How virtual reality turns students into scientists | Jessica Ochoa Hendrix

142,207 views ・ 2020-02-20

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Jordina Nogués Graell Reviewer: Natalie Cafasso Forman
00:12
How did you discover your passion
0
12721
1653
Com vas descobrir la teva passió
00:14
or find your career?
1
14398
1529
o la teva professió?
00:15
Were you exposed to it?
2
15951
1416
Hi estaves exposat?
00:17
Or was it trial and error?
3
17391
1611
O va ser a base de proves?
00:19
As child rights advocate Marian Wright Edelman said,
4
19380
3169
L'advocada pels drets infantils, Marian Wright Edelman va dir:
00:22
"You can't be what you can't see."
5
22573
2504
"No pots ser el que no pots veure"
00:25
Fortunately, we now live in a time
6
25573
2215
Per sort, vivim en una època
00:27
when emerging technologies may help us to solve this problem.
7
27812
3715
en que les noves tecnologies ens poden ajudar a resoldre-ho
Els últims dos anys
00:32
For the past two years,
8
32023
1363
00:33
I've been developing an extended reality program
9
33410
2747
he estat desenvolupant un programa de realitat augmentada
que permet als estudiants de secundària de tot el país
00:36
that enables middle school students from across the country
10
36181
3382
00:39
to take on the role of a marine biologist --
11
39587
2598
assumir el rol d'un biòleg marí --
tot i que mai hagin vist l'oceà.
00:42
even if they've never seen the ocean.
12
42209
2278
00:45
As one seventh grader who recently completed our program said,
13
45454
3389
Un estudiant de 7è que va completar el nostre programa va dir:
00:48
"I could see myself as a scientist,
14
48867
2105
"Em podía veure sent científic,
00:50
because I enjoyed this game."
15
50996
1947
perquè he gaudit aquest joc."
00:53
This feedback really excited me,
16
53838
1964
Aquesta valoració em va il·lusionar
00:55
because too few students do see themselves as scientists.
17
55826
3429
perquè massa pocs estudiants es veuen com a científics.
00:59
A 2014 study showed that 57 percent of eighth- and ninth-grade students
18
59849
5759
Un estudi del 2014 va demostrar que el 57% dels estudiants de 8è i 9è
01:05
said, "Science isn't me."
19
65632
1834
deien: "La ciència no és per a mi".
01:08
Coincidentally, also in 2014,
20
68118
2442
Casualment, també al 2014,
01:10
I met Mandë Holford, a marine biochemist,
21
70584
2951
vaig conèixer la Mandë Holford, una bioquímica marina,
01:13
and Lindsay Portnoy, an educational psychologist.
22
73559
2798
i la Lindsay Portnoy, una psicòloga educacional.
01:16
The three of us shared a passion
23
76740
1898
Les tres compartíem una passió
01:18
for getting students excited by and comfortable with science.
24
78662
4139
per fer que els estudiants s'interesessin i es sentissin còmodes amb la ciència.
01:23
We thought about how we could give children
25
83259
2229
Vem pensar com els donaríem als nens
01:25
the most realistic experience of a scientific career.
26
85512
2909
l'experiència més realista d'una carrera científica
01:28
We discussed the research;
27
88825
1335
Vam discutir la investigació.
01:30
it showed that students felt comfortable taking risks when playing games.
28
90184
4812
Demostrava que els estudiants estaven còmodes amb el risc mentre jugaven.
01:35
So the three of us started an educational games company
29
95020
3573
Les tres vam començar una companyia de jocs educatius
01:38
to bring science to life.
30
98617
1791
per donar nova vida a la ciència
01:41
Virtual reality seemed like a low-cost way of increasing access.
31
101370
4388
La realitat virtual era la manera més econòmica de facilitar-ne l'accés.
01:45
In addition, academic research has shown
32
105782
2644
A més, els estudis han demostrat
01:48
that virtual reality may lead to increases in learning retention.
33
108450
3616
que la realitat virtual incrementa la retenció del coneixement.
01:52
This was perfect for us, as we wanted to be in schools
34
112368
2787
Era perfecte, ja que volíem estar a les escoles
01:55
so that we could reach the most number of students possible,
35
115179
2836
per poder investigar el major número d'estudiants,
particularment, estudiants infrarrepresentats en ciència.
01:58
particularly students who have been underrepresented in science.
36
118039
3131
02:01
So, with funding from the National Science Foundation,
37
121622
3061
Amb finançament de la Fundació National per la Ciència
02:04
we began developing our extended reality program
38
124707
2707
vam començar a desenvolupar un programa de realitat augmentada
02:07
that combined virtual reality
39
127438
1865
que combinava la realitat virtual
02:09
with personalized digital journaling.
40
129327
2216
amb un diari digital personalitzat.
Treballàvem amb professors al desenvolupar-lo
02:12
We worked with teachers while developing it
41
132035
2047
02:14
to ensure that it would fit seamlessly into existing curricula
42
134106
4000
per assegurar-nos que encaixava amb el pla d'estudis existent
02:18
and empower teachers to use cutting-edge technology in their classroom.
43
138130
4025
i animar als professors a utilitzar noves tecnologies a la classe.
02:22
We designed the virtual reality for Google Cardboard,
44
142686
2555
Vam dissenyar la realitat virtual per Google Cardboard,
que només necessita un telèfon intel·ligent
02:25
which requires only a smartphone
45
145265
2012
02:27
and a 10 dollar VR viewer made of cardboard.
46
147301
4139
i un reproductor de realitat virtual de 10$, fet de cartró.
02:31
With this inexpensive headset,
47
151833
1911
Amb aquest sistema tant assequible
02:33
students are transported to an underwater expedition.
48
153768
3019
els estudiants són transportats a una expedició subaquàtica.
02:37
Students use their digital journal
49
157260
1869
Utilitzen el seu diari digital
02:39
to write down their notes,
50
159153
1828
per prendre apunts,
per contestar preguntes,
02:41
to answer questions,
51
161005
1386
02:42
to construct models
52
162415
1317
per construir models
02:43
and to develop hypotheses.
53
163756
1519
i per desenvolupar hipòtesis.
02:45
Students then go to the virtual world to test their hypotheses
54
165692
3273
Els estudiants van al món virtual a comprovar les hipòtesis
02:48
and see if they're accurate,
55
168989
1466
i veure si són correctes,
02:50
much as scientists go to the field
56
170479
2150
com els científics fan treball de camp
02:52
in their careers.
57
172653
1670
durant les seves carreres.
02:55
When students return to their digital journal,
58
175054
2161
Quan tornen al seu diari digital,
comparteixen les observacions, afirmacions,
02:57
they share their observations, claims,
59
177239
2334
02:59
reasoning and evidence.
60
179597
1796
raonaments i evidències.
03:01
The students' written answers and virtual interactions
61
181925
4161
Les respostes per escrit i les interaccions virtuals
03:06
are all updated live
62
186110
1754
s'actualitzen totes en directe
03:07
in an educator assessment dashboard,
63
187888
1977
en un taulell d'avaluació,
03:09
so that teachers can follow their progress
64
189889
2513
així els professors en poden seguir el progrés
03:12
and support them as needed.
65
192426
2611
i ajudar-los si és necessari.
03:15
To give you a better sense, I'm going to show you
66
195061
2306
Millor, us ensenyaré
03:17
a little bit of what students see.
67
197391
1740
el que els estudiants veuen.
03:20
This is the virtual reality when they're underwater
68
200139
2510
Això és la realitat virtual de quan són sota l'aigua
03:22
observing the flora and fauna.
69
202673
2378
observant la flora i la fauna.
03:26
This is the digital journal where they're constructing their models
70
206615
3168
Aquest és el diari digital on construeixen els seus models
03:29
based on this abiotic data to show what they expect to see.
71
209807
2867
basats en les dades abiòtiques per ensenyar el que poden observar.
03:33
Here, they're supporting that with qualitative statements.
72
213705
2730
Aquí, ho recolzen amb declaracions qualitatives.
03:36
And this is the educator dashboard that shows progress
73
216459
2745
Aquest és el taulell del professor que mostra el progrés
03:39
and enables [teachers] to see the students' answers as they go.
74
219228
3401
i permet [als professors] veure les respostes en temps real.
03:44
When we were creating BioDive,
75
224767
2031
Mentre creàvem el BioDive,
03:46
again, we really wanted to focus on access,
76
226822
2164
volíem centrar-nos en l'accessibilitat,
així que el vam dissenyar per necessitar només un telèfon per cada 4 estudiants.
03:49
so we designed it to require only one phone for every four students.
77
229010
4004
03:53
We also knew how collaborative science work is,
78
233420
3539
També sabíem que el treball científic és molt col·laboratiu,
03:56
so we constructed the experience to only be solved
79
236983
2864
per tant vam construir l'experiència de manera que només es resol
03:59
through collaborative teamwork,
80
239871
1505
treballant en equip,
04:01
as each student is an expert in a different geographic location.
81
241400
3599
ja que cada estudiant és expert en una localització geogràfica diferent.
04:06
Given that these children's brains are still developing,
82
246044
3013
Com que els seus cervells encara s'estàn desenvolupant,
04:09
we limited each experience to last a maximum of two minutes.
83
249081
4138
vam limitar cada experiència a un màxim de dos minuts.
04:13
And finally, because we know the importance of repeated exposure
84
253243
4147
Finalment, ja que sabem la importància de l'exposició continuada
04:17
for internalizing knowledge,
85
257414
1672
per internalitzar el coneixement
04:19
we constructed BioDive to take place over five class periods.
86
259110
3649
vam construir el BioDive perquè durés cinc classes.
04:23
We started piloting BioDive in 2017
87
263642
3524
Vam començar a provar el BioDive al 2017
04:27
in 20 schools in New York and New Jersey.
88
267190
2615
en 20 escoles de Nova York i Nova Jersey.
04:29
We wanted to see students as they were using this new technology.
89
269829
3363
Volíem veure als estudiants fent servir aquesta tecnologia.
04:33
In 2019, now,
90
273827
2196
Al 2019, ara,
ho estem pilotant a 26 estats.
04:36
we are now piloting in 26 states.
91
276047
3406
04:39
What we have heard from teachers who have taught our program:
92
279995
2877
Hem sentit de professors que fan servir el programa:
04:42
"It was a nice way to show ocean dynamics without the luxury of actually being there
93
282896
4033
"Era una bona manera d'ensenyar les dinàmiques oceàniques sense moure's,
04:46
since we are in Ohio."
94
286953
1175
ja que som a Ohio".
(Riures)
04:48
(Laughter)
95
288152
1075
"És al·lucinant."
04:49
"It's pretty mind-blowing."
96
289251
1326
04:50
"The students were totally engaged."
97
290601
2136
"Els estudiants estaven molt compromesos."
Però el que ens dona esperança és el que estem sentint dels estudiants.
04:53
But what really gives us hope is what we're hearing from students.
98
293270
3470
04:57
"I liked how it felt like I was there."
99
297209
1890
"M'agrada com semblava que fos allà."
"És una manera interactiva i divertida d'aprendre".
04:59
"It's interactive and a fun way to learn."
100
299123
2477
05:01
"It really gave me realistic examples of how these organisms appear."
101
301624
3954
"Em va donar exemples realistics de com aparèixen aquests organismes."
05:06
"I could see myself as a scientist because it seems really fun."
102
306102
4318
"Em podría veure sent científic, perquè sembla molt divertit!."
05:11
Our feedback wasn't always so positive.
103
311220
2295
Els comentaris no sempre eren tan bons.
05:13
When we began developing,
104
313940
1578
Quan vam començar,
05:15
we started off by asking students
105
315542
1967
vam preguntar als estudiants
05:17
what they liked,
106
317533
1154
què els agradava,
05:18
what they didn't like
107
318711
1151
què no
05:19
and what they found confusing.
108
319886
1484
i què els semblava confús.
05:21
Eventually we began asking what they wished they could do.
109
321742
3945
Al final, preguntàvem que els hagués agradat poder fer.
05:26
Their feedback gave us concrete items to build in
110
326149
3420
Els seus comentaris ens van donar coses concretes per treballar
05:29
to be sure that we were including student voices in what we were designing.
111
329593
3683
per assegurar-nos que incloïem les seves veus en el disseny.
En general, hem après que és el començament d'una plataforma
05:34
Overall, what we have learned is that this is the beginning of a new platform
112
334030
4597
05:38
for giving students both voice and ownership
113
338651
2898
per donar als estudiants veu i vot
05:41
in deciding how they want to have impact
114
341573
2250
a la hora de decidir com volen tenir impacte
05:43
in their careers.
115
343847
1381
en les seves carreres.
05:45
We focused on science,
116
345693
1560
Ens vem centrar en ciències,
05:47
because we know we need scientists
117
347277
1666
al saber que necessitem científics
05:48
to help us solve our current and future challenges.
118
348967
3027
per ajudar-nos a resoldre els reptes actuals i del futur.
05:52
But virtual reality could support students in any area.
119
352537
4099
Però la realitat virtual podria ajudar als estudiants en qualsevol àrea.
05:56
How could we support students in exploring all of their desires
120
356660
4532
Com podríem ajudar als estudiants a explorar tots els seus desitjos
06:01
with these eye-opening experiences and chances to learn from primary sources?
121
361216
4120
amb aquestes increïbles experiències i possibilitats per aprendre?
06:05
Could we create VR for inexpensive headsets
122
365360
4590
Podríem crear una realitat virtual per auriculars econòmics
06:09
that lets them be immersed in oral literature
123
369974
2757
que els permet estar immersos en la literatura oral
06:12
or in critical moments of human history?
124
372755
2270
o en moments crítics de la història de la humanitat?
06:15
Extended reality has the potential to change the trajectory
125
375590
3975
La realitat augmentada té el potencial per canviar la trajectòria
06:19
of our children's lives
126
379589
1471
de les vides dels nostres nens
i dirigir-los a carreres que mai s'haguéssin imaginat
06:21
and lead them to careers they never imagined
127
381084
3002
06:24
by giving them the chance to see what they can be.
128
384110
3315
només donant-los l'oportunitat de veure què podrien ser.
06:27
Thank you.
129
387793
1212
Gràcies.
(Aplaudiments)
06:29
(Applause)
130
389029
2724
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7