Caroline Lavelle: A cello performance that casts a spell

63,993 views ・ 2007-05-01

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Senzos Osijek Recezent: Tilen Pigac - EFZG
00:28
Thank you very much.
0
28000
2000
Puno vam hvala.
00:30
Now, I've got a story for you.
1
30000
3000
Imam jednu priču za vas.
00:33
When I arrived off the plane,
2
33000
3000
Kada sam sišla sa zrakoplova,
00:36
after a very long journey from the West of England,
3
36000
3000
nakon vrlo dugog puta sa zapada Engleske,
00:39
my computer, my beloved laptop,
4
39000
3000
moje računalo, moje je ljubljeno prijenosno računalo,
00:42
had gone mad,
5
42000
3000
poludjelo,
00:45
and had -- oh! -- a bit like that! --
6
45000
3000
i -- oh! -- pomalo kao to! --
00:48
and the display on it --
7
48000
3000
i njegov je zaslon --
00:51
anyway, the whole thing had burst.
8
51000
3000
uglavnom, sve se pokvarilo.
00:54
And I went to the IT guys here
9
54000
4000
Otišla sam do informatičara ovdje
00:58
and a gentleman mended my computer,
10
58000
4000
i jedan mi je gospodin popravio računalo,
01:02
and then he said, "What are you doing here?"
11
62000
3000
a zatim je rekao, "Što radite ovdje?"
01:05
and I said "I'm playing the cello and I'm doing a bit of singing,"
12
65000
3000
rekla sam "Sviram violončelo i pomalo pjevam,"
01:08
and he said, "Oh, I sort of play the cello as well."
13
68000
3000
a on je rekao, "Oh, i ja pomalo sviram violončelo."
01:11
And I said, "Do you really?"
14
71000
3000
Rekla sam, "Doista?"
01:14
Anyway, so you're in for a treat,
15
74000
2000
Uglavnom, slijedi poslastica,
01:16
because he's fantastic, and his name's Mark.
16
76000
2000
zato što je fantastičan i zove se Mark.
01:18
(Applause)
17
78000
3000
(Pljesak)
01:21
I am also joined by my partner in crime, Thomas Dolby.
18
81000
5000
Surađujem i sa svojim partnerom u zločinu, Thomasom Dolbyjem.
01:26
(Applause)
19
86000
3000
(Pljesak)
01:29
This song is called "Farther than the Sun."
20
89000
3000
Ova se pjesma zove "Farther than the Sun."
01:35
(Music)
21
95000
29000
(Glazba)
02:04
♫ Strung in the wind I called you ♫
22
124000
4000
♫ Strunama sam te vjetra dozivala ♫
02:08
♫ but you did not hear ... ♫
23
128000
6000
♫ ali ti nisi čuo ... ♫
02:15
♫ And you're a plant that needs poor soil ♫
24
135000
6000
♫ I ti si biljka koja treba siromašno tlo ♫
02:21
♫ and I have treated you too well ♫
25
141000
3000
♫ a ja sam se predobro brinula za tebe ♫
02:24
♫ to give up flowers ... ♫
26
144000
3000
♫ da bih se odrekla cvjetova ... ♫
02:27
♫ Oh, I have been too rich for you ... ♫
27
147000
3000
♫ Oh, bila sam prebogata za tebe ... ♫
02:39
♫ Farther than the sun from me ♫
28
159000
3000
♫ Udaljeniji od sunca od mene ♫
02:45
♫ Farther than I'd have you be ♫
29
165000
4000
♫ Udaljeniji nego što bih htjela da budeš ♫
02:51
♫ And I go north, I get so cold ♫
30
171000
3000
♫ I idem na sjever, i bude mi tako hladno ♫
02:54
♫ My heart is lava under stone ♫
31
174000
4000
♫ Moje je srce lava ispod kamena ♫
02:58
♫ You are not worthy ♫
32
178000
3000
♫ Nisi vrijedan ♫
03:01
♫ You are not worthy ... ♫
33
181000
3000
♫ Nisi vrijedan ... ♫
03:06
♫ With your calculating eyes ♫
34
186000
4000
♫ Sa svojim proračunatim očima ♫
03:10
♫ spinning figures ♫
35
190000
3000
♫ vrtećim oblicima ♫
03:13
♫ you cannot see me ♫
36
193000
3000
♫ ne možeš me vidjeti. ♫
03:16
♫ You cannot see me ... ♫
37
196000
3000
♫ Ne možeš me vidjeti ... ♫
03:19
♫ And if I tell myself enough ♫
38
199000
6000
♫ A ako si to kažem dovoljno puta, ♫
03:25
♫ I'll believe it ♫
39
205000
3000
♫ povjerovat ću. ♫
03:28
♫ You are not worthy ♫
40
208000
4000
♫ Nisi vrijedan. ♫
03:38
♫ The sea, it freezes over ... ♫
41
218000
4000
♫ More, ono se smrzava ... ♫
03:42
♫ to trap the light ♫
42
222000
6000
♫ da zarobi svjetlost ♫
03:50
♫ And I'm in love with being in love ♫
43
230000
5000
♫ I zaljubljena sam u zaljubljenost, ♫
03:55
♫ and you were never quite the one ♫
44
235000
5000
♫ a ti nikad nisi bio taj ♫
04:00
♫ In Gerda's eyes ♫
45
240000
3000
♫ u Gerdinim očima ♫
04:03
♫ Fragments of what you've become ♫
46
243000
3000
♫ Komadići onoga što si postao ♫
04:25
♫ And all the moths that fly at night ♫
47
265000
4000
♫ I svi moljci što lete po noći ♫
04:29
♫ believe electric light is bright ♫
48
269000
3000
♫ vjeruju da je električno svjetlo sjajno ♫
04:32
♫ You are not worthy ♫
49
272000
3000
♫ Ti nisi vrijedan ♫
04:35
♫ You are not worthy ♫
50
275000
3000
♫ Ti nisi vrijedan ♫
04:40
♫ With your calculating eyes ♫
51
280000
4000
♫ Sa svojim proračunatim očima ♫
04:44
♫ Spinning figures ♫
52
284000
3000
♫ vrtećim oblicima ♫
04:47
♫ You cannot see me, no ♫
53
287000
6000
♫ Ne možeš me vidjeti, ne ♫
04:53
♫ And if I tell myself enough ♫
54
293000
5000
♫ A ako si to kažem dovoljno puta, ♫
04:58
♫ I'll believe it ♫
55
298000
4000
♫ povjerovat ću. ♫
05:02
♫ You are not worthy ♫
56
302000
3000
♫ Nisi vrijedan. ♫
05:33
♫ Farther than the sun from me ♫
57
333000
4000
♫ Udaljeniji od sunca od mene ♫
05:40
♫ Farther than I'd have you be ♫
58
340000
4000
♫ Udaljenije nego što bih htjela da budeš ♫
05:46
♫ And I go north, I get so cold ♫
59
346000
4000
♫ I idem na sjever, bude mi tako hladno ♫
05:50
♫ My heart is lava under stone ♫
60
350000
3000
♫ Moje je srce lava ispod kamena ♫
05:53
♫ You are not worthy ♫
61
353000
3000
♫ Nisi vrijedan ♫
05:56
♫ You are not worthy ♫
62
356000
3000
♫ Nisi vrijedan ♫
06:02
♫ With your calculating eyes ♫
63
362000
3000
♫ Sa svojim proračunatim očima ♫
06:05
♫ Spinning figures ♫
64
365000
3000
♫ Vrtećim oblicima ♫
06:08
♫ You cannot see me, no ... ♫
65
368000
6000
♫ Ne možeš me vidjeti, ne ... ♫
06:15
♫ And if I tell myself enough, I'll believe it ♫
66
375000
6000
♫ A ako si to kažem dovoljno puta, povjerovat ću. ♫
07:40
(Applause)
67
460000
3000
(Pljesak)
07:43
Thank you very much.
68
463000
3000
Puno vam hvala.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7