What's a Food Allergy -- and What's Not? | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED

132,792 views ・ 2022-10-19

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
People often confuse food allergies and food intolerances.
0
329
3546
Çeviri: Sılanaz Topuz Gözden geçirme: Burak Yildiz
İnsanlar sık sık gıda alerjisini ve gıda intoleransını karıştırırlar.
00:03
But it's important to know the difference
1
3916
1961
Fakat önemli olan farkını bilmek,
00:05
because they each require a different treatment.
2
5918
2253
çünkü her biri farklı bir tedavi gerektirir.
00:08
So what is the difference?
3
8171
2085
Peki fark ne olur?
00:10
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
4
10256
3504
[Dr. Jen Gunter ile Body Stuff]
00:13
A food allergy is your body's immune system
5
13801
3087
Gıda alerjisi, vücudunuzun bağışıklık sisteminin
00:16
responding to specific proteins in certain foods.
6
16929
3212
belirli gıdalardaki bazı proteinlere tepki vermesiyle olur.
00:20
For instance, in shellfish,
7
20183
1501
Mesela, kabuklu deniz
00:21
one of the triggers for allergic reactions is a protein called tropomyosin.
8
21726
4046
ürünlerindeki alerjiyi tetikleyenlerden biri tropomiyosin isimli bir protein.
00:25
And with peanuts, it can be a reaction to one of its many proteins.
9
25813
4255
Yer fıstığında ise birçok proteinden birine reaksiyon olabilir.
00:30
When a food particle enters the body of someone who's allergic,
10
30068
3503
Alerjik olan birisinin vücuduna yemek parçası girdiğinde,
00:33
the body's immune system perceives it as a problem, an invader.
11
33613
4087
vücudun bağışıklık sistemi bunu bir sorun, bir istilacı olarak algılar.
00:38
Just as your body might respond to a virus as a threat,
12
38117
3671
Vücudunuzun virüse gıda alerjilerinde bir tehdit olarak tepki vermesi gibi,
00:41
with food allergies,
13
41829
1210
bağışıklık sisteminizin bir kısmı da gıdanın proteinini tehdit olarak görür.
00:43
part of your immune system sees the protein of the food as a threat.
14
43081
4713
00:48
The allergic reaction can be thought of as a disproportionate
15
48419
3420
Alerjik reaksiyon, bağışıklık sisteminin gıdaya verdiği
00:51
and inappropriate response from the immune system to the food.
16
51881
4004
orantısız ve uygunsuz bir tepki olarak düşünülebilir.
00:55
Allergic reactions can range from being mild:
17
55927
2544
Alerjik reaksiyonlar, ağızda karıncalanma,
00:58
tingles in the mouth, hives and rashes,
18
58513
2544
kurdeşen ve kızarıklıktan
01:01
to being extremely severe, like having trouble breathing.
19
61099
3420
nefes almada güçlük gibi aşırı şiddetli belirtilerle değişebilir.
01:04
And they can even be life threatening.
20
64560
2628
Hayati tehlike bile oluşturabilirler.
01:07
Allergic reactions, with some exceptions,
21
67230
2878
Alerjik reaksiyonlar, bazı istisnalar dışında, nerdeyse
01:10
almost always happen quickly,
22
70149
2002
her zaman hızlı bir biçimde, yemekten
01:12
within 30 minutes of eating or exposure to the food.
23
72151
3545
veya yiyeceğe maruz kaldıktan sonraki 30 dakika içinde gerçekleşir.
01:16
A food intolerance, on the other hand,
24
76114
2002
Gıda intoleransı ise, genellikle
01:18
is usually our body having trouble digesting certain foods.
25
78116
3420
vücudumuzun belirli gıdaları sindirmekte zorlanması.
01:21
Unlike allergies, food intolerances are not related to the immune system.
26
81577
4421
Alerjilerin aksine, gıda intoleransı, bağışıklık sistemiyle bağlantılı değil.
01:26
For instance, being lactose intolerant
27
86374
2335
Örneğin, laktoza karşı toleranssız olmak,
01:28
means you don't have enough of the enzyme that breaks down the lactose in dairy.
28
88709
4130
süt ürünlerinde laktozu parçalayan enzime yeterince sahip olmadığınız anlamına gelir
01:32
Intolerance to certain foods can often result in digestive issues,
29
92880
3796
ve belirli yiyeceklere karşı intolerans genel olarak şişkinlik,
01:36
including bloating, diarrhea or just generally feeling unwell.
30
96717
4296
ishal veya kendini kötü hissetme gibi sindirim sorunlarına sebep olabilir.
01:41
Intolerance to food can happen pretty quickly too,
31
101055
3128
Gıda intoleransı da genellikle hızlı gerçekleşir,
01:44
but could also show up in the next few days.
32
104183
3337
fakat sonraki birkaç gün içinde de kendini gösterebilir.
01:47
In other words,
33
107562
1167
Bir başka deyişle,
01:48
if you experience unpleasantness from something you've eaten a day before,
34
108729
5214
bir gün önce yediğiniz yemekten rahatsızlık duyuyorsanız,
01:53
most of the time it's not an allergy.
35
113985
2252
çoğu zaman bu bir alerji değil.
01:56
There's a third kind of reaction
36
116821
1626
Ne alerji ne intolerans olmayan üçüncü tür bir reaksiyon var.
01:58
that's neither an allergy or an intolerance.
37
118489
2836
02:01
For example, celiac disease is an autoimmune condition
38
121367
3629
Örneğin, çölyak hastalığı, glüten içeren yiyecekleri
02:05
triggered by eating foods containing gluten.
39
125037
2586
yemekle tetiklenen özbağışıklık durum olur.
02:07
Celiac disease may share some similar symptoms to a food intolerance,
40
127623
4004
Çölyak hastalığı, şişkinlik veya karın ağrısı gibi gıda intoleransına
02:11
such as bloating or belly pain.
41
131669
1919
benzer bazı belirtileri paylaşabilir.
02:13
But unlike celiac disease,
42
133629
1961
Çölyak hastalığının aksine,
02:15
food intolerances don't damage the small intestine.
43
135631
3003
gıda intoleransları, ince bağırsağa zarar vermez.
02:18
So with all these real but nuanced differences,
44
138676
2711
Öyleyse tüm bu gerçek ama küçük farklarla,
02:21
what's the best way to get a proper diagnosis?
45
141429
3044
doğru teşhis almanın en iyi yolu ne olur?
02:24
Don’t get one of those “do-it-yourself at-home food-sensitivity” kits.
46
144807
4505
“Evde kendin yap gıda duyarlılığı” kitlerinden birini almayın.
02:29
Those tests are not scientifically proven to do what they purport to do,
47
149353
4004
Kitlerin iddia ettikleri şeyi yaptıkları bilimsel olarak kanıtlanmandılar
02:33
and they aren't reliable diagnostic tools.
48
153399
2669
ve güvenilir teşhis araçları değiller.
02:36
If you wonder whether you have an allergy or an intolerance
49
156110
3212
Alerjinizin, intoleransınızın, çölyak hastalığınızın olup olmadığını
02:39
or celiac disease,
50
159363
1293
merak ediyorsanız, doktorunuzla konuşun.
02:40
talk to your doctor.
51
160698
1460
02:42
They'll be able to recommend the right course of action.
52
162200
3670
Onlar size doğru yol haritasını önerecekler.
02:46
And in the case of food allergies, an allergist is your go-to person.
53
166287
5047
Gıda alerjileri durumunda, gideceğiniz kişi bir alerji uzmanı olur.
02:51
The two common ways they'll be able to diagnose you
54
171375
3045
Sizi teşhis edebilecekleri iki yaygın yol,
02:54
is by taking a really good food history
55
174462
3170
gerçekten iyi bir yemek geçmişi almak
02:57
and giving you an oral food challenge
56
177632
2669
ve size belirli yiyecekleri vererek;
03:00
by giving you certain foods and seeing what happens
57
180343
3128
tıbbi olarak güvenli ve kontrollü bir ortamda
03:03
in a medically safe and controlled environment.
58
183471
2878
neler olduğunu görerek size oral bir yemek testi vermek olur.
03:06
An allergist can also come up with a plan
59
186349
3003
Alerji uzmanı, alerjiniz olan bir yiyeceğe maruz kaldığınız
03:09
in case you're exposed to a food you're allergic to
60
189352
2669
takdirde bir plan yapabilir
03:12
and may even be able to recommend treatments for some of those allergies.
61
192063
5046
ve hatta bu alerjilerin bazıları için tedavi önerebilir.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7