How virtual reality turns students into scientists | Jessica Ochoa Hendrix

142,207 views ・ 2020-02-20

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Dragomir Stojkov Lektor: Ivana Korom
00:12
How did you discover your passion
0
12721
1653
Како сте открили своју страст
00:14
or find your career?
1
14398
1529
или пронашли своју каријеру?
00:15
Were you exposed to it?
2
15951
1416
Јесте ли јој били изложени?
00:17
Or was it trial and error?
3
17391
1611
Или су то били покушаји и грешке?
00:19
As child rights advocate Marian Wright Edelman said,
4
19380
3169
Као што рече заступница дечијих права Маријан Рајт Еделман:
00:22
"You can't be what you can't see."
5
22573
2504
"Не можеш бити оно што не видиш."
00:25
Fortunately, we now live in a time
6
25573
2215
На сву срећу, живимо у времену
00:27
when emerging technologies may help us to solve this problem.
7
27812
3715
где нам нове технологије помажу у решавању овог проблема.
00:32
For the past two years,
8
32023
1363
Протекле две године,
00:33
I've been developing an extended reality program
9
33410
2747
радила сам на програму проширене реалности
00:36
that enables middle school students from across the country
10
36181
3382
који омогућава средњошколцима широм државе
00:39
to take on the role of a marine biologist --
11
39587
2598
да уђу у улогу морских биолога -
00:42
even if they've never seen the ocean.
12
42209
2278
чак и ако никада нису видели океан.
00:45
As one seventh grader who recently completed our program said,
13
45454
3389
Као што рече један седмак који је недавно завршио наш програм:
00:48
"I could see myself as a scientist,
14
48867
2105
"Могао сам себе замислити као научника,
00:50
because I enjoyed this game."
15
50996
1947
јер сам уживао у игри."
00:53
This feedback really excited me,
16
53838
1964
Та повратна информација ме је узбудила,
00:55
because too few students do see themselves as scientists.
17
55826
3429
јер мало је ученика који себе виде као научнике.
00:59
A 2014 study showed that 57 percent of eighth- and ninth-grade students
18
59849
5759
Истраживање из 2014. показало је да 57 процената осмака и деветака
01:05
said, "Science isn't me."
19
65632
1834
рече: "Наука није за мене."
01:08
Coincidentally, also in 2014,
20
68118
2442
Игром случаја, такође 2014.
01:10
I met Mandë Holford, a marine biochemist,
21
70584
2951
упознала сам Менди Холфорд, морску биохемичарку
01:13
and Lindsay Portnoy, an educational psychologist.
22
73559
2798
и Линдси Портној, образовног психолога.
01:16
The three of us shared a passion
23
76740
1898
Нас три смо имале заједничку страст
01:18
for getting students excited by and comfortable with science.
24
78662
4139
да ученицима науку учинимо угодном и узбудљивом.
01:23
We thought about how we could give children
25
83259
2229
Размишљале смо како бисмо могле деци
01:25
the most realistic experience of a scientific career.
26
85512
2909
да дамо реалистично искуство научне каријере.
01:28
We discussed the research;
27
88825
1335
Причале смо о истраживању;
01:30
it showed that students felt comfortable taking risks when playing games.
28
90184
4812
показало је да ученици немају проблем да прихвате ризик када играју игре.
01:35
So the three of us started an educational games company
29
95020
3573
Тако смо нас три основале компанију образовних игара
01:38
to bring science to life.
30
98617
1791
како бисмо оживеле науку.
01:41
Virtual reality seemed like a low-cost way of increasing access.
31
101370
4388
Виртуелна реалност се чинила као јефтин начин повећавања приступа.
01:45
In addition, academic research has shown
32
105782
2644
Уз то, академско истраживање показује
01:48
that virtual reality may lead to increases in learning retention.
33
108450
3616
да виртуелна реалност може побољшати учење.
01:52
This was perfect for us, as we wanted to be in schools
34
112368
2787
Нама је то било савршено јер смо желеле да будемо присутне
01:55
so that we could reach the most number of students possible,
35
115179
2836
како бисмо допрле до што већег броја ученика,
01:58
particularly students who have been underrepresented in science.
36
118039
3131
посебно ученика који нису имали много додирних тачака са науком.
02:01
So, with funding from the National Science Foundation,
37
121622
3061
Уз помоћ буџета Националне фондације за науку,
02:04
we began developing our extended reality program
38
124707
2707
почеле смо да развијамо наш програм проширене реалности
02:07
that combined virtual reality
39
127438
1865
који комбинује виртуелну реалност
02:09
with personalized digital journaling.
40
129327
2216
са персонализованим дигиталним журналом.
02:12
We worked with teachers while developing it
41
132035
2047
Сарађивале смо са учитељима током пројекта
02:14
to ensure that it would fit seamlessly into existing curricula
42
134106
4000
како бисмо биле сиугрне да ће се уклопити у постојећи кирикулум без проблема
02:18
and empower teachers to use cutting-edge technology in their classroom.
43
138130
4025
и подстаћи учитеље да користе најновију технологију током својих часова.
02:22
We designed the virtual reality for Google Cardboard,
44
142686
2555
Дизајнирали смо виртуелну реалност за Гугл Кардборд
02:25
which requires only a smartphone
45
145265
2012
који захтева само паметни телефон
02:27
and a 10 dollar VR viewer made of cardboard.
46
147301
4139
и картонски ВР уређај од десет долара.
02:31
With this inexpensive headset,
47
151833
1911
Уз овe jефтине слушалице,
02:33
students are transported to an underwater expedition.
48
153768
3019
ученици су могу искусити подводно путовање.
02:37
Students use their digital journal
49
157260
1869
Ученици користе свој дигитални журнал
02:39
to write down their notes,
50
159153
1828
да би хватали белешке,
02:41
to answer questions,
51
161005
1386
одговорили на питања,
02:42
to construct models
52
162415
1317
конструисали моделе
02:43
and to develop hypotheses.
53
163756
1519
и развијали хипотезе.
02:45
Students then go to the virtual world to test their hypotheses
54
165692
3273
Ученици затим одлазе у виртуелни свет да би тестирали своје хипотезе
02:48
and see if they're accurate,
55
168989
1466
и проверили њихову тачност,
02:50
much as scientists go to the field
56
170479
2150
као што научници одлазе на терен
02:52
in their careers.
57
172653
1670
у склопу свог посла.
02:55
When students return to their digital journal,
58
175054
2161
Када се ученици врате дигиталним журналима
02:57
they share their observations, claims,
59
177239
2334
деле своја запажања, тврдње,
02:59
reasoning and evidence.
60
179597
1796
расуђивања и доказе.
03:01
The students' written answers and virtual interactions
61
181925
4161
Писани одговори и виртуелне интеракције ученика
03:06
are all updated live
62
186110
1754
се уживо ажурирају
03:07
in an educator assessment dashboard,
63
187888
1977
на контролној табли за процену едукатора
03:09
so that teachers can follow their progress
64
189889
2513
како би учитељи пратили њихов напредак
03:12
and support them as needed.
65
192426
2611
и помогли им по потреби.
03:15
To give you a better sense, I'm going to show you
66
195061
2306
Како бих вам приближила то, показаћу вам
03:17
a little bit of what students see.
67
197391
1740
део онога што ученици виде.
03:20
This is the virtual reality when they're underwater
68
200139
2510
Ово је виртуелна реалност када су под водом
03:22
observing the flora and fauna.
69
202673
2378
и посматрају биљни и животињски свет.
03:26
This is the digital journal where they're constructing their models
70
206615
3168
Ово је дигитални журнал где конструишу моделе
03:29
based on this abiotic data to show what they expect to see.
71
209807
2867
на основу абиотичких података и показују шта очекују да виде.
03:33
Here, they're supporting that with qualitative statements.
72
213705
2730
Овде, то доказују квалитативним тврдњама.
03:36
And this is the educator dashboard that shows progress
73
216459
2745
А ово је контролна табла едукатора која прати напредак
03:39
and enables [teachers] to see the students' answers as they go.
74
219228
3401
и омогућује учитељима да успут виде одговоре ученика.
03:44
When we were creating BioDive,
75
224767
2031
Док смо правиле БиоДајв,
03:46
again, we really wanted to focus on access,
76
226822
2164
опет, хтеле смо да се фокусирамо на приступ,
03:49
so we designed it to require only one phone for every four students.
77
229010
4004
тако да смо га подесиле да користи један телефон за свака четири ученика.
03:53
We also knew how collaborative science work is,
78
233420
3539
Такође смо знале колико наука зависи од сарадње,
03:56
so we constructed the experience to only be solved
79
236983
2864
па смо направиле искуство које се може једино стећи
03:59
through collaborative teamwork,
80
239871
1505
кроз сарадњу и тимски рад,
04:01
as each student is an expert in a different geographic location.
81
241400
3599
јер је сваки ученик експерт на различитој географској локацији.
04:06
Given that these children's brains are still developing,
82
246044
3013
С обзиром на то да се мозгови ове деце још увек развијају,
04:09
we limited each experience to last a maximum of two minutes.
83
249081
4138
ограничиле смо свако искуство трајањем од највише две минуте.
04:13
And finally, because we know the importance of repeated exposure
84
253243
4147
И најзад, пошто смо свесне колико је важно бити изложен изнова и изнова
04:17
for internalizing knowledge,
85
257414
1672
за успешно учење,
04:19
we constructed BioDive to take place over five class periods.
86
259110
3649
направиле смо да БиоДајв траје пет школских часова.
04:23
We started piloting BioDive in 2017
87
263642
3524
Са БиоДајвом смо започеле 2017.
04:27
in 20 schools in New York and New Jersey.
88
267190
2615
у 20 школа у Њујорку и Њу Џерзију.
04:29
We wanted to see students as they were using this new technology.
89
269829
3363
Хтеле смо да видимо ученике како користе ову нову технологију.
04:33
In 2019, now,
90
273827
2196
У 2019. години, сада,
04:36
we are now piloting in 26 states.
91
276047
3406
започеле смо програм у 26 држава.
04:39
What we have heard from teachers who have taught our program:
92
279995
2877
Од учитеља који су подучавали наш програм чуле смо следеће:
04:42
"It was a nice way to show ocean dynamics without the luxury of actually being there
93
282896
4033
"Било је лепо видети динамику океана с обзиром да немамо луксуз да будемо тамо
04:46
since we are in Ohio."
94
286953
1175
пошто смо у Охају."
04:48
(Laughter)
95
288152
1075
(Смех)
04:49
"It's pretty mind-blowing."
96
289251
1326
"Прилично је запањујуће."
04:50
"The students were totally engaged."
97
290601
2136
"Ученици су били потпуно укључени."
04:53
But what really gives us hope is what we're hearing from students.
98
293270
3470
Али оно што нам улива наду јесте оно што смо чуле од ученика.
04:57
"I liked how it felt like I was there."
99
297209
1890
"Свиђа ми осећај као да сам тамо."
04:59
"It's interactive and a fun way to learn."
100
299123
2477
"Интерактивно је и забавно за учење."
05:01
"It really gave me realistic examples of how these organisms appear."
101
301624
3954
"Реалистични су примери појава ових организама."
05:06
"I could see myself as a scientist because it seems really fun."
102
306102
4318
"Видим себе као научника, јер изгледа стварно забавно."
05:11
Our feedback wasn't always so positive.
103
311220
2295
Повратна информације није увек била добра.
05:13
When we began developing,
104
313940
1578
Када смо започеле са развијањем,
05:15
we started off by asking students
105
315542
1967
прво смо питале ученике
05:17
what they liked,
106
317533
1154
шта им се свиђа,
05:18
what they didn't like
107
318711
1151
а шта не
05:19
and what they found confusing.
108
319886
1484
и шта им је збуњујуће.
05:21
Eventually we began asking what they wished they could do.
109
321742
3945
На крају смо их питале шта би волели да могу да раде.
05:26
Their feedback gave us concrete items to build in
110
326149
3420
Повратна информација нам је дала конкретне објекте да имплементирамо
05:29
to be sure that we were including student voices in what we were designing.
111
329593
3683
и будемо сигурне да уврштавамо гласове ученика у оно што дизајнирамо.
05:34
Overall, what we have learned is that this is the beginning of a new platform
112
334030
4597
Све у свему, оно што смо научиле јесте да је ово почетак нове платформе
05:38
for giving students both voice and ownership
113
338651
2898
за давање гласа и власништва ученицима
05:41
in deciding how they want to have impact
114
341573
2250
у одлучивању о томе какав утицај желе
05:43
in their careers.
115
343847
1381
у својим каријерама.
05:45
We focused on science,
116
345693
1560
Фокусирале смо се на науку,
05:47
because we know we need scientists
117
347277
1666
јер знамо да нам требају научници
05:48
to help us solve our current and future challenges.
118
348967
3027
који ће се бавити тренутним и будућим изазовима.
05:52
But virtual reality could support students in any area.
119
352537
4099
Виртуелна реалност може помоћи ученицима на било ком пољу.
05:56
How could we support students in exploring all of their desires
120
356660
4532
Како можемо помоћи ученицима у истраживању њихових жеља
06:01
with these eye-opening experiences and chances to learn from primary sources?
121
361216
4120
са овим просветљујућим искуствима и приликама за учење од примарних извора?
06:05
Could we create VR for inexpensive headsets
122
365360
4590
Можемо ли створити ВР за јефтине слушалице
06:09
that lets them be immersed in oral literature
123
369974
2757
које им омогућују да се упусте у усмену књижевност
06:12
or in critical moments of human history?
124
372755
2270
или у кључни тренутак у људској историји?
06:15
Extended reality has the potential to change the trajectory
125
375590
3975
Проширена реалност има потенцијал да промени путању
06:19
of our children's lives
126
379589
1471
живота наше деце
06:21
and lead them to careers they never imagined
127
381084
3002
и наведе их на каријере о којима нису ни помишљали
06:24
by giving them the chance to see what they can be.
128
384110
3315
тако што ће им дати прилику да виде оно што могу постати.
06:27
Thank you.
129
387793
1212
Хвала вам.
06:29
(Applause)
130
389029
2724
(Аплауз)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7