How virtual reality turns students into scientists | Jessica Ochoa Hendrix

142,302 views ・ 2020-02-20

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Nataliia Pysemska Редактор: Катерина Джусупова
00:12
How did you discover your passion
0
12721
1653
Как вы обнаружили своё призвание,
00:14
or find your career?
1
14398
1529
выбрали карьеру?
00:15
Were you exposed to it?
2
15951
1416
Это был счастливый случай
00:17
Or was it trial and error?
3
17391
1611
или помог метод проб и ошибок?
00:19
As child rights advocate Marian Wright Edelman said,
4
19380
3169
Активистка по защите прав детей Мариан Райт Эдельман сказала:
00:22
"You can't be what you can't see."
5
22573
2504
«Вы не можете стать тем, чего не видите».
00:25
Fortunately, we now live in a time
6
25573
2215
К счастью, мы живём в эпоху,
00:27
when emerging technologies may help us to solve this problem.
7
27812
3715
когда новые технологии помогают решить эту проблему.
00:32
For the past two years,
8
32023
1363
Последние два года
00:33
I've been developing an extended reality program
9
33410
2747
я разрабатывала программу дополненной реальности,
00:36
that enables middle school students from across the country
10
36181
3382
которая позволяет школьникам в разных уголках страны
00:39
to take on the role of a marine biologist --
11
39587
2598
попробовать себя в роли морских биологов,
00:42
even if they've never seen the ocean.
12
42209
2278
даже если они никогда не видели океан.
00:45
As one seventh grader who recently completed our program said,
13
45454
3389
Один семиклассник, недавно окончивший нашу программу, сказал:
00:48
"I could see myself as a scientist,
14
48867
2105
«Я вижу себя в роли учёного,
00:50
because I enjoyed this game."
15
50996
1947
потому что мне понравилась эта игра».
00:53
This feedback really excited me,
16
53838
1964
Этот отзыв меня очень обрадовал,
00:55
because too few students do see themselves as scientists.
17
55826
3429
потому что слишком мало школьников видят себя учёными.
00:59
A 2014 study showed that 57 percent of eighth- and ninth-grade students
18
59849
5759
Исследование 2014 года показало, что 57% учеников восьмых и девятых классов
считают: «Наука не для меня».
01:05
said, "Science isn't me."
19
65632
1834
01:08
Coincidentally, also in 2014,
20
68118
2442
По совпадению, в том же 2014 году
01:10
I met Mandë Holford, a marine biochemist,
21
70584
2951
я познакомилась с морским биохимиком Манде Холфорд
01:13
and Lindsay Portnoy, an educational psychologist.
22
73559
2798
и педагогом–психологом Линдси Портной.
01:16
The three of us shared a passion
23
76740
1898
Нас объединяло стремление
01:18
for getting students excited by and comfortable with science.
24
78662
4139
заинтересовать учеников наукой, научить их ладить с ней.
01:23
We thought about how we could give children
25
83259
2229
Мы думали о том, как дать детям
01:25
the most realistic experience of a scientific career.
26
85512
2909
наиболее реалистичное представление о карьере учёного.
01:28
We discussed the research;
27
88825
1335
Мы обсудили исследование;
01:30
it showed that students felt comfortable taking risks when playing games.
28
90184
4812
оно показало, что во время игр дети довольно легко идут на риск.
01:35
So the three of us started an educational games company
29
95020
3573
Итак, чтобы сблизить людей с наукой, мы втроём основали компанию
01:38
to bring science to life.
30
98617
1791
по созданию обучающих игр.
01:41
Virtual reality seemed like a low-cost way of increasing access.
31
101370
4388
Виртуальная реальность казалась недорогим способом решения этой задачи.
01:45
In addition, academic research has shown
32
105782
2644
Кроме того, научное исследование показало,
01:48
that virtual reality may lead to increases in learning retention.
33
108450
3616
что виртуальная реальность может улучшить процесс освоения материала.
01:52
This was perfect for us, as we wanted to be in schools
34
112368
2787
Это было идеально — мы как раз хотели применить проект в школах,
01:55
so that we could reach the most number of students possible,
35
115179
2836
чтобы охватить как можно больше учеников,
01:58
particularly students who have been underrepresented in science.
36
118039
3131
особенно тех, у кого было нечёткое представление о науке.
02:01
So, with funding from the National Science Foundation,
37
121622
3061
Получив финансирование от Национального научного фонда,
02:04
we began developing our extended reality program
38
124707
2707
мы начали разработку программы дополненной реальности —
02:07
that combined virtual reality
39
127438
1865
сочетание виртуальной реальности
02:09
with personalized digital journaling.
40
129327
2216
и персонализированного цифрового журнала.
02:12
We worked with teachers while developing it
41
132035
2047
Мы разработали её совместно с учителями,
02:14
to ensure that it would fit seamlessly into existing curricula
42
134106
4000
чтобы программа легко вписалась в существующий учебный план
02:18
and empower teachers to use cutting-edge technology in their classroom.
43
138130
4025
и дала им возможность использовать на своих уроках передовые технологии.
02:22
We designed the virtual reality for Google Cardboard,
44
142686
2555
Мы создали виртуальную реальность на основе Google Cardboard,
02:25
which requires only a smartphone
45
145265
2012
для которого нужен только смартфон
02:27
and a 10 dollar VR viewer made of cardboard.
46
147301
4139
и 10–долларовые картонные очки виртуальной реальности.
02:31
With this inexpensive headset,
47
151833
1911
Этот недорогой набор
02:33
students are transported to an underwater expedition.
48
153768
3019
переносит учеников в подводную экспедицию.
02:37
Students use their digital journal
49
157260
1869
Цифровой журнал необходим ученикам
02:39
to write down their notes,
50
159153
1828
чтобы делать заметки,
02:41
to answer questions,
51
161005
1386
отвечать на вопросы,
02:42
to construct models
52
162415
1317
создавать модели
02:43
and to develop hypotheses.
53
163756
1519
и развивать гипотезы.
02:45
Students then go to the virtual world to test their hypotheses
54
165692
3273
Затем ученики переносятся в виртуальный мир,
чтобы проверить свои гипотезы и убедиться в их точности —
02:48
and see if they're accurate,
55
168989
1466
02:50
much as scientists go to the field
56
170479
2150
во многом это схоже с полевой работой
02:52
in their careers.
57
172653
1670
настоящих учёных.
02:55
When students return to their digital journal,
58
175054
2161
Возвращаясь к цифровому журналу,
02:57
they share their observations, claims,
59
177239
2334
ученики вносят в него наблюдения, утверждения,
02:59
reasoning and evidence.
60
179597
1796
рассуждения и доказательства.
03:01
The students' written answers and virtual interactions
61
181925
4161
Письменные ответы и виртуальное взаимодействие учеников
03:06
are all updated live
62
186110
1754
обновляются в реальном времени
03:07
in an educator assessment dashboard,
63
187888
1977
на преподавательской панели,
03:09
so that teachers can follow their progress
64
189889
2513
поэтому учителя могут отслеживать прогресс
03:12
and support them as needed.
65
192426
2611
и при необходимости оказывать помощь.
03:15
To give you a better sense, I'm going to show you
66
195061
2306
Чтобы лучше передать смысл, я покажу
03:17
a little bit of what students see.
67
197391
1740
отрывок того, что видят ученики.
03:20
This is the virtual reality when they're underwater
68
200139
2510
Так выглядит виртуальная реальность, когда они под водой
03:22
observing the flora and fauna.
69
202673
2378
наблюдают за флорой и фауной.
03:26
This is the digital journal where they're constructing their models
70
206615
3168
Это цифровой журнал, где они создают модели по абиотическим данным,
03:29
based on this abiotic data to show what they expect to see.
71
209807
2867
чтобы показать, что они ожидают увидеть.
03:33
Here, they're supporting that with qualitative statements.
72
213705
2730
Здесь они подкрепляют суждения качественными показателями.
03:36
And this is the educator dashboard that shows progress
73
216459
2745
А это панель преподавателя, которая отражает прогресс
03:39
and enables [teachers] to see the students' answers as they go.
74
219228
3401
и позволяет [учителям] просматривать ответы учеников.
03:44
When we were creating BioDive,
75
224767
2031
Повторюсь: при создании BioDive
03:46
again, we really wanted to focus on access,
76
226822
2164
мы стремились к обеспечению доступности,
03:49
so we designed it to require only one phone for every four students.
77
229010
4004
так что при его использовании для четырёх учеников достаточно одного телефона.
03:53
We also knew how collaborative science work is,
78
233420
3539
Мы также понимали значение сотрудничества в науке,
03:56
so we constructed the experience to only be solved
79
236983
2864
поэтому создали задания, которые можно решить
03:59
through collaborative teamwork,
80
239871
1505
только командой,
04:01
as each student is an expert in a different geographic location.
81
241400
3599
поскольку каждый ученик является экспертом в отдельной географической местности.
04:06
Given that these children's brains are still developing,
82
246044
3013
Учитывая, что детские мозги ещё развиваются,
04:09
we limited each experience to last a maximum of two minutes.
83
249081
4138
на каждую задачу мы отвели не более двух минут.
04:13
And finally, because we know the importance of repeated exposure
84
253243
4147
Осознавая важность повторения
04:17
for internalizing knowledge,
85
257414
1672
для усвоения знания,
04:19
we constructed BioDive to take place over five class periods.
86
259110
3649
мы разработали курс занятий в BioDive продолжительностью более пяти уроков.
04:23
We started piloting BioDive in 2017
87
263642
3524
В 2017 году мы запустили BioDive
04:27
in 20 schools in New York and New Jersey.
88
267190
2615
в 20 школах Нью-Йорка и Нью-Джерси.
04:29
We wanted to see students as they were using this new technology.
89
269829
3363
Мы хотели понаблюдать за тем, как ученики используют новую технологию.
04:33
In 2019, now,
90
273827
2196
Сейчас, в 2019 году,
04:36
we are now piloting in 26 states.
91
276047
3406
проект запущен в 26 штатах.
04:39
What we have heard from teachers who have taught our program:
92
279995
2877
Учителя, которые использовали нашу программу, говорят:
04:42
"It was a nice way to show ocean dynamics without the luxury of actually being there
93
282896
4033
«Эта программа дала нам возможность наблюдать за изменениями океана,
04:46
since we are in Ohio."
94
286953
1175
чего раньше мы сделать не могли, ведь мы в Огайо».
04:48
(Laughter)
95
288152
1075
(Смех)
04:49
"It's pretty mind-blowing."
96
289251
1326
«Это умопомрачительно».
04:50
"The students were totally engaged."
97
290601
2136
«Ученики полностью погрузились в процесс».
04:53
But what really gives us hope is what we're hearing from students.
98
293270
3470
Но главную надежду нам дают отзывы учеников:
04:57
"I liked how it felt like I was there."
99
297209
1890
«Мне понравилось ощущение, словно я был там».
04:59
"It's interactive and a fun way to learn."
100
299123
2477
«Это интерактивный и весёлый способ обучения».
05:01
"It really gave me realistic examples of how these organisms appear."
101
301624
3954
«Я получил реалистичные примеры того, как появляются эти организмы».
05:06
"I could see myself as a scientist because it seems really fun."
102
306102
4318
«Я могу представить себя учёным, потому что, кажется, это весело».
05:11
Our feedback wasn't always so positive.
103
311220
2295
Отзывы не всегда были положительными.
05:13
When we began developing,
104
313940
1578
В начале разработки
05:15
we started off by asking students
105
315542
1967
мы спросили учеников,
05:17
what they liked,
106
317533
1154
что им понравилось,
05:18
what they didn't like
107
318711
1151
что не понравилось,
05:19
and what they found confusing.
108
319886
1484
и что их озадачило.
05:21
Eventually we began asking what they wished they could do.
109
321742
3945
В конце концов мы начали спрашивать, какие возможности им интересны.
05:26
Their feedback gave us concrete items to build in
110
326149
3420
Их отзывы помогли нам понять, чем надо дополнить программу,
05:29
to be sure that we were including student voices in what we were designing.
111
329593
3683
чтобы при разработке действительно учесть мнение самих учеников.
05:34
Overall, what we have learned is that this is the beginning of a new platform
112
334030
4597
В целом, мы узнали, что это старт новой платформы,
05:38
for giving students both voice and ownership
113
338651
2898
которая даст ученикам право голоса и возможность
05:41
in deciding how they want to have impact
114
341573
2250
самим решать, какую карьеру
05:43
in their careers.
115
343847
1381
они хотят построить.
05:45
We focused on science,
116
345693
1560
Мы сосредоточили внимание на науке,
05:47
because we know we need scientists
117
347277
1666
потому что нам нужны учёные,
05:48
to help us solve our current and future challenges.
118
348967
3027
которые помогут решить текущие и будущие проблемы.
05:52
But virtual reality could support students in any area.
119
352537
4099
Но виртуальная реальность может помочь ученикам в любой отрасли.
05:56
How could we support students in exploring all of their desires
120
356660
4532
Как мы можем помочь ученикам исследовать их желания
06:01
with these eye-opening experiences and chances to learn from primary sources?
121
361216
4120
благодаря познавательному опыту и шансу поучиться из первоисточников?
06:05
Could we create VR for inexpensive headsets
122
365360
4590
Можно ли создать виртуальную реальность для недорогих гарнитур,
06:09
that lets them be immersed in oral literature
123
369974
2757
что позволит погрузиться в мир устной литературы
06:12
or in critical moments of human history?
124
372755
2270
или в критические моменты истории человечества?
06:15
Extended reality has the potential to change the trajectory
125
375590
3975
У дополненной реальности есть потенциал изменить направление
06:19
of our children's lives
126
379589
1471
жизни наших детей
06:21
and lead them to careers they never imagined
127
381084
3002
и открыть для них карьерные пути, о которых они и не мечтали,
06:24
by giving them the chance to see what they can be.
128
384110
3315
дать им шанс увидеть то, кем они могут стать.
06:27
Thank you.
129
387793
1212
Спасибо.
06:29
(Applause)
130
389029
2724
(Аплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7