How sleep can improve your immunity | Sleeping with Science, a TED series

133,935 views ・ 2020-09-02

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Transcriber: TED Translators admin Reviewer: Ivana Korom
0
0
7000
00:00
Often when we're sick
1
110
1708
Tłumaczenie: Agnieszka Chrzanowska Korekta: Rysia Wand
Podczas choroby
00:01
typically what we want to do is just curl up in bed
2
1842
2873
zwykle mamy ochotę zwinąć się w kłębek i zasnąć.
00:04
and go to sleep.
3
4739
1189
00:05
And in part what we're trying to do
4
5952
2342
Chcemy się wyspać.
00:08
is sleep ourselves well,
5
8318
1869
00:10
because there's a very intimate association
6
10211
3024
I rzeczywiście jest ścisły związek
00:13
between our sleep health and our immune health.
7
13259
3345
między zdrowym snem i odpornością.
00:17
[Sleeping with Science]
8
17190
2237
[Nauka na dobranoc]
00:21
We know that individuals reporting less than seven hours of sleep a night
9
21482
4580
Wiemy, że osoby, które śpią w nocy mniej niż siedem godzin.
00:26
are almost three times more likely to become infected by the rhinovirus,
10
26086
5606
trzy razy częściej zapadają na infekcje spowodowane przez rinowirusy,
00:31
otherwise known as the common cold.
11
31716
1888
czyli częściej się przeziębiają.
00:33
We also know that women sleeping five hours or less a night
12
33628
4433
Wiemy też, że kobiety, które śpią w nocy mniej niż pięć godzin,
00:38
are almost 70 percent more likely to develop pneumonia.
13
38085
4180
o 70% częściej zapadają na zapalenie płuc.
00:42
Well we've also discovered that sleep can play a role
14
42289
3430
Odkryliśmy też, że sen wpływa na skuteczność szczepień.
00:45
in your successful immunization.
15
45743
2644
00:48
So in one study, they took a group of individuals
16
48411
3426
Naukowcy przeprowadzili badanie, w którym jedna grupa uczestników
00:51
and they limited them to four hours of sleep a night
17
51861
3851
przez sześć nocy spała tylko po cztery godziny.
00:55
for six nights.
18
55736
1164
00:56
And in the other group,
19
56924
1232
Osoby z drugiej grupy spały, jak trzeba.
00:58
they gave them a full night of sleep
20
58180
1993
01:00
each and every one of those nights.
21
60197
1683
01:01
And then during that time period, they gave them a flu shot
22
61904
3928
W tym czasie uczestnicy zostali zaszczepieni przeciw grypie.
01:05
and they measured the response to that flu shot.
23
65856
3664
Badacze mierzyli reakcje ich organizmów na szczepionkę.
01:09
What they discovered is that in those individuals
24
69544
3190
Okazało się, że osoby, które spały w nocy tylko cztery godziny,
01:12
who were sleeping just four hours a night,
25
72758
2476
01:15
they went on to produce less than 50 percent
26
75258
3733
wytworzyły o ponad połowę mniej przeciwciał
01:19
of the normal antibody response.
27
79015
2325
niż w normalnej reakcji immunologicznej.
01:21
So in other words, if you're not getting sufficient sleep
28
81364
3571
Innymi słowy, niedosyt snu
01:24
in the week or the days before you get your flu shot,
29
84959
4032
w tygodniu lub dniach poprzedzających szczepienie przeciw grypie
01:29
it may render that vaccination far less effective as a consequence.
30
89015
5531
może zmniejszyć jego skuteczność.
01:34
What this tells us,
31
94570
1207
Coraz lepiej rozumiemy, dlaczego tak się dzieje.
01:35
and now what we're starting to learn,
32
95801
2170
01:37
is that it's during sleep at night,
33
97995
2786
To w czasie snu,
01:40
including deep non-REM sleep,
34
100805
2381
w tym podczas głębokiego snu non-REM,
01:43
when we actually restock the weaponry
35
103210
3635
uzupełniamy zapasy broni w immunologicznym arsenale.
01:46
within our immune arsenal.
36
106869
2171
01:49
We actually stimulate the production
37
109064
2892
Stymulujemy wytwarzanie wielu różnych czynników immunologicznych.
01:51
of numerous different immune factors.
38
111980
2462
01:54
And furthermore,
39
114466
1158
Co więcej, rośnie wrażliwość organizmu na te czynniki.
01:55
the body actually increases its sensitivity to those immune factors.
40
115648
5216
02:01
So you wake up the next day
41
121168
2136
Budzimy się następnego dnia silniejsi i bardziej odporni.
02:03
as a more robust immune individual.
42
123328
3851
02:07
So when it comes to your immune system,
43
127203
2951
Jeśli chodzi o układ odpornościowy,
02:10
you should perhaps think of sleep
44
130178
2065
należy może uznać sen
02:12
as one of the best health insurance policies
45
132267
3376
za jedną z najlepszych polis ubezpieczeniowych,
02:15
that you could ever wish for.
46
135667
1563
jakie warto mieć.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7