:20
This is the virtual reality when they're underwater
68
200139
2510
Ez a virtuális valóság a víz alatt,
03:22
observing the flora and fauna.
69
202673
2378
ahol a növény- és állatvilágot figyelik.
03:26
This is the digital journal where they're constructing their models
70
206615
3168
Ez a digitális napló, amelybe modelljeiket állítják össze élettelen adatokból,
03:29
based on this abiotic data to show what they expect to see.
71
209807
2867
hogy szemléltessék, mire számítanak.
03:33
Here, they're supporting that with qualitative statements.
72
213705
2730
Ezt minőségi állításokkal támasztják alá.
03:36
And this is the educator dashboard that shows progress
73
216459
2745
Ez az oktató műszerfala, amely az előmenetelen kívül
03:39
and enables [teachers] to see the students' answers as they go.
74
219228
3401
tartalmazza a diákok válaszait is
03:44
When we were creating BioDive,
75
224767
2031
A BioDive megalkotásakor
03:46
again, we really wanted to focus on access,
76
226822
2164
a hozzáférés volt az elsődleges célunk,
03:49
so we designed it to require only one phone for every four students.
77
229010
4004
ezért úgy terveztük, hogy négy diákra elég legyen egy mobil.
03:53
We also knew how collaborative science work is,
78
233420
3539
Tudatában voltunk, hogy a kutatás csapatmunka,
03:56
so we constructed the experience to only be solved
79
236983
2864
ezért a tervezést úgy alakítottuk,
hogy az élményt csak közös munkával lehessen elérni,
03:59
through collaborative teamwork,
80
239871
1505
04:01
as each student is an expert in a different geographic location.
81
241400
3599
mivel minden diák más-más földrajzi terület szakértője.
04:06
Given that these children's brains are still developing,
82
246044
3013
Tekintve, hogy a gyerekek agya még fejlődésben van,
04:09
we limited each experience to last a maximum of two minutes.
83
249081
4138
minden élményt két percre korlátoztunk.
04:13
And finally, because we know the importance of repeated exposure
84
253243
4147
Ismerve az ismétlés jelentőségét
04:17
for internalizing knowledge,
85
257414
1672
a tudás feldolgozásában,
04:19
we constructed BioDive to take place over five class periods.
86
259110
3649
a BioDive-ot öt tanóránál hosszabb időszakra terveztük.
04:23
We started piloting BioDive in 2017
87
263642
3524
Először 2017-ben próbáltuk ki a BioDive-ot
04:27
in 20 schools in New York and New Jersey.
88
267190
2615
New York és New Jersey 20 iskolájában.
04:29
We wanted to see students as they were using this new technology.
89
269829
3363
Kíváncsiak voltunk, az új technikát hogyan használják a diákok.
04:33
In 2019, now,
90
273827
2196
Most, 2019-ben,
04:36
we are now piloting in 26 states.
91
276047
3406
26 államban végzünk vele kísérletet.
04:39
What we have heard from teachers who have taught our program:
92
279995
2877
A program alapján oktató tanárok elmondása szerint
04:42
"It was a nice way to show ocean dynamics without the luxury of actually being there
93
282896
4033
"Jó módszer az óceán dinamikáját drága odautazás nélkül láttatni,
04:46
since we are in Ohio."
94
286953
1175
hiszen Ohióban vagyunk."
04:48
(Laughter)
95
288152
1075
(Nevetés)
04:49
"It's pretty mind-blowing."
96
289251
1326
"Észbontó!"
04:50
"The students were totally engaged."
97
290601
2136
"A diákok el vannak tőle ragadtatva."
04:53
But what really gives us hope is what we're hearing from students.
98
293270
3470
De igazán az reménykeltő, amit a diákoktól hallunk:
04:57
"I liked how it felt like I was there."
99
297209
1890
"Tetszik, olyan, mintha ott lennék."
04:59
"It's interactive and a fun way to learn."
100
299123
2477
"Interaktív és szórakoztató tanulási mód."
05:01
"It really gave me realistic examples of how these organisms appear."
101
301624
3954
"Valósághűen példázta e szervezetek megjelenését."
05:06
"I could see myself as a scientist because it seems really fun."
102
306102
4318
"Tudósnak éreztem magam, mert szórakoztató volt."
05:11
Our feedback wasn't always so positive.
103
311220
2295
De a visszajelzés nem mindig volt kedvező.
05:13
When we began developing,
104
313940
1578
A fejlesztést azzal kezdtük,
05:15
we started off by asking students
105
315542
1967
hogy megkérdeztük a diákokat,
05:17
what they liked,
106
317533
1154
mit szeretnének,
05:18
what they didn't like
107
318711
1151
mit nem szeretnénk,
05:19
and what they found confusing.
108
319886
1484
és mit találnak zavarónak.
05:21
Eventually we began asking what they wished they could do.
109
321742
3945
Végül megkérdeztük, mit szeretnének tenni.
05:26
Their feedback gave us concrete items to build in
110
326149
3420
Válaszaik megadták a konkrét beépítendő elemeket,
05:29
to be sure that we were including student voices in what we were designing.
111
329593
3683
melyeket a tervezéskor figyelembe vettünk.
05:34
Overall, what we have learned is that this is the beginning of a new platform
112
334030
4597
Az volt a tanulság, hogy ez egy új felület kezdete,
05:38
for giving students both voice and ownership
113
338651
2898
amely megadja a diákoknak, hogy kifejezzék magukat,
05:41
in deciding how they want to have impact
114
341573
2250
és felelősen döntsenek
05:43
in their careers.
115
343847
1381
leendő életpályájukról.
05:45
We focused on science,
116
345693
1560
A tudományra összpontosítottunk,
05:47
because we know we need scientists
117
347277
1666
mert tudjuk, kellenek a kutatók,
05:48
to help us solve our current and future challenges.
118
348967
3027
akik megoldják a jelen és a jövő feladatait.
05:52
But virtual reality could support students in any area.
119
352537
4099
De a virtuális valóság más téren is segítheti a diákokat.
05:56
How could we support students in exploring all of their desires
120
356660
4532
Hogy segíthetünk nekik valamennyi vágyuk föltárásában
06:01
with these eye-opening experiences and chances to learn from primary sources?
121
361216
4120
élményteli tapasztalatok s elsődleges forrásból való tanulás révén?
06:05
Could we create VR for inexpensive headsets
122
365360
4590
Készíthetünk-e olcsó szemüveget,
06:09
that lets them be immersed in oral literature
123
369974
2757
amellyel belemerülhetnek a szóbeli irodalomba
06:12
or in critical moments of human history?
124
372755
2270
vagy a történelem kritikus pillanataiba?
06:15
Extended reality has the potential to change the trajectory
125
375590
3975
A kiterjesztett valóságban megvan a lehetőség,
06:19
of our children's lives
126
379589
1471
hogy módosítsa gyerekeink életútját,
06:21
and lead them to careers they never imagined
127
381084
3002
és olyan pálya felé vezesse őket, melyet elképzelni sem tudtak,
06:24
by giving them the chance to see what they can be.
128
384110
3315
mert megadja az esélyt, hogy meglássák, mivé lehetnek.
06:27
Thank you.
129
387793
1212
Köszönöm.
(Taps)
06:29
(Applause)
130
389029
2724
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7