How sleep can improve your immunity | Sleeping with Science, a TED series

128,267 views ・ 2020-09-02

TED


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

00:00
Transcriber: TED Translators admin Reviewer: Ivana Korom
0
0
7000
00:00
Often when we're sick
1
110
1708
Translator: Маноела Иванова Reviewer: Pavlina Koleva
Често, когато сме болни
00:01
typically what we want to do is just curl up in bed
2
1842
2873
обикновено искаме просто да се сгушим в леглото
00:04
and go to sleep.
3
4739
1189
и да заспим.
00:05
And in part what we're trying to do
4
5952
2342
И отчасти се опитваме
00:08
is sleep ourselves well,
5
8318
1869
да се наспим добре,
00:10
because there's a very intimate association
6
10211
3024
защото има много тясна връзка
00:13
between our sleep health and our immune health.
7
13259
3345
между здравия ни сън и имунитета ни.
00:17
[Sleeping with Science]
8
17190
2237
[Сън с науката]
00:21
We know that individuals reporting less than seven hours of sleep a night
9
21482
4580
Знаем, че при хората, които спят по-малко от седем часа на нощ,
00:26
are almost three times more likely to become infected by the rhinovirus,
10
26086
5606
има почти три пъти по-голяма вероятност да се заразят с риновирус,
00:31
otherwise known as the common cold.
11
31716
1888
известен още като обикновена настинка.
00:33
We also know that women sleeping five hours or less a night
12
33628
4433
Знаем също, че жените, които спят пет часа или по-малко на нощ,
00:38
are almost 70 percent more likely to develop pneumonia.
13
38085
4180
са с почти 70 % по-склонни да се разболеят от пневмония.
00:42
Well we've also discovered that sleep can play a role
14
42289
3430
Открихме също, че сънят може да играе роля
00:45
in your successful immunization.
15
45743
2644
за успешната имунизация.
00:48
So in one study, they took a group of individuals
16
48411
3426
В едно проучване взели група хора,
00:51
and they limited them to four hours of sleep a night
17
51861
3851
и ограничили сънят им до четири часа на нощ
00:55
for six nights.
18
55736
1164
в продължение на шест нощи.
00:56
And in the other group,
19
56924
1232
А в друга група
00:58
they gave them a full night of sleep
20
58180
1993
осигурили пълноценен сън
01:00
each and every one of those nights.
21
60197
1683
през всяка една от тези нощи.
01:01
And then during that time period, they gave them a flu shot
22
61904
3928
И през този период им поставили противогрипна ваксина,
01:05
and they measured the response to that flu shot.
23
65856
3664
и измерили каква е реакцията към нея.
01:09
What they discovered is that in those individuals
24
69544
3190
Откриват, че при хората,
01:12
who were sleeping just four hours a night,
25
72758
2476
които спят само по четири часа на нощ,
01:15
they went on to produce less than 50 percent
26
75258
3733
се образува по-малко от 50 %
от нормалния брой антитела.
01:19
of the normal antibody response.
27
79015
2325
01:21
So in other words, if you're not getting sufficient sleep
28
81364
3571
С други думи, ако не спите достатъчно
01:24
in the week or the days before you get your flu shot,
29
84959
4032
през седмицата или дните преди да си поставите противогрипна доза,
ваксинацията може да се окаже много по-неефективна.
01:29
it may render that vaccination far less effective as a consequence.
30
89015
5531
01:34
What this tells us,
31
94570
1207
Това, което ни казва,
01:35
and now what we're starting to learn,
32
95801
2170
и което сега започваме да научаваме,
01:37
is that it's during sleep at night,
33
97995
2786
е, че по време на нощния сън,
01:40
including deep non-REM sleep,
34
100805
2381
включително дълбокия не-БДО сън,
01:43
when we actually restock the weaponry
35
103210
3635
всъщност презареждаме арсенала
01:46
within our immune arsenal.
36
106869
2171
на имунната си система.
01:49
We actually stimulate the production
37
109064
2892
Ние на практика стимулираме производството
01:51
of numerous different immune factors.
38
111980
2462
на множество различни имунни фактори.
01:54
And furthermore,
39
114466
1158
Освен това
01:55
the body actually increases its sensitivity to those immune factors.
40
115648
5216
организмът повишава чувствителността си към тези имунни фактори.
02:01
So you wake up the next day
41
121168
2136
Така на следващия ден
02:03
as a more robust immune individual.
42
123328
3851
се събуждате с по-силен имунитет.
02:07
So when it comes to your immune system,
43
127203
2951
Така че, когато става въпрос за имунната ви система,
02:10
you should perhaps think of sleep
44
130178
2065
може би трябва да мислите за съня
02:12
as one of the best health insurance policies
45
132267
3376
като за една от най-добрите здравни застраховки,
02:15
that you could ever wish for.
46
135667
1563
които можете да си пожелаете.
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7