How sleep can improve your immunity | Sleeping with Science, a TED series

133,935 views ・ 2020-09-02

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Transcriber: TED Translators admin Reviewer: Ivana Korom
0
0
7000
00:00
Often when we're sick
1
110
1708
Übersetzung: Grace A Lektorat: Natalie Solbach
Wenn wir krank sind,
00:01
typically what we want to do is just curl up in bed
2
1842
2873
wollen wir uns oft einfach nur ins Bett legen und schlafen.
00:04
and go to sleep.
3
4739
1189
00:05
And in part what we're trying to do
4
5952
2342
Was wir damit in Teilen zu tun versuchen,
00:08
is sleep ourselves well,
5
8318
1869
ist, uns gesund zu schlafen,
00:10
because there's a very intimate association
6
10211
3024
weil es eine sehr enge Verbindung
00:13
between our sleep health and our immune health.
7
13259
3345
zwischen unserer Schlafgesundheit und unserer Immungesundheit gibt.
00:17
[Sleeping with Science]
8
17190
2237
[Schlafen mit Wissenschaft]
00:21
We know that individuals reporting less than seven hours of sleep a night
9
21482
4580
Wir wissen, dass Personen, die weniger als sieben Stunden pro Nacht schlafen,
00:26
are almost three times more likely to become infected by the rhinovirus,
10
26086
5606
sich dreimal wahrscheinlicher mit dem Rhinovirus infizieren,
00:31
otherwise known as the common cold.
11
31716
1888
auch bekannt als Erkältung.
00:33
We also know that women sleeping five hours or less a night
12
33628
4433
Wir wissen auch, dass Frauen, die weniger als fünf Stunden pro Nacht schlafen,
00:38
are almost 70 percent more likely to develop pneumonia.
13
38085
4180
mit fast 70% höherer Wahrscheinlichkeit eine Lungenentzündung bekommen.
00:42
Well we've also discovered that sleep can play a role
14
42289
3430
Wir haben außerdem entdeckt, dass Schlaf eine Rolle
00:45
in your successful immunization.
15
45743
2644
bei der erfolgreichen Immunisierung spielen kann.
00:48
So in one study, they took a group of individuals
16
48411
3426
In einer Studie nahm man eine Gruppe von Individuen
00:51
and they limited them to four hours of sleep a night
17
51861
3851
und beschränkte ihren Schlaf sechs Nächte lang
00:55
for six nights.
18
55736
1164
auf vier Stunden pro Nacht.
00:56
And in the other group,
19
56924
1232
Und in einer anderen Gruppe
00:58
they gave them a full night of sleep
20
58180
1993
durften die Probanden jede dieser Nächte vollständig durchschlafen.
01:00
each and every one of those nights.
21
60197
1683
01:01
And then during that time period, they gave them a flu shot
22
61904
3928
Während dieses Zeitraums verabreichte man ihnen eine Grippeimpfung
01:05
and they measured the response to that flu shot.
23
65856
3664
und die Reaktion auf diese Grippeimpfung wurde gemessen.
01:09
What they discovered is that in those individuals
24
69544
3190
Dabei stellte sich heraus, dass die Personen,
01:12
who were sleeping just four hours a night,
25
72758
2476
die nur vier Stunden Schlaf bekamen,
01:15
they went on to produce less than 50 percent
26
75258
3733
weniger als 50% der normalen Antikörperreaktion produzierten.
01:19
of the normal antibody response.
27
79015
2325
01:21
So in other words, if you're not getting sufficient sleep
28
81364
3571
Anders gesagt, wenn Sie in der Woche oder den paar Tagen,
01:24
in the week or the days before you get your flu shot,
29
84959
4032
bevor Sie eine Grippeimpfung erhalten, nicht genug schlafen,
01:29
it may render that vaccination far less effective as a consequence.
30
89015
5531
kann das die Impfung in der Folge deutlich weniger effektiv machen.
01:34
What this tells us,
31
94570
1207
Das zeigt uns,
01:35
and now what we're starting to learn,
32
95801
2170
und das beginnen wir gerade zu verstehen,
01:37
is that it's during sleep at night,
33
97995
2786
dass wir nachts während des Schlafs,
01:40
including deep non-REM sleep,
34
100805
2381
inklusive des tiefen Nicht-REM-Schlafs,
01:43
when we actually restock the weaponry
35
103210
3635
die Waffen in unserem Immunarsenal wieder auffüllen.
01:46
within our immune arsenal.
36
106869
2171
01:49
We actually stimulate the production
37
109064
2892
Tatsächlich regen wir die Produktion
01:51
of numerous different immune factors.
38
111980
2462
zahlreicher unterschiedlicher Immunfaktoren an.
01:54
And furthermore,
39
114466
1158
Außerdem steigert der Körper seine Empfindlichkeit
01:55
the body actually increases its sensitivity to those immune factors.
40
115648
5216
gegenüber diesen Immunfaktoren.
02:01
So you wake up the next day
41
121168
2136
Dadurch erwachen Sie am nächsten Tag
02:03
as a more robust immune individual.
42
123328
3851
als ein widerstandsfähigeres Immunwesen.
02:07
So when it comes to your immune system,
43
127203
2951
Im Hinblick auf Ihr Immunsystem
02:10
you should perhaps think of sleep
44
130178
2065
sollten Sie Schlaf also
02:12
as one of the best health insurance policies
45
132267
3376
als eine der besten Gesundheitsversicherungen betrachten,
02:15
that you could ever wish for.
46
135667
1563
die man sich nur wünschen kann.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7