Caroline Lavelle: A cello performance that casts a spell

Caroline Lavelle hechiza con su chelo.

65,130 views ・ 2007-05-01

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sonia Prado Revisor: Liliana Garcia
00:28
Thank you very much.
0
28000
2000
Muchas gracias.
00:30
Now, I've got a story for you.
1
30000
3000
Tengo una historia que contaros.
00:33
When I arrived off the plane,
2
33000
3000
Cuando bajé del avión,
00:36
after a very long journey from the West of England,
3
36000
3000
después de un largo viaje desde el oeste de Inglaterra,
00:39
my computer, my beloved laptop,
4
39000
3000
mi ordenador, mi querido portátil,
00:42
had gone mad,
5
42000
3000
se había vuelto loco
00:45
and had -- oh! -- a bit like that! --
6
45000
3000
y había...¡Ah!...¡Algo así!
00:48
and the display on it --
7
48000
3000
y la pantalla...
00:51
anyway, the whole thing had burst.
8
51000
3000
...bueno, se rompió todo.
00:54
And I went to the IT guys here
9
54000
4000
Fuí a ver a los chicos de Tecnologías de la Información
00:58
and a gentleman mended my computer,
10
58000
4000
y un caballero arregló mi ordenador
01:02
and then he said, "What are you doing here?"
11
62000
3000
y me preguntó: "¿Qué te ha traído aquí?"
01:05
and I said "I'm playing the cello and I'm doing a bit of singing,"
12
65000
3000
y le dije: "Vengo a tocar el chelo y a cantar un poco"
01:08
and he said, "Oh, I sort of play the cello as well."
13
68000
3000
él dijo: "Yo también toco el chelo"
01:11
And I said, "Do you really?"
14
71000
3000
Y yo le dije: "¿En serio?"
01:14
Anyway, so you're in for a treat,
15
74000
2000
Y aquí está, para pasar un buen rato
01:16
because he's fantastic, and his name's Mark.
16
76000
2000
porque ¡es fantástico! Se llama Mark.
01:18
(Applause)
17
78000
3000
(Aplausos)
01:21
I am also joined by my partner in crime, Thomas Dolby.
18
81000
5000
Me acompaña también mi cómplice, Thomas Dolby.
01:26
(Applause)
19
86000
3000
(Aplausos)
01:29
This song is called "Farther than the Sun."
20
89000
3000
Esta canción se llama "Más lejos que el sol".
01:35
(Music)
21
95000
29000
(Música)
02:04
♫ Strung in the wind I called you ♫
22
124000
4000
♪ Atrapada en el viento, te llamé
02:08
♫ but you did not hear ... ♫
23
128000
6000
♪ pero no me oíste.
02:15
♫ And you're a plant that needs poor soil ♫
24
135000
6000
♪ Eres una planta que necesita de tierra pobre
02:21
♫ and I have treated you too well ♫
25
141000
3000
♪ y te he tratado demasiado bien
02:24
♫ to give up flowers ... ♫
26
144000
3000
♪ como para que florezcas.
02:27
♫ Oh, I have been too rich for you ... ♫
27
147000
3000
♪ He sido demasiado fértil para tí.
02:39
♫ Farther than the sun from me ♫
28
159000
3000
♪ Más lejos de mí que el sol,
02:45
♫ Farther than I'd have you be ♫
29
165000
4000
♪ más lejos de lo que nunca pensé que estarías.
02:51
♫ And I go north, I get so cold ♫
30
171000
3000
♪ Al ir hacia el norte, siento tanto frío,
02:54
♫ My heart is lava under stone ♫
31
174000
4000
♪ mi corazón es lava bajo piedra.
02:58
♫ You are not worthy ♫
32
178000
3000
♪ No mereces la pena,
03:01
♫ You are not worthy ... ♫
33
181000
3000
♪ no mereces la pena.
03:06
♫ With your calculating eyes ♫
34
186000
4000
♪ Con tus ojos calculadores
03:10
♫ spinning figures ♫
35
190000
3000
♪ hilando formas,
03:13
♫ you cannot see me ♫
36
193000
3000
♪ no puedes verme,
03:16
♫ You cannot see me ... ♫
37
196000
3000
♪ no puedes verme.
03:19
♫ And if I tell myself enough ♫
38
199000
6000
♪ Si me lo repito lo suficiente,
03:25
♫ I'll believe it ♫
39
205000
3000
♪ llegaré a creérmelo.
03:28
♫ You are not worthy ♫
40
208000
4000
♪ No mereces la pena.
03:38
♫ The sea, it freezes over ... ♫
41
218000
4000
♪ El mar se cubre de hielo
03:42
♫ to trap the light ♫
42
222000
6000
♪ para atrapar la luz
03:50
♫ And I'm in love with being in love ♫
43
230000
5000
♪ y yo me he enamorado de estar enamorada,
03:55
♫ and you were never quite the one ♫
44
235000
5000
♪ en realidad, nunca fuiste el apropiado.
04:00
♫ In Gerda's eyes ♫
45
240000
3000
♪ En los ojos de Gerda
04:03
♫ Fragments of what you've become ♫
46
243000
3000
♪ los fragmentos de en lo que te has convertido.
04:25
♫ And all the moths that fly at night ♫
47
265000
4000
♪ Todas las polillas que vuelan en la oscuridad,
04:29
♫ believe electric light is bright ♫
48
269000
3000
♪ creen que la luz eléctrica es luminosidad.
04:32
♫ You are not worthy ♫
49
272000
3000
♪ No mereces la pena,
04:35
♫ You are not worthy ♫
50
275000
3000
♪ no mereces la pena.
04:40
♫ With your calculating eyes ♫
51
280000
4000
♪ Con tus ojos calculadores
04:44
♫ Spinning figures ♫
52
284000
3000
♪ hilando formas,
04:47
♫ You cannot see me, no ♫
53
287000
6000
♪ no puedes verme, no.
04:53
♫ And if I tell myself enough ♫
54
293000
5000
♪ Y si me lo repito lo suficiente,
04:58
♫ I'll believe it ♫
55
298000
4000
♪ llegaré a creérmelo.
05:02
♫ You are not worthy ♫
56
302000
3000
♪ No mereces la pena.
05:33
♫ Farther than the sun from me ♫
57
333000
4000
♪ Más lejos de mí que el sol,
05:40
♫ Farther than I'd have you be ♫
58
340000
4000
♪ más lejos de lo que nunca pensé que estarías.
05:46
♫ And I go north, I get so cold ♫
59
346000
4000
♪ Al ir hacia el norte, siento tanto frío,
05:50
♫ My heart is lava under stone ♫
60
350000
3000
♪ mi corazón es lava bajo piedra.
05:53
♫ You are not worthy ♫
61
353000
3000
♪ No mereces la pena,
05:56
♫ You are not worthy ♫
62
356000
3000
♪ no mereces la pena.
06:02
♫ With your calculating eyes ♫
63
362000
3000
♪ Con tus ojos calculadores
06:05
♫ Spinning figures ♫
64
365000
3000
♪ hilando formas,
06:08
♫ You cannot see me, no ... ♫
65
368000
6000
♪ no puedes verme, no.
06:15
♫ And if I tell myself enough, I'll believe it ♫
66
375000
6000
♪ Si me lo repito lo suficiente, llegaré a creérmelo. ♪♪
07:40
(Applause)
67
460000
3000
(Aplausos)
07:43
Thank you very much.
68
463000
3000
Muchas gracias.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7