Matt Mills: Image recognition that triggers augmented reality

Matt Mills: Sanal gerçekliği tetikleyen görüntü tanıma işlemi

236,950 views

2012-07-19 ・ TED


New videos

Matt Mills: Image recognition that triggers augmented reality

Matt Mills: Sanal gerçekliği tetikleyen görüntü tanıma işlemi

236,950 views ・ 2012-07-19

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Çeviri: Nail Kaplan Gözden geçirme: Meric Aydonat
00:16
So wouldn't it be amazing if our phones
1
16327
2723
Eğer telefonlarımız, biz yürürken bir yeri
00:19
could see the world in the same way that we do,
2
19050
2398
ona gösterdiğimiz zaman
00:21
as we're walking around being able
3
21448
1926
dünyayı bizim gördüğümüz gibi görebilseydi,
00:23
to point a phone at anything,
4
23374
2199
görüntü ve objeleri insan beyni gibi tanıyabilseydi,
00:25
and then have it actually recognize images and objects
5
25573
2095
sonra ona
00:27
like the human brain, and then be able to pull in information
6
27668
2770
çok büyük bir bilgi ve deneyim kütüphanesinden
00:30
from an almost infinite library of knowledge
7
30438
2999
bilgi ekleyebilseydi,
00:33
and experiences and ideas.
8
33437
2113
muhteşem olmaz mıydı?
00:35
Well, traditionally that was seen as science fiction,
9
35550
2087
Aslında, bu genel olarak bilim kurgu olarak görülürdü
00:37
but now we've moved to a world
10
37637
1150
ama artık dünya,
00:38
where actually this has become possible.
11
38787
2331
bunu yapmanın mümkün olduğu bir yer haline geldi.
00:41
So the best way of explaining it is to just show it.
12
41118
2595
Açıklamanın en iyi yolu, onu göstermektir.
00:43
What you can see over here is Tamara,
13
43713
1605
Burada gördüğünüz kişi Tamara,
00:45
who is holding my phone that's now plugged in.
14
45318
1815
kablo ile ekrana bağlanmış telefonumu elinde tutuyor.
00:47
So let me start with this.
15
47133
1936
Şununla başlayayım.
00:49
What we have here is a painting
16
49069
1568
Burada, büyük ressam Rabbie Burns'ün
00:50
of the great poet Rabbie Burns,
17
50637
2256
bir resmi var
00:52
and it's just a normal image,
18
52893
1817
ve bu sadece, normal bir resim
00:54
but if we now switch inputs over to the phone,
19
54710
2391
ama, bu görüntüye telefon ile bakarsak,
00:57
running our technology, you can see
20
57101
2225
teknoloji devreye giriyor, Tamara'nın ekranda
00:59
effectively what Tamara's seeing on the screen,
21
59326
2342
ne gördüğünü görebilirsiniz
01:01
and when she points at this image,
22
61668
1553
ve Tamara bu resme baktığında
01:03
something magical happens.
23
63221
2217
fevkalade bir şey oluyor.
01:05
(Laughter) (Bagpipes)
24
65438
4362
(Gülüşmeler) (Gayda sesi)
01:09
(Bagpipes) (Applause)
25
69800
2608
(Gayda sesi) (Alkış)
01:12
(Bagpipes)
26
72408
6880
(Gayda sesi)
01:19
Voice: Now simmer blinks on flowery braes ...
27
79303
1783
Ses: Çiçekli bayırlarda coşku ışıldıyor...
01:21
Matt Mills: Now, what's great about this is,
28
81086
1625
Matt Mills: Şimdi, muhteşem olan şey şu ki
01:22
there's no trickery here.
29
82711
1812
burada bir kandırmaca yok.
01:24
There's nothing done to this image.
30
84523
2636
Bu resme yapılmış hiçbir müdahale yok.
01:27
And what's great about this is the technology's
31
87159
3025
Burada muhteşem olan şey teknoloji sayesinde telefonun
01:30
actually allowing the phone to start to see and understand
32
90184
2575
görebilmesinin ve anlayabilmesinin mümkün olması,
01:32
much like how the human brain does.
33
92759
2130
tıpkı insan beyninin yaptığı gibi.
01:34
Not only that, but as I move the object around,
34
94889
2503
Sadece bu değil, objeleri hareket ettirdiğimde
01:37
it's going to track it and overlay that content seamlessly.
35
97392
6039
bu algılanıyor ve içerik buna göre ayarlanıyor.
01:43
Again, the thing that's incredible about this is
36
103431
2037
Bununla ilgili olağanüstü olan şey,
01:45
this is how advanced these devices have become.
37
105468
2186
bu gelişmiş cihazların oluşumu.
01:47
All the processing to do that was actually done
38
107654
2128
Tüm bu süreci cihaz
01:49
on the device itself.
39
109782
2466
kendisi gerçekleştiriyor.
01:52
Now, this has applications everywhere,
40
112248
2051
Şimdi bu uygulamalar her yerde;
01:54
whether in things like art in museums, like you just saw,
41
114299
3715
biraz önceki resimde olduğu gibi, sanat galerilerinde,
01:58
or in the world of, say, advertising, or print journalism.
42
118014
3255
reklamcılıkta veya basılı habercilikte.
02:01
So a newspaper becomes out of date as soon as it's printed.
43
121269
3401
Bir gazete, basıldığı andan itibaren güncelliğini yitirmeye başlar.
02:04
And here is this morning's newspaper,
44
124670
1992
Burada bir gazete var
02:06
and we have some Wimbledon news, which is great.
45
126662
2178
ve Wimbledon ile ilgili güzel haberler var.
02:08
Now what we can do is point at the front of the newspaper
46
128840
2965
Şimdi cihaza gazeteyi gösterebiliriz ve
02:11
and immediately get the bulletin.
47
131805
2096
bülteni hemen elde edebiliriz.
02:13
Voice: ... To the grass, and it's very important that you adapt
48
133901
3231
Ses: Kendinizi adapte etmeniz çok önemli,
02:17
and you, you have to be flexible, you have to be willing
49
137132
2396
ayrıca esnek olmalısınız ve çok kısa bir süre içerisinde
02:19
to change direction at a split second,
50
139528
2521
yönünüzü değiştirmeye istekli olmalısınız.
02:22
and she does all that. She's won this title.
51
142049
2982
Kendisi bunların hepsini yapıyor.
02:25
MM: And that linking of the digital content
52
145031
3185
MM: Dijital içeriğin bir başka fiziksel bir şey ile birleştirilmesi
02:28
to something that's physical is what we call an aura, and
53
148216
2429
aura olarak isimlendiriliyor ve
02:30
I'll be using that term a little bit as we go through the talk.
54
150645
2367
konuşma boyunca bu terimi kullanacağım.
02:33
So, what's great about this is it isn't just a faster,
55
153012
3292
Muhteşem olan sadece, daha hızlı, daha güvenilir
02:36
more convenient way to get information in the real world,
56
156304
2820
bir şekilde bilgiyi elde etmek değil;
02:39
but there are times when actually using this medium
57
159124
2519
bu cihaz ayrıca,
02:41
allows you to be able to display information in a way
58
161643
2332
daha önce mümkün olmayan bir şekilde,
02:43
that was never before possible.
59
163975
2115
bilgiyi görüntülemenizi sağlıyor.
02:46
So what I have here is a wireless router.
60
166090
2839
Burada, kablosuz internet yönelticisi var.
02:48
My American colleagues have told me I've got to call it a router,
61
168929
3265
Amerikalı arkadaşlarım buna router demem gerektiğini söylediler,
02:52
so that everyone here understands — (Laughter) —
62
172194
1820
öyle ki, buradaki herkes anlayabilsin. (Gülüşmeler)
02:54
but nonetheless, here is the device.
63
174014
3445
ama her neyse, burada bir aparat var.
02:57
So now what I can do is, rather than getting the instructions
64
177459
3070
Burada yapabileceğim şey, internetten talimatı öğrenmek yerine,
03:00
for the device online, I can simply point at it,
65
180529
2606
bunu cihaza gösteriyorum,
03:03
the device is recognized, and then --
66
183135
4572
ve cihaz bunu algılıyor. Daha sonra --
03:07
Voice: Begin by plugging in the grey ADSL cable.
67
187707
3112
Ses: Gri ADSL kablosunu yuvaya takarak işleme başlayın.
03:10
Then connect the power. Finally, the yellow ethernet cable.
68
190819
5471
Sonra, güç kablosunu bağlayın. Son olarak, sarı internet kablosunu yerleştirin.
03:16
Congratulations. You have now completed setup.
69
196290
3356
Tebrikler. Kurulumu tamamladınız.
03:19
(Laughter) MM: Awesome. Thank you.
70
199646
2166
(Gülüşmeler) MM: Muhteşem. Teşekkür ederim.
03:21
(Applause)
71
201812
3110
(Alkış)
03:24
The incredible work that made that possible was done
72
204922
2978
Bu olağanüstü uygulamayı, Cambridge'deki
03:27
here in the U.K. by scientists at Cambridge,
73
207900
2838
bilim adamları mümkün kıldılar,
03:30
and they work in our offices,
74
210738
1785
bizim ofisimizde çalıştılar
03:32
and I've got a lovely picture of them here.
75
212523
1528
ve bu sevimli fotoğrafı onlardan aldım.
03:34
They couldn't all be on stage, but we're going to
76
214051
1759
Aşamaların tamamı fotoğrafta görüntülenemez, ama
03:35
bring their aura to the stage, so here they are.
77
215810
3698
onların aura'ları sahnelenebilir, işte buradalar.
03:43
They're not very animated. (Laughter)
78
223215
1924
Bunlar animasyon değil. (Gülüşmeler)
03:45
This was the fourth take, I'm told. (Laughter)
79
225139
4268
Bunun dördüncü aşama olduğu söylendi.
03:49
Okay. So, as we're talking about Cambridge,
80
229407
3465
Pekala... Cambridge hakkında konuşmuşken
03:52
let's now move on to technical advancements,
81
232872
2361
teknik ilerlemeler konusuyla yola devam edelim.
03:55
because since we started putting this technology
82
235233
2167
Bu teknolojiyi mobil telefonlara koyma işlemine
03:57
on mobile phones less than 12 months ago,
83
237400
4115
12 aydan kısa bir süre önce başladık.
04:01
the speed and the processing in these devices
84
241515
2054
Bu cihazlardaki süreç ve hız,
04:03
has grown at a really phenomenal rate,
85
243569
2400
fevkalade düzeyde gelişti.
04:05
and that means that I can now take cinema-quality
86
245969
2254
ve bu şu anlama geliyor; artık dünyayı
04:08
3D models and place them in the world around me,
87
248223
3210
3 boyutlu olarak sinema kalitesi ile kaydedebilirim.
04:11
so I have one over here.
88
251433
2184
Burada bir örnek var.
04:13
Tamara, would you like to jump in?
89
253617
3685
Tamara, lütfen başlatır mısın?
04:19
(Music)
90
259025
2829
(Müzik)
04:21
(Dinosaur roaring) (Laughter)
91
261854
5007
(Dinazor kükremesi) (Gülüşmeler)
04:26
MM: I should leap in.
92
266861
2177
MM: Adım atmalıyım.
04:29
(Music) (Dinosaur roaring)
93
269038
3777
(Müzik) (Dinazor kükremesi)
04:32
(Applause)
94
272815
5149
(Alkış)
04:37
So then, after the fun, comes the more emotional side
95
277964
2440
Eğlenceden sonra, ne yapabileceğimizin duygusal yönü,
04:40
of what we do, because effectively, this technology
96
280404
2456
bu teknoloji size, dünyayı başka birisinin
04:42
allows you to see the world through someone's eyes,
97
282860
2392
gözü ile görmenizi ve
04:45
and for that person to be able to take a moment in time
98
285252
2913
bu kişi için dünyada var olan bir şeyi
04:48
and effectively store it and tag it to something physical
99
288165
3133
etkili bir şekilde kaydetmeyi
04:51
that exists in the real world.
100
291298
1977
mümkün kılıyor.
04:53
What's great about this is, the tools to do this are free.
101
293275
2521
Bunları yapmak için gerekli araçlar ücretsiz ve bu harika.
04:55
They're open, they're available to everyone within our application,
102
295796
3128
Bu uygulamalar, herkesin kullanımına açık
04:58
and educators have really got on board with the classrooms.
103
298924
3682
ve eğitimciler sınıflarda kullanıyorlar.
05:02
So we have teachers who've tagged up textbooks,
104
302606
2374
Uygulamayı, ders kitapları ile,
05:04
teachers who've tagged up school classrooms,
105
304980
2040
okul sınıfları ile birleştiren öğretmenler var
05:07
and a great example of this is a school in the U.K.
106
307020
2173
ve İngiltere'deki bir okul bu uygulamanın güzel bir örneği.
05:09
I have a picture here from a video, and we're now going to play it.
107
309193
3008
Bir görüntü kaydından fotoğraf var, şimdi bunu izleyeceğiz.
05:13
Teacher: See what happens. (Children talking) Keep going.
108
313632
7740
Öğretmen: Ne olduğunu izleyin. (Çocuklar konuşuyor). Devam edin.
05:21
Child: TV. (Children react)
109
321372
3913
Çocuk: Televizyon
05:25
Child: Oh my God.
110
325285
1380
Çocuk: Aman tanrım.
05:26
Teacher: Now move it either side. See what happens.
111
326665
2554
Öğretmen: Şimdi diğer tarafa hareket ettirin ve ne olduğuna bakın.
05:29
Move away from it and come back to it.
112
329219
3412
Ondan biraz uzaklaşın ve ona geri dönün.
05:32
Child: Oh, that is so cool.
113
332631
3145
Çocuk: Vay canına, bu harika.
05:35
Teacher: And then, have you got it again?
114
335776
2887
Öğretmen: Onu tekrar gördünüz mü?
05:38
Child: Oh my God! How did you do that?
115
338663
4408
Çocuk: Aman tanrım! Bunu nasıl yaptın?
05:43
Second child: It's magic.
116
343071
2732
Diğer çocuk: Bu sihirbazlık numarası.
05:45
(Laughter) MM: (Laughs) So, it's not magic.
117
345803
3573
(Gülüşmeler) MM: (Gülüyor) Şöyle ki, bu bir sihirbazlık numarası değil.
05:49
It's available for everyone to do,
118
349376
1767
Bu herkesin kullanımına açık
05:51
and actually I'm going to show you how easy it is to do
119
351143
1885
ve bunun ne kadar kolay olduğunu
05:53
by doing one right now.
120
353028
1289
bir örneğini yaparak size göstereceğim.
05:54
So, as sort of — I'm told it's called a stadium wave,
121
354317
2756
Örneğin, bana bunun stadyum dalgası olduğu söylendi,
05:57
so we're going to start from this side of the room
122
357073
1317
bu yüzden salonun bu tarafından başlayacağız.
05:58
on the count of three, and go over to here.
123
358390
1950
üçe kadar sayınca, buraya doğru ilerleyeceğiz.
06:00
Tamara, are you recording?
124
360340
1383
Tamara, kaydediyor musun?
06:01
Okay, so are you all ready?
125
361723
1884
Tamam, herkes hazır mı?
06:03
One, two, three. Go!
126
363607
2199
Bir, iki, üç. Başlayalım!
06:05
Audience: Whooooooo!
127
365806
3625
İzleyiciler: Oooooooooo!
06:09
MM: Fellows are really good at that. (Laughs) (Laughter)
128
369431
3434
Benzer yaşta olanlar bu konuda iyiler. (Gülüşmeler)
06:12
Okay. Now we're going to switch back
129
372865
1697
Tamam. Şimdi Aurasma uygulamasına,
06:14
into the Aurasma application,
130
374562
1821
geçelim.
06:16
and what Tamara's going to do is tag that video that we just
131
376383
3385
Tamara'nın yapacağı şey kimlik belgem ile, bu görüntü kaydını
06:19
took onto my badge, so that I can remember it forever.
132
379768
6039
birleştirmek, böylece görüntü kaydını her zaman hatırlayabileceğim.
06:25
Now, we have lots of people who are doing this already,
133
385807
3305
Bu uygulamayı halihazırda kullanan çok insan var,
06:29
and we've talked a little bit about the educational side.
134
389112
2258
ve bunun eğitimle ilgili yönünü biraz konuştuk.
06:31
On the emotional side, we have people who've
135
391370
2150
Duygusal yönüne gelince; ailelerine kısa notlar ile birlikte
06:33
done things like send postcards and Christmas cards
136
393520
3072
Yeni yıl kartı gibi posta kartı
06:36
back to their family with little messages on them.
137
396592
3226
gönderen insanlar var.
06:39
We have people who have, for example,
138
399818
2229
Örneğin,
06:42
taken the inside of the engine bay of an old car
139
402047
2057
eski bir arabanın içine
06:44
and tagged up different components within an engine,
140
404104
2465
ve motor bölümünün birçok bileşenine bakan insanlar var.
06:46
so that if you're stuck and you want to find out more,
141
406569
2279
Eğer çıkmazda iseler ve anlamak istiyorlarsa,
06:48
you can point and discover the information.
142
408848
2561
yüzeyi uygulamaya göstererek bilgi edinebilirler.
06:51
We're all very, very familiar with the Internet.
143
411409
3070
Hepimiz, interneti yakından tanıyan insanlarız.
06:54
In the last 20 years, it's really
144
414479
2850
İnternet son 20 yılda, yaşamımızı ve iş ortamımızı
06:57
changed the way that we live and work,
145
417329
1894
gerçekten önemli ölçüde değiştirdi.
06:59
and the way that we see the world, and what's great is,
146
419223
3032
Aynı zamanda, dünyayı görme şeklimizi.
07:02
we sort of think this is the next paradigm shift,
147
422255
2314
Bu, gelecekteki değişimin bir örneği.
07:04
because now we can literally take the content
148
424569
3407
Çünkü şu an, paylaştığımız, keşfettiğimiz, keyif aldığımız
07:07
that we share, we discover, and that we enjoy
149
427976
3196
bir içeriği elde edebiliriz
07:11
and make it a part of the world around us.
150
431172
2372
ve bunu dünyanın bir parçası haline getirebiliriz.
07:13
It's completely free to download this application.
151
433544
1826
Bu uygulamayı indirmek tamamen ücretsiz,
07:15
If you have a good Wi-Fi connection or 3G,
152
435370
2734
eğer kablosuz internet veya 3G bağlantınız varsa,
07:18
this process is very, very quick.
153
438104
1265
bu işlem çok ama çok hızlı ilerliyor.
07:19
Oh, there we are. We can save it now.
154
439369
1913
İşte geldik. Şimdi kaydedebiliriz.
07:21
It's just going to do a tiny bit of processing
155
441282
2236
Çektiğimiz görüntüyü, dijital parmak izi gibi
07:23
to convert that image that we just took
156
443518
2121
bir şeye dönüştürme işlemi oldukça
07:25
into a sort of digital fingerprint,
157
445639
1904
zahmetsiz bir işlem.
07:27
and the great thing is, if you're a professional user,
158
447543
2033
Ve müthiş olan şey şu ki, eğer mesleki bir kullanıcıysanız
07:29
-- so, a newspaper -- the tools are pretty much identical
159
449576
2680
-- mesela bir gazetede -- bu araç, daha önce kullanılan
07:32
to what we've just used to create this demonstration.
160
452256
2494
yayımlama yöntemi ile çok benzer.
07:34
The only difference is that you've got the ability
161
454750
1712
Tek fark, bu uygulama sayesinde daha fazla içerik
07:36
to add in links and slightly more content. Are you now ready?
162
456462
2677
ekleyebilme olanağı olması. Şimdi, hazır mısınız?
07:39
Tamara Roukaerts: We're ready to go.
163
459139
1052
Tamara Roukaerts: Hazır.
07:40
MM: Okay. So, I'm told we're ready, which means
164
460191
2206
MM: Tamam, içeriğin hazır olduğu söylendi, bunun anlamı
07:42
we can now point at the image, and there you all are.
165
462397
2419
görüntüyü gösterebiliriz ve işte buradasınız.
07:44
MM on video: One, two, three. Go!
166
464816
6395
Video içerisinde: Bir, iki, üç. Başlayalım!
07:51
MM: Well done. We've been Aurasma. Thank you.
167
471211
2349
Çok güzel. Aurasma'daydık. Teşekkürler.
07:53
(Applause)
168
473560
5634
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7