How sleep can improve your immunity | Sleeping with Science, a TED series

133,972 views ・ 2020-09-02

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Transcriber: TED Translators admin Reviewer: Ivana Korom
0
0
7000
00:00
Often when we're sick
1
110
1708
Переводчик: Yekaterina Jussupova Редактор: Nataliia Pysemska
Обычно когда мы болеем,
00:01
typically what we want to do is just curl up in bed
2
1842
2873
нам хочется забраться под одеяло
00:04
and go to sleep.
3
4739
1189
и уснуть.
00:05
And in part what we're trying to do
4
5952
2342
Отчасти таким образом
00:08
is sleep ourselves well,
5
8318
1869
мы пытаемся вылечиться,
00:10
because there's a very intimate association
6
10211
3024
ведь между здоровым сном и крепкой иммунной системой
00:13
between our sleep health and our immune health.
7
13259
3345
существует неразрывная связь.
00:17
[Sleeping with Science]
8
17190
2237
[В постели с наукой]
00:21
We know that individuals reporting less than seven hours of sleep a night
9
21482
4580
Известно, что люди, спящие менее семи часов в сутки,
00:26
are almost three times more likely to become infected by the rhinovirus,
10
26086
5606
в три раза чаще заражаются риновирусом,
00:31
otherwise known as the common cold.
11
31716
1888
в простонародье — простудой.
00:33
We also know that women sleeping five hours or less a night
12
33628
4433
Также известно, что женщины, сон которых не превышает пяти часов,
00:38
are almost 70 percent more likely to develop pneumonia.
13
38085
4180
на 70% более подвержены пневмонии.
00:42
Well we've also discovered that sleep can play a role
14
42289
3430
Мы обнаружили, что помимо этого сон важен
00:45
in your successful immunization.
15
45743
2644
для успешной вакцинации.
00:48
So in one study, they took a group of individuals
16
48411
3426
В одном из исследований учёные собрали группу людей
00:51
and they limited them to four hours of sleep a night
17
51861
3851
и в течение шести ночей ограничивали продолжительность их сна
00:55
for six nights.
18
55736
1164
четырьмя часами.
00:56
And in the other group,
19
56924
1232
Второй группе участников
00:58
they gave them a full night of sleep
20
58180
1993
был разрешён полноценный сон
01:00
each and every one of those nights.
21
60197
1683
каждую ночь.
01:01
And then during that time period, they gave them a flu shot
22
61904
3928
В один из дней этого исследования участникам сделали прививку от гриппа
01:05
and they measured the response to that flu shot.
23
65856
3664
и измерили ответ организма на неё.
01:09
What they discovered is that in those individuals
24
69544
3190
Учёные обнаружили, что у людей,
01:12
who were sleeping just four hours a night,
25
72758
2476
спавших по четыре часа за ночь,
01:15
they went on to produce less than 50 percent
26
75258
3733
выработалось на 50% меньше антител
01:19
of the normal antibody response.
27
79015
2325
по сравнению с нормой.
01:21
So in other words, if you're not getting sufficient sleep
28
81364
3571
Одним словом, если вы не высыпаетесь
01:24
in the week or the days before you get your flu shot,
29
84959
4032
в течение недели перед получением прививки,
01:29
it may render that vaccination far less effective as a consequence.
30
89015
5531
это может стать причиной существенного снижения её эффективности.
01:34
What this tells us,
31
94570
1207
Это указало нам на то,
01:35
and now what we're starting to learn,
32
95801
2170
что мы начинаем понимать только сейчас:
01:37
is that it's during sleep at night,
33
97995
2786
именно ночной сон,
01:40
including deep non-REM sleep,
34
100805
2381
включая фазы глубокого, не быстрого сна,
01:43
when we actually restock the weaponry
35
103210
3635
позволяет нам пополнять арсенал
01:46
within our immune arsenal.
36
106869
2171
нашего иммунного вооружения.
01:49
We actually stimulate the production
37
109064
2892
Во сне мы, по сути, стимулируем продукцию
01:51
of numerous different immune factors.
38
111980
2462
множества различных иммунных факторов.
01:54
And furthermore,
39
114466
1158
Более того,
01:55
the body actually increases its sensitivity to those immune factors.
40
115648
5216
организм действительно становится чувствительнее к этим факторам,
02:01
So you wake up the next day
41
121168
2136
так что на следующий день вы просыпаетесь
02:03
as a more robust immune individual.
42
123328
3851
более крепким и менее подверженным заболеваниям.
02:07
So when it comes to your immune system,
43
127203
2951
Поэтому когда дело касается иммунной системы,
02:10
you should perhaps think of sleep
44
130178
2065
вам, возможно, следует рассматривать сон,
02:12
as one of the best health insurance policies
45
132267
3376
как лучшую медицинскую страховку,
02:15
that you could ever wish for.
46
135667
1563
о которой только можно мечтать.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7