Caroline Lavelle: A cello performance that casts a spell

64,060 views ・ 2007-05-01

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Amina Al-Adhami Corector: Brandusa Gheorghe
00:28
Thank you very much.
0
28000
2000
Vă mulțumesc foarte mult!
00:30
Now, I've got a story for you.
1
30000
3000
Acum, am o poveste pentru voi.
00:33
When I arrived off the plane,
2
33000
3000
Când am coborât din avion,
00:36
after a very long journey from the West of England,
3
36000
3000
după un zbor foarte lung din vestul Angliei,
00:39
my computer, my beloved laptop,
4
39000
3000
calculatorul meu, îndrăgitul meu laptop,
00:42
had gone mad,
5
42000
3000
o luase razna,
şi... oh!... cam aşa ceva!
00:45
and had -- oh! -- a bit like that! --
6
45000
3000
00:48
and the display on it --
7
48000
3000
Ecranul său...
00:51
anyway, the whole thing had burst.
8
51000
3000
în orice caz, toată chestia se stricase.
00:54
And I went to the IT guys here
9
54000
4000
Şi m-am dus la băieţii de la IT aici
00:58
and a gentleman mended my computer,
10
58000
4000
şi un domn mi-a reparat calculatorul,
01:02
and then he said, "What are you doing here?"
11
62000
3000
iar apoi m-a întrebat: „Ce te aduce pe aici?”
01:05
and I said "I'm playing the cello and I'm doing a bit of singing,"
12
65000
3000
I-am răspuns că voi cânta atât la violoncel, cât și vocal.
01:08
and he said, "Oh, I sort of play the cello as well."
13
68000
3000
Iar el mi-a spus: „Și eu cânt la violoncel."
L-am întrebat: „Pe bune?”
01:11
And I said, "Do you really?"
14
71000
3000
În orice caz, pregătiți-vă să fiți răsfățați
01:14
Anyway, so you're in for a treat,
15
74000
2000
pentru că e extraordinar, iar numele său este Mark.
01:16
because he's fantastic, and his name's Mark.
16
76000
2000
01:18
(Applause)
17
78000
3000
(Aplauze)
01:21
I am also joined by my partner in crime, Thomas Dolby.
18
81000
5000
Sunt însoțită de asemenea de complicele meu, Thomas Dolby.
01:26
(Applause)
19
86000
3000
(Aplauze)
01:29
This song is called "Farther than the Sun."
20
89000
3000
Cântecul se numește „Mai departe decât soarele”.
01:35
(Music)
21
95000
29000
(Muzică)
02:04
♫ Strung in the wind I called you ♫
22
124000
4000
♫ Prinsă în vânt te-am chemat ♫
02:08
♫ but you did not hear ... ♫
23
128000
6000
♫ Dar tu nu ai auzit... ♫
02:15
♫ And you're a plant that needs poor soil ♫
24
135000
6000
♫ Şi ești un plug ce are nevoie de pământ sărac ♫
02:21
♫ and I have treated you too well ♫
25
141000
3000
♫ iar eu te-am tratat prea bine ♫
02:24
♫ to give up flowers ... ♫
26
144000
3000
♫ ca să abandonezi florile ♫
02:27
♫ Oh, I have been too rich for you ... ♫
27
147000
3000
♫ Am fost prea fertil pentru tine... ♫
♫ Mai departe decât soarele de mine ♫
02:39
♫ Farther than the sun from me ♫
28
159000
3000
02:45
♫ Farther than I'd have you be ♫
29
165000
4000
♫ Mai departe decât aș vrea să fii ♫
02:51
♫ And I go north, I get so cold ♫
30
171000
3000
♫ Când merg spre nord mi se face frig ♫
02:54
♫ My heart is lava under stone ♫
31
174000
4000
♫ Inima mea e lavă sub pietre ♫
02:58
♫ You are not worthy ♫
32
178000
3000
♫ Nu meriți ♫
03:01
♫ You are not worthy ... ♫
33
181000
3000
♫ Nu meriți ♫
03:06
♫ With your calculating eyes ♫
34
186000
4000
♫ Cu ochii tăi reci ♫
03:10
♫ spinning figures ♫
35
190000
3000
♫ Învârtind cifre ♫
03:13
♫ you cannot see me ♫
36
193000
3000
♫ Nu mă poți vedea ♫
03:16
♫ You cannot see me ... ♫
37
196000
3000
♫ Nu mă poți vedea ♫
03:19
♫ And if I tell myself enough ♫
38
199000
6000
♫ Şi dacă îmi repet de suficiente ori ♫
03:25
♫ I'll believe it ♫
39
205000
3000
♫ Voi crede ♫
03:28
♫ You are not worthy ♫
40
208000
4000
♫ Nu meriți... ♫
03:38
♫ The sea, it freezes over ... ♫
41
218000
4000
♫ Marea se acoperă cu gheață... ♫
03:42
♫ to trap the light ♫
42
222000
6000
♫ să împiedice lumina ♫
03:50
♫ And I'm in love with being in love ♫
43
230000
5000
♫ Iar eu iubesc să iubesc ♫
03:55
♫ and you were never quite the one ♫
44
235000
5000
♫ iar tu nu ai fost niciodată alesul ♫
♫ În ochii lui Gerda ♫
04:00
♫ In Gerda's eyes ♫
45
240000
3000
♫ Fragmente din ce ai devenit ♫
04:03
♫ Fragments of what you've become ♫
46
243000
3000
04:25
♫ And all the moths that fly at night ♫
47
265000
4000
♫ Iar toți fluturii ce zboară noaptea ♫
04:29
♫ believe electric light is bright ♫
48
269000
3000
♫ Cred că lumina electrică e strălucitoare ♫
04:32
♫ You are not worthy ♫
49
272000
3000
♫ Nu meriți ♫
04:35
♫ You are not worthy ♫
50
275000
3000
♫ Nu meriți ♫
04:40
♫ With your calculating eyes ♫
51
280000
4000
♫ Cu ochii tăi reci ♫
04:44
♫ Spinning figures ♫
52
284000
3000
♫ Învârtind cifre ♫
04:47
♫ You cannot see me, no ♫
53
287000
6000
♫ Nu mă poți vedea ♫
04:53
♫ And if I tell myself enough ♫
54
293000
5000
♫ Şi dacă îmi repet de suficiente ori ♫
04:58
♫ I'll believe it ♫
55
298000
4000
♫ Voi crede ♫
♫ Nu meriți ♫
05:02
♫ You are not worthy ♫
56
302000
3000
05:33
♫ Farther than the sun from me ♫
57
333000
4000
♫ Mai departe decât soarele de mine ♫
05:40
♫ Farther than I'd have you be ♫
58
340000
4000
♫ Mai departe decât aș vrea sa fii ♫
05:46
♫ And I go north, I get so cold ♫
59
346000
4000
♫ Când merg spre nord mi se face frig ♫
♫ Inima mea e lavă sub pietre ♫
05:50
♫ My heart is lava under stone ♫
60
350000
3000
05:53
♫ You are not worthy ♫
61
353000
3000
♫ Nu meriți ♫
05:56
♫ You are not worthy ♫
62
356000
3000
♫ Nu meriți ♫
♫ Cu ochii tăi reci ♫
06:02
♫ With your calculating eyes ♫
63
362000
3000
06:05
♫ Spinning figures ♫
64
365000
3000
♫ Învârtind cifre ♫
♫ Nu mă poţi vedea, nu... ♫
06:08
♫ You cannot see me, no ... ♫
65
368000
6000
06:15
♫ And if I tell myself enough, I'll believe it ♫
66
375000
6000
♫ Şi dacă îmi repet de suficiente ori, voi crede ♫
(Aplauze)
07:40
(Applause)
67
460000
3000
07:43
Thank you very much.
68
463000
3000
Vă mulțumesc mult!
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7