Rose Goslinga: Crop insurance, an idea worth seeding

54,421 views ・ 2014-08-26

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Thanid Sermsri Reviewer: Rawee Ma
00:12
In Kenya, 1984 is known
0
12465
3257
ที่เคนย่า ในปี ค.ศ. 1984 เป็นปีที่เรียกกันว่า
00:15
as the year of the cup,
1
15722
2611
ปีแห่งถ้วยตวง
00:18
or the goro goro.
2
18333
2420
หรือโกโร โกโร
00:20
The goro goro is a cup used to measure
3
20753
2918
โกโร โกโร เป็นถ้วยที่ใช้สำหรับตวง
00:23
two kilograms of maize flower on the market,
4
23671
3310
แป้งข้าวโพดขนาด 2 กิโลกรัมในตลาด
00:26
and the maize flower is used to make ugali,
5
26981
3140
แป้งข้าวโพดซึ่งใช้สำหรับทำอูกาลี
00:30
a polenta-like cake that is eaten together with vegetables.
6
30121
3957
เค้กข้าวโพดที่ใช้กินกับผัก
00:34
Both the maize and the vegetables are grown
7
34078
2315
ทั้งข้าวโพดและผักนั้นปลูกกัน
00:36
on most Kenyan farms,
8
36393
2125
ในเกือบทุกฟาร์มในเคนย่า
00:38
which means that most families can feed themselves
9
38518
2273
ซึ่งหมายถึงทุกครอบครัว สามารถเลี้ยงตัวเองได้
00:40
from their own farm.
10
40791
2181
ด้วยฟาร์มของพวกเขา
00:42
One goro goro can feed three meals
11
42972
3928
หนึ่งโกโร โกโร ใช้ทำอาหารได้ 3 มื้อ
00:46
for an average family,
12
46900
1981
สำหรับครอบครัวทั่วไป
00:48
and in 1984, the whole harvest
13
48881
3089
และในปี ค.ศ. 1984 ผลผลิตที่ได้ทั้งหมด
00:51
could fit in one goro goro.
14
51970
3172
สามารถใส่ได้ในโกโร โกโรเพียงถ้วยเดียว
00:55
It was and still is one of the worst droughts
15
55142
2850
มันยังคงสถิติเป็นปีที่แห้งแล้งที่สุด
00:57
in living memory.
16
57992
2643
เท่าที่เคยเกิดขึ้นในความทรงจำ
01:00
Now today, I insure farmers against droughts
17
60635
2959
และในวันนี้ ฉันทำประกันความแห้งแล้ง ให้กับเกษตรกร
01:03
like those in the year of the cup,
18
63594
2061
เช่นที่เคยเกิดขึ้นในปีแห่งถ้วยตวง
01:05
or to be more specific, I insure the rains.
19
65655
4986
หรือบอกให้เฉพาะเจาะจงกว่านั้น ก็คือฉันประกันว่าจะมีฝน
01:10
I come from a family of missionaries
20
70641
2449
ฉันมาจากครอบครัวผู้เผยแพร่ศาสนา
01:13
who built hospitals in Indonesia,
21
73090
2151
ที่เป็นผู้สร้างโรงพยาบาลในอินโดนีเซีย
01:15
and my father built a psychiatric hospital
22
75241
2277
และพ่อของฉันก็เป็นผู้สร้างโรงพยาบาลจิตเวช
01:17
in Tanzania.
23
77518
1256
ในแทนซาเนีย
01:18
This is me, age five, in front of that hospital.
24
78774
3101
นี่คือฉัน ตอนอายุ 5 ขวบ หน้าโรงพยาบาลแห่งนั้น
01:21
I don't think they thought I'd grow up
25
81875
2321
ฉันไม่คิดว่าพวกเขาจะคิดว่าเมื่อโตขึ้น
01:24
to sell insurance. (Laughter)
26
84196
2966
ฉันจะมาเป็นคนขายประกัน (เสียงหัวเราะ)
01:27
So let me tell you how that happened.
27
87162
3041
ขอให้ฉันเล่าให้ฟังก็แล้วกัน ว่ามันเกิดขึ้นได้อย่างไร
01:30
In 2008, I was working
28
90203
1717
ในปี 2008 ตอนนั้นฉันทำงาน
01:31
for the Ministry of Agriculture of Rwanda,
29
91920
2284
ให้กับกระทรวงเกษตรของรวันดา
01:34
and my boss had just been promoted
30
94204
1996
และเจ้านายของฉันก็ได้รับเลื่อนขั้น
01:36
to become the minister.
31
96200
1407
ให้เป็นรัฐมนตรี
01:37
She launched an ambitious plan
32
97607
1888
เธอดำเนินแผนการอย่างมุ่งมั่น
01:39
to start a green revolution in her country,
33
99495
2329
เพื่อเริ่มต้นการปฏิวัติเกษตรกรรม ในประเทศของเธอ
01:41
and before we knew it, we were importing
34
101824
1620
และกว่าที่เราจะรู้ตัว เราก็กำลังนำเข้า
01:43
tons of fertilizer and seed
35
103444
2293
เมล็ดพันธุ์และปุ๋ยเคมีจำนวนมหาศาล
01:45
and telling farmers how to apply that fertilizer
36
105737
2725
และบอกเกษตรกรถึงวิธีการใช้ปุ๋ย
01:48
and plant.
37
108462
1535
และปลูกพืชเหล่านั้น
01:49
A couple of weeks later,
38
109997
1893
สองสัปดาห์ต่อมา
01:51
the International Monetary Fund visited us,
39
111890
2713
กองทุนการเงินระหว่างประเทศก็มาเยี่ยมเรา
01:54
and asked my minister,
40
114603
1530
และถามท่านรัฐมนตรีของฉันว่า
01:56
"Minister, it's great that you want to help farmers
41
116133
2812
"ท่านรัฐมนตรี มันเป็นสิ่งเยี่ยมยอด ที่ท่านต้องการช่วยเหลือเกษตรกร
01:58
reach food security, but what if it doesn't rain?"
42
118945
4173
ให้มีความมั่นคงทางอาหาร แต่จะเป็นอย่างไรถ้าฝนไม่ตก"
02:03
My minister answered proudly
43
123118
2149
ท่านรัฐมนตรีของฉันตอบอย่างภาคภูมิใจ
02:05
and somewhat defiantly,
44
125267
2014
และอย่างหนักแน่นว่า
02:07
"I am going to pray for rain."
45
127281
4590
"ฉันก็จะสวดภาวนาขอให้มีฝน"
02:11
That ended the discussion.
46
131871
3200
นั้นคือจุดสิ้นสุดของการสนทนา
02:15
On the way back to the ministry in the car,
47
135071
2154
ในรถระหว่างทางกลับกระทรวง
02:17
she turned around to me and said,
48
137225
2081
ท่านหันมาที่ฉันแล้วพูดว่า
02:19
"Rose, you've always been interested in finance.
49
139306
2070
"โรส เธอสนใจเรื่องการเงินมาตลอด
02:21
Go find us some insurance."
50
141376
3139
ช่วยไปหาหลักประกันมาให้เราหน่อย"
02:24
It's been six years since,
51
144515
2037
เป็นเวลา 6 ปีนับตั้งแต่นั้น
02:26
and last year I was fortunate enough
52
146552
1990
ในปีสุดท้าย ฉันจึงมีโชคพอที่จะ
02:28
to be part of a team that insured
53
148542
1506
เป็นส่วนหนึ่งของทีมที่ให้การประกันภัยกับ
02:30
over 185,000 farmers in Kenya and Rwanda
54
150048
3905
เกษตรกรกว่า 185,000 คน ในเคนย่าและรวันดา
02:33
against drought.
55
153953
1937
เพื่อประกันความแห้งแล้ง
02:35
They owned an average of half an acre
56
155890
2080
พวกเขาเป็นเจ้าของที่ดินเฉลี่ยราวครึ่งเอเคอร์
02:37
and paid on average two Euros in premium.
57
157970
3453
และจ่ายเงินเฉลี่ย 2 ยูโร เป็นค่าเบี้ยประกัน
02:41
It's microinsurance.
58
161423
2377
มันเป็นการประกันภัยขนาดจิ๋ว
02:43
Now, traditional insurance doesn't work
59
163800
2055
ที่นี้ การประกันแบบดั้งเดิมนั้นไม่สามารถทำได้
02:45
with two to three Euros of premium,
60
165855
1913
กับเบี้ยประกันแค่ 2-3 ยูโร
02:47
because traditional insurance relies on farm visits.
61
167768
2907
เพราะประกันภัยแบบสมัยก่อน ต้องมีการตรวจเยี่ยมฟาร์ม
02:50
A farmer here in Germany would be visited
62
170675
1942
เกษตรกรเยอรมันนีต้องได้รับการตรวจเยี่ยม
02:52
for the start of the season, halfway through,
63
172617
2485
ตั้งแต่เริ่มต้นฤดู กลางฤดู
02:55
and at the end, and again if there was a loss,
64
175102
2487
และท้ายฤดู และอีกครั้งหากเกิดความสูญเสีย
02:57
to estimate the damages.
65
177589
3406
เพื่อประเมินความเสียหาย
03:00
For a small-scale farmer in the middle of Africa,
66
180995
3135
สำหรับเกษตรกรรายย่อยที่อยู่ใจกลางแอฟริกา
03:04
the maths of doing those visits
67
184130
1829
เมื่อคิดถึงต้นทุนการตรวจเยี่ยมฟาร์ม
03:05
simply don't add up.
68
185959
3071
แน่นอนว่ามันไม่คุ้มค่า
03:09
So instead, we rely on technology and data.
69
189030
3841
แทนที่จะทำแบบนั้นเราใช้เทคโนโลยีและข้อมูล
03:12
This satellite measures
70
192871
2206
ดาวเทียมช่วยชี้วัด
03:15
whether there were clouds or not,
71
195077
2162
ว่าท้องฟ้ามีเมฆหรือไม่
03:17
because think about it:
72
197239
1168
นั้นก็เพราะ หากลองคิดดู
03:18
If there are clouds, then you might have some rain,
73
198407
4702
ถ้ามีเมฆก็แสดงว่า อาจจะมีฝนบ้าง
03:23
but if there are no clouds,
74
203109
1699
แต่ถ้าไม่มีเมฆเลย
03:24
then it's actually impossible for it to rain.
75
204808
2851
มันก็เป็นไปไม่ได้ที่จะมีฝนตก
03:27
These images show the onset of the rains
76
207659
2280
ภาพนี้แสดงให้เห็นการก่อตัวของฝน
03:29
this season in Kenya.
77
209939
1855
ในฤดูกาลนี้ของเคนย่า
03:31
You see that around March 6,
78
211794
2036
เห็นไหม ในช่วงวันที่ 6 มีนาคม
03:33
the clouds move in and then disappear,
79
213830
3105
เมฆเคลื่อนเข้ามาและหายไป
03:36
and then around the March 11,
80
216935
2028
และช่วงวันที่ 11 มีนาคม
03:38
the clouds really move in.
81
218963
3250
เมฆจึงเคลื่อนเข้ามาจริง ๆ
03:42
That, and those clouds,
82
222213
2927
เมฆทั้งหลายเหล่านั้น
03:45
were the onset of the rains this year.
83
225140
2888
เป็นการเริ่มต้นของฝนในปีนี้
03:48
This satellite covers the whole of Africa
84
228028
2687
ดาวเทียมดวงนี้ครอบคลุมพื้นที่ทั่วทั้งแอฟริกา
03:50
and goes back as far as 1984,
85
230715
2917
และสามารถดูย้อนหลังไปได้ถึงปี ค.ศ. 1984
03:53
and that's important, because if you know
86
233632
2348
ซึ่งเป็นเรื่องที่สำคัญ เพราะหากคุณรู้ว่า
03:55
how many times a place has had a drought
87
235980
2441
มีกี่ครั้งที่ที่แห่งนี้เกิดภัยแล้งขึ้น
03:58
in the last 30 years,
88
238421
1949
ในช่วง 30 ปีที่ผ่านมา
04:00
you can make a pretty good estimate
89
240370
1830
คุณก็จะสามารถประมาณการณ์ ได้ค่อนข้างแม่น
04:02
what the chances are of drought in the future,
90
242200
2757
ว่าในอนาคตจะมีโอกาสเกิดภัยแล้ง มากน้อยแค่ไหน
04:04
and that means that you can put a price tag
91
244957
2113
และนั้นหมายถึงคุณสามารถตั้งราคา
04:07
on the risk of drought.
92
247070
2690
ให้กับความเสี่ยงที่จะเกิดภัยแล้งขึ้นได้
04:09
The data alone isn't enough.
93
249760
2396
ข้อมูลอย่างเดียวนั้นไม่เพียงพอ
04:12
We devise agronomic algorithms
94
252156
2485
เรายังใช้การคำนวณทางการเกษตร
04:14
which tell us how much rainfall a crop needs and when.
95
254641
3694
ซึ่งบอกเราว่าพืชต้องการฝนแค่ไหน และเมื่อไหร่
04:18
For example, for maize at planting,
96
258335
2414
ยกตัวอย่างเช่น ในการปลูกข้าวโพด
04:20
you need to have two days of rain
97
260749
2395
คุณต้องการฝนสองวัน
04:23
for farmers to plant,
98
263144
1856
ให้เกษตรกรใช้ในการหยอดเมล็ด
04:25
and then it needs to rain once every two weeks
99
265000
2194
หลังจากนั้นยังต้องการฝนอีกทุกสองสัปดาห์
04:27
for the crop to properly germinate.
100
267194
2479
เพื่อให้เมล็ดงอกอย่างสม่ำเสมอ
04:29
After that, you need rain every three weeks
101
269673
3325
หลังจากนั้น คุณต้องการฝนทุกสามสัปดาห์
04:32
for the crop to form its leaves,
102
272998
2903
ให้ใบเจริญเติบโต
04:35
whereas at flowering, you need it to rain more frequently,
103
275901
2766
และเมื่อถึงช่วงออกดอก คุณต้องการฝนให้ตกบ่อยขึ้น
04:38
about once every 10 days for the crop to form its cob.
104
278667
3860
เป็นทุกสิบวัน เพื่อสร้างฝัก
04:42
At the end of the season,
105
282527
1505
ในตอนท้ายของฤดูปลูก
04:44
you actually don't want it to rain,
106
284032
2212
คุณไม่ต้องการให้ ฝนตกอีก
04:46
because rains then can damage the crop.
107
286244
3551
เพราะมันจะทำให้ผลผลิตเสียหาย
04:49
Devising such a cover is difficult,
108
289795
3355
วางแผนล่วงหน้าให้รอบคอบว่ายากแล้ว
04:53
but it turned out the real challenge
109
293150
1896
แต่มันกลายเป็นว่า เรื่องที่ยากจริง ๆ
04:55
was selling insurance.
110
295046
4528
ก็คือการขายประกัน
04:59
We set ourselves a modest target
111
299574
2487
เราตั้งเป้าหมายที่คิดว่าทำได้
05:02
of 500 farmers insured after our first season.
112
302061
4000
ว่าจะมีเกษตรกร 500 คนได้รับการคุ้มครอง ในฤดูกาลแรก
05:06
After a couple of months' intense marketing,
113
306061
2570
หลังจากสองเดือนของการทำการตลาดอย่างเข้มข้น
05:08
we had signed up the grand total
114
308631
1819
เราได้ทำสัญญากับเกษตรกรทั้งสิ้น
05:10
of 185 farmers.
115
310450
3658
185 ราย
05:14
I was disappointed and confounded.
116
314108
2922
ฉันทั้งผิดหวังและสับสน
05:17
Everybody kept telling me that farmers
117
317030
1654
ใครต่อใครต่างบอกฉันว่า เกษตรกร
05:18
wanted insurance,
118
318684
2583
ต้องการการประกันภัย
05:21
but our prime customers simply weren't buying.
119
321267
2997
แต่ลูกค้าหลักของเรากลับไม่สนใจ
05:24
They were waiting to see what would happen,
120
324264
2664
พวกเขาต่างรอว่าจะเกิดอะไรขึ้น
05:26
didn't trust insurance companies,
121
326928
2749
ต่างไม่เชื่อใจบริษัทประกันภัย
05:29
or thought, "I've managed for so many years.
122
329677
2286
หรือคิดว่า "ฉันทำของฉันผ่านมาได้ตั้งหลายปี
05:31
Why would I buy insurance now?"
123
331963
3757
แล้วทำไมจะต้องมาซื้อประกันเอาตอนนี้"
05:35
Now many of you know microcredit,
124
335720
2382
ทุกวันนี้ พวกคุณหลายคนต่างรู้จักธนาคารคนจน
05:38
the method of providing small loans to poor people
125
338102
3494
วิธีการที่ให้เงินกู้ขนาดเล็กแก่คนยากจน
05:41
pioneered by Muhammad Yunus,
126
341596
2002
ที่คิดค้นขึ้นโดยโมฮัมหมัด ยูนุส
05:43
who won the Nobel Peace Prize
127
343598
1521
ผู้ที่ได้รับรางวัลโนเบล
05:45
for his work with the Grameen Bank.
128
345119
2149
จากผลงานของเขากับ ธนาคารกรามีน
05:47
Turns out, selling microcredit
129
347268
2484
กลายเป็นว่า ขายสินเชื่อขนาดจิ๋ว
05:49
isn't the same as selling insurance.
130
349752
3401
ไม่เหมือนกับการขายประกัน
05:53
For credit, a farmer needs to earn the trust of a bank,
131
353153
3885
สำหรับสินเชื่อ เกษตรกรต้องได้รับความเชื่อถือจากธนาคาร
05:57
and if it succeeds, the bank will advance him money.
132
357038
3944
และถ้าหากสำเร็จ ธนาคารจึงจะให้เงินกู้กับเขา
06:00
That's an attractive proposition.
133
360982
2109
นั้นเป็นข้อเสนอที่น่าสนใจ
06:03
For insurance, the farmer needs to trust
134
363091
3246
สำหรับการประกันภัย เกษตรกรต้องเชื่อใจ
06:06
the insurance company, and needs
135
366337
1542
บริษัทประกันภัย และต้องการ
06:07
to advance the insurance company money.
136
367879
3224
จึงจ่ายเงินให้บริษัทประกันก่อน
06:11
It's a very different value proposition.
137
371103
3367
มันเป็นข้อเสนอของคุณค่าที่แตกต่าง
06:14
And so the uptick of insurance has been slow,
138
374470
2689
การเพิ่มขึ้นของการประกันภัยจึงเป็นไปอย่างช้า ๆ
06:17
with so far only 4.4 percent of Africans
139
377159
2576
ถึงตอนนี้มีแค่ร้อยละ 4.4 ของชาวแอฟริกา
06:19
taking up insurance in 2012,
140
379735
2553
ที่ทำประกันในปี 2012
06:22
and half of that number is in one country,
141
382288
1992
และครึ่งหนึ่งของจำนวนนั้นอยู่ในประเทศ ประเทศเดียว
06:24
South Africa.
142
384280
2043
คือแอฟริกาใต้
06:26
We tried for some years
143
386323
1647
เราพยายามอยู่หลายปี
06:27
selling insurance directly to farmers,
144
387970
2451
ที่จะขายประกันตรงให้กับเกษตรกร
06:30
with very high marketing cost
145
390421
1999
ด้วยต้นทุนทางการตลาดที่สูงมาก
06:32
and very limited success.
146
392420
3086
แถมยังประสบความสำเร็จอย่างจำกัด
06:35
Then we realized that there were many organizations
147
395506
1954
ตอนนั้นเองที่เรารู้ว่า มีองค์กรอีกหลายแห่ง
06:37
working with farmers:
148
397460
2709
ที่ทำงานกับเกษตรกร
06:40
seed companies, microfinance institutions,
149
400169
3437
บริษัทเมล็ดพันธุ์ สถาบันการเงินขนาดย่อม
06:43
mobile phone companies,
150
403606
1946
บริษัทโทรศัพท์เคลื่อนที่
06:45
government agencies.
151
405552
1322
หน่วยงานรัฐบาล
06:46
They were all providing loans to farmers,
152
406874
2750
ที่จัดหาเงินกู้ยืมให้กับเกษตรกร
06:49
and often, just before they'd finalize the loan,
153
409624
2622
และบ่อยครั้ง ก่อนที่พวกเขาจะสรุปเงินกู้
06:52
the farmer would say,
154
412246
2100
เกษตรกรมักพูดว่า
06:54
"But what if it doesn't rain?
155
414346
2152
"แต่ถ้าฝนไม่ตก
06:56
How do you expect me to repay my loan?"
156
416498
3467
คุณจะคาดหวังให้ผมจ่ายคืนเงินกู้ได้อย่างไร"
06:59
Many of these organizations
157
419965
2077
องค์กรทั้งหลายเหล่านี้
07:02
were taking on the risk themselves,
158
422042
1618
ต่างแบกรับความเสี่ยงไว้เอง
07:03
simply hoping that that year,
159
423660
1968
โดยหวังว่าในปีนั้น
07:05
the worst wouldn't happen.
160
425628
2362
เรื่องเลวร้ายจะไม่เกิดขึ้น
07:07
Most of the organizations, however,
161
427990
2006
องค์กรส่วนใหญ่ อย่างไรก็ตาม
07:09
were limiting their growth in agriculture.
162
429996
2323
ต่างจำกัดการขยายตัวในภาคการเกษตร
07:12
They couldn't take on this kind of risk.
163
432319
2672
พวกเขาไม่สามารถรับมือกับความเสี่ยงแบบนี้ได้
07:14
These organizations became our customers,
164
434991
3723
องค์กรเหล่านี้กลายมาเป็นลูกค้าของเรา
07:18
and when combining credit and insurance,
165
438714
3199
และเมื่อรวมสินเชื่อเข้ากับการประกันภัย
07:21
interesting things can happen.
166
441913
2719
เรื่องน่าสนใจก็เกิดขึ้นได้
07:24
Let me tell you one more story.
167
444632
3388
ฉันมีเรื่องหนึ่ง อยากเล่าให้ฟัง
07:28
At the start of February 2012 in western Kenya,
168
448020
3850
ต้นเดือนกุมภาพันธ์ปี ค.ศ. 2012 ทางตะวันตกของเคนย่า
07:31
the rains started, and they started early,
169
451870
2999
ฝนเริ่มตก และพวกเขาเริ่มเพาะปลูกเร็วกว่าปกติ
07:34
and when rains start early, farmers are encouraged,
170
454869
3071
เมื่อฝนตกเร็ว เกษตรกรก็มีแรงจูงใจ
07:37
because it usually means that the season is going to be good.
171
457940
3566
เพราะโดยปกติแล้วนั่นหมายถึงว่าจะเป็นฤดูกาลที่ดี
07:41
So they took out loans and planted.
172
461506
2756
พวกเขาก็เลยกู้เงินและทำการเพาะปลูก
07:44
For the next three weeks,
173
464262
1490
สามสัปดาห์หลังจากนั้น
07:45
there wasn't a single drop of rain,
174
465752
2308
ไม่มีฝนตกอีกแม้แต่หยดเดียว
07:48
and the crops that had germinated so well
175
468060
2564
และพืชผลที่งอกงามอย่างดีในตอนต้น
07:50
shriveled and died.
176
470624
3313
ต่างพากันเหี่ยวเฉาและตายลง
07:53
We'd insured the loans of a microfinance institution
177
473937
2755
เราเป็นผู้จัดหาเงินกู้ของสถาบันธนาคารคนจน
07:56
that had provided those loans
178
476692
1120
ซึ่งเป็นผู้ให้เงินกู้
07:57
to about 6,000 farmers in that area,
179
477812
3548
กับเกษตรกรทั้ง 6,000 คนในพื้นที่นั้น
08:01
and we called them up and said,
180
481360
1290
และเราเชิญพวกเขามาและบอกว่า
08:02
"Look, we know about the drought.
181
482650
1700
"เห็นไหม เรารู้ว่าจะเกิดภัยแล้งขึ้น
08:04
We've got you.
182
484350
1664
เสร็จเราละ
08:06
We'll give you 200,000 Euros at the end of the season."
183
486014
4313
เราจะจ่ายเงินให้คุณ 200,000 ยูโร ในตอนท้ายฤดู"
08:10
They said, "Wow, that's great,
184
490327
1799
พวกเขาพูดว่า "ว้าว นั้นยอดเยี่ยมไปเลย
08:12
but that'll be late.
185
492126
2126
แต่มันสายเกินไป
08:14
Could you give us the money now?
186
494252
2183
คุณให้เงินเราตอนนี้เลยได้หรือเปล่า
08:16
Then these farmers can still replant
187
496435
2430
เพื่อให้เกษตรกรเหล่านี้สามารถปลูกใหม่ได้อีกครั้ง
08:18
and can get a harvest this season."
188
498865
3577
จะได้มีผลผลิตให้เก็บเกี่ยวในฤดูกาลนี้"
08:22
So we convinced our insurance partners,
189
502442
2081
เราก็เลยชักจูงหุ้นส่วนประกันภัยของเรา
08:24
and later that April, these farmers replanted.
190
504523
3375
แล้วปลายเดือนเมษายนปีนั้น เกษตรกรเหล่านี้ก็เพาะปลูกอีกรอบ
08:27
We took the idea of replanting to a seed company
191
507898
2794
เราเอาแนวคิดเรื่องการปลูกใหม่ ไปคุยกับบริษัทเมล็ดพันธุ์
08:30
and convinced them to price the cost of insurance
192
510692
2110
และชักชวนให้พวกเขาตั้งราคาต้นทุนประกัน
08:32
into every bag of seed,
193
512802
2139
รวมไว้ในเมล็ดพันธุ์แต่ละถุง
08:34
and in every bag, we packed a card
194
514941
1979
และในทุกถุง เราใส่บัตรลงไปด้วย
08:36
that had a number on it,
195
516920
1574
บัตรที่มีหมายเลข
08:38
and when the farmers would open the card,
196
518494
1982
และเมื่อเกษตรกรเปิดถุง
08:40
they'd text in that number,
197
520476
2001
เขาจะส่งข้อความหมายเลขนั้นเข้ามา
08:42
and that number would actually help us
198
522477
1373
และหมายเลขเหล่านั้นจะช่วยให้เรา
08:43
to locate the farmer
199
523850
1375
สามารถระบุตำแหน่งของเกษตรกร
08:45
and allocate them to a satellite pixel.
200
525225
3124
และช่วยบอกพิกัดบนภาพถ่ายดาวเทียม
08:48
A satellite would then measure the rainfall
201
528349
2542
ดาวเทียมจะวัดโอกาสการเกิดฝน
08:50
for the next three weeks,
202
530891
1533
ในสามสัปดาห์ข้างหน้า
08:52
and if it didn't rain,
203
532424
1730
และหากไม่มีฝนตก
08:54
we'd replace their seed.
204
534154
3406
เราก็จะเอาเมล็ดพันธุ์ไปให้ใหม่
08:57
One of the first —
205
537560
1240
หนึ่งในคนแรก ๆ
08:58
(Applause) — Hold on, I'm not there!
206
538800
5223
(เสียงปรบมือ) เดี๋ยวก่อน ฉันยังไปไม่ถึงตรงนั้น
09:04
One of the first beneficiaries of this replanting guarantee
207
544023
3157
หนึ่งในคนแรก ๆ ที่ได้ประโยชน์จาก การประกันการปลูกใหม่
09:07
was Bosco Mwinyi.
208
547180
2216
ก็คือ บอสโค มวินยี
09:09
We visited his farm later that August,
209
549396
2691
เราไปเยี่ยมไร่ของเขาในเดือนสิงหาคมปีนั้น
09:12
and I wish I could show you the smile on his face
210
552087
3556
และฉันคิดว่าพวกคุณคงจะเห็นรอยยิ้มบนใบหน้า
09:15
when he showed us his harvest,
211
555643
2464
ตอนที่เขาอวดผลผลิตของเขาให้เราดู
09:18
because it warmed my heart
212
558107
1633
เพราะว่ามันทำให้หัวใจของฉันอบอุ่น
09:19
and it made me realize why selling insurance
213
559740
1938
และทำให้ฉันเข้าใจว่าทำไมการขายประกัน
09:21
can be a good thing.
214
561678
2710
จึงสามารถเป็นเรื่องที่ดี
09:24
But you know, he insisted
215
564388
1548
แต่คุณรู้หรือเปล่า เขายืนกราน
09:25
that we get his whole harvest in the picture,
216
565936
2954
ให้ถ่ายภาพผลผลิตทั้งหมดของเขา
09:28
so we had to zoom out a lot.
217
568890
3863
เราก็เลยต้องถอยให้ห่างออกมาอีกไกลทีเดียว
09:32
Insurance secured his harvest that season,
218
572753
3229
ประกันภัยช่วยรักษาพืชผลในฤดูกาลนั้น
09:35
and I believe that today,
219
575982
2520
และฉันเชื่อว่าในวันนี้
09:38
we have all the tools to enable African farmers
220
578502
3183
เรามีเครื่องมือทุกอย่าง ที่จะทำให้เกษตรกรชาวแอฟริกา
09:41
to take control of their own destiny.
221
581685
2767
สามารถควบคุมชะตากรรมของตัวเองได้
09:44
No more years of the cup.
222
584452
1499
จะไม่มีปีแห่งถ้วยตวงอีก
09:45
Instead, I am looking forward to, at least somehow,
223
585951
3338
อันที่จริง ฉันกำลังตั้งตารอ อย่างน้อย
09:49
the year of the insurance,
224
589289
2656
ปีแห่งการประกันภัยพืชผล
09:51
or the year of the great harvest.
225
591945
2703
หรือปีแห่งการเก็บเกี่ยวอันยิ่งใหญ่
09:54
Thank you.
226
594648
3202
ขอบคุณค่ะ
09:57
(Applause)
227
597850
1614
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7