3 steps to getting what you want in a negotiation | The Way We Work, a TED series

431,997 views ・ 2021-11-15

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
When we think about negotiations, we think about being tough.
1
276
3520
Vertaald door: Maxime Van Damme Nagekeken door: Tahlia Flora
Wanneer we denken aan onderhandelen, denken we aan sterk zijn.
00:03
We charge in like it's a battle,
2
3836
1920
We gaan van start als in een gevecht,
00:05
brandishing our influence and our power moves.
3
5796
2640
wuivend met onze invloed en machtsstrijd.
00:08
But a negotiation doesn't have to be a fight with winners and losers.
4
8436
3880
Maar een onderhandeling hoeft geen gevecht te zijn
met winnaars en verliezers.
00:12
Think of it more like a dance,
5
12316
2080
Vergelijk het met een dans,
00:14
two or more people moving fluidly in sync.
6
14396
3000
waarin twee of meer personen in harmonie bewegen.
00:17
[The Way We Work]
7
17676
2720
[Onze manier van werken]
00:22
We constantly negotiate at work.
8
22076
2560
We onderhandelen voortdurend tijdens het werken.
00:24
We negotiate for higher pay, promotions, vacations and even greater autonomy.
9
24676
5080
We onderhandelen voor opslag, promoties, vakanties en zelfs meer autonomie.
00:29
In fact, every day we negotiate just to get our job done
10
29796
3960
We onderhandelen zelfs dagelijks om ons werk gedaan te krijgen
00:33
and to secure resources for ourselves and our teams.
11
33796
2840
en om middelen te krijgen voor onszelf en ons team.
00:36
And yet when we go in with the wrong mindset,
12
36676
3040
Maar als we van start gaan met de verkeerde mindset,
00:39
with a fist up ready to fight,
13
39756
2000
met gebalde vuist klaar voor het gevecht,
00:41
we aren't as successful.
14
41796
1320
zijn we niet zo succesvol.
00:43
You know why? Because negotiation is not about dominating.
15
43116
3840
Weet je waarom?
Omdat onderhandelen niets te maken heeft met dominantie.
00:46
It's about crafting a relationship.
16
46996
2120
Het gaat om het bouwen van een relatie.
00:49
And relationships thrive when we find ways to give and to take
17
49116
4400
En relaties werken het beste als we geven en nemen
00:53
and move together in unison.
18
53556
2040
en samen vooruit gaan.
00:55
And to do that, you have to be well prepared.
19
55636
2520
Om dat te doen, moet je goed voorbereid zijn.
00:58
First, do your research.
20
58156
1800
Ten eerste, ga op onderzoek uit.
00:59
Figure out whether what you're asking for is realistic.
21
59996
2680
Zoek uit of dat wat je vraagt realistisch is.
01:02
What is your aspiration?
22
62716
1480
Wat is je wens?
01:04
What do you want, and what will make you walk away from the table?
23
64196
3400
Wat wil je en wat zorgt ervoor dat je wegloopt van het gesprek?
01:07
This might seem obvious, but too many people don’t think it through.
24
67636
3920
Dit lijkt misschien logisch, maar veel mensen denken er niet over na.
01:11
Let's say you're negotiating for a salary in a new job.
25
71596
3000
Stel dat je onderhandelt over het salaris voor een nieuwe baan.
01:14
Some people, they determine they ask based on their past salary.
26
74636
3640
Sommigen bepalen hun vraag aan de hand van hun vorige salaris.
01:18
That isn't a good yardstick.
27
78276
1640
Dat is geen goede maatstaaf.
01:19
You may end up asking for too much or too little.
28
79956
3000
Je kan zo te veel of te weinig vragen.
01:22
Instead, find out the range of what is possible.
29
82996
3200
Onderzoek beter de grenzen van wat mogelijk is.
01:26
Look at industrial reports, websites.
30
86196
2200
Lees rapporten uit de industrie, websites.
01:28
Talk to people in your professional network
31
88396
2400
Spreek met mensen in je professionele netwerk
01:30
to find out the lowest, average and the highest salary
32
90836
4480
om uit te zoeken wat het laagste, gemiddelde en hoogste salaris is
01:35
for a similar role,
33
95316
1280
voor een vergelijkbare rol.
01:36
and then make your ask closer to that upper limit.
34
96636
2960
Vraag dan eerder naar de hoogste grens.
01:39
Build a solid rationale for why you are above average
35
99636
3880
Zorg voor een waterdichte verklaring waarom je meer dan gemiddeld bent
01:43
and thus deserving of that ask.
36
103556
2000
en waarom je dit dus verdient.
01:45
Let's say you're negotiating for something less black and white,
37
105596
3040
Stel dat je onderhandelt voor iets minder zwart op wit,
01:48
like the ability to work from home to care for an aging parent.
38
108676
3880
zoals de mogelijkheid tot thuiswerken
vanwege verzorging voor een hulpbehoevende ouder.
01:52
You need to study your company's policies on remote work.
39
112596
3080
Je moet de arbeidsvoorwaarden voor thuiswerken bestuderen.
01:55
Ask yourself when and why were these policies developed
40
115716
3160
Vraag jezelf af wanneer en waarom deze voorwaarden opgesteld zijn.
01:58
in the first place?
41
118916
1280
Praat met betrouwbare mentoren
02:00
Talk to trusted mentors to understand how working from home might affect issues
42
120196
5280
om te begrijpen hoe thuiswerken zaken beïnvloedt die je zelf niet opmerkt.
02:05
that aren't on your radar.
43
125516
1320
02:06
And think about how changing to working from home
44
126876
3160
Denk aan hoe de omschakeling van thuiswerken
02:10
might actually affect others in your team.
45
130076
2200
anderen in je team beïnvloedt.
02:12
In fact, make a table summarizing the parts of your job
46
132276
4120
Maak zelfs een tabel met alle taken die je thuis kan uitvoeren
02:16
that can be done remotely
47
136396
1720
02:18
and the parts that require face-to-face interaction.
48
138116
2920
en welke taken fysieke interactie vereisen.
02:21
This may sound like a lot to do,
49
141076
1800
Dit lijkt misschien veel werk
02:22
but when the person you're negotiating with
50
142916
2040
maar als de tegenpartij ziet
02:24
sees that you've done all this homework,
51
144996
2880
dat je je huiswerk hebt gedaan,
02:27
you're more likely to get that "yes."
52
147916
1960
is de kans groter dat je een ‘ja’ krijgt.
02:29
It also helps you avoid being lied to while building the person's respect.
53
149916
4960
Het vermijdt ook dat men tegen je liegt terwijl je er respect voor terugkrijgt.
02:34
Second, prepare mentally for the negotiation.
54
154916
3200
Ten tweede, bereid je mentaal voor op de onderhandeling.
02:38
Asking for things can get emotional.
55
158116
2120
Iets vragen kan emotioneel zijn.
02:40
There are real and complex feelings at play:
56
160236
2600
Echte en complexe gevoelens spelen een rol:
02:42
fear, anxiety, anger, even hurt.
57
162876
3440
vrees, angst, boosheid, zelfs pijn.
02:46
It's essential to have strategies in place to manage those feelings.
58
166316
4240
Het is essentieel om manieren te hebben om deze gevoelens te beheersen.
02:50
One strategy is to adopt a mindset of defensive pessimism.
59
170596
4800
Een strategie is om een mindset van defensief pessimisme te hebben.
02:55
That just means that you accept
60
175396
1520
Dat betekent dat je accepteert
02:56
obstacles and failures are likely in a negotiation.
61
176956
3480
dat er waarschijnlijk obstakels en falingen zijn in een onderhandeling.
03:00
So it's better to put your energy in imagining
62
180436
2440
Het is beter als je je energie investeert in het bedenken van manieren
03:02
the ways to overcome those obstacles.
63
182916
2240
om deze obstakels te overwinnen.
03:05
That way, you’re ready to respond when you face it.
64
185156
2400
Zo weet je daarop te reageren als je ze tegenkomt.
03:07
Another strategy is emotional distancing.
65
187556
2560
Een andere strategie is het emotioneel distantiëren.
03:10
That is the idea of being less attached to any specific outcome.
66
190316
3400
Dat is het idee om minder gehecht te zijn aan een specifiek resultaat.
03:14
I know it's easier said than done.
67
194036
1960
Het is makkelijker gezegd dan gedaan.
03:16
We all feel emotions like anger and hurt
68
196036
2840
We voelen allemaal emoties zoals boosheid en pijn
03:18
when our core identities are being threatened.
69
198916
2480
als onze eigen identiteit bedreigd wordt.
03:21
When your manager may be challenging a truth that you hold dear about yourself,
70
201396
4880
Als je manager iets over je in twijfel trekt die je belangrijk vindt,
03:26
like you’re a hard worker and you deserve this,
71
206276
2720
zoals dat je een harde werker bent en het verdient.
03:29
try and avoid thinking of negotiations as the ultimate test of your worth.
72
209036
5160
Probeer onderhandelingen niet te zien als een maatstaf voor je eigenwaarde.
03:34
Go in knowing that your request might be met, that it might be denied,
73
214316
4640
Ga erin met de gedachte dat je vraag goedgekeurd of afgewezen kan worden
03:38
and that none of this is a measure of your worth.
74
218996
2880
en dat dit geen maatstaf is voor wat je waard bent.
03:41
Also know that if you feel yourself getting upset, hurt during a negotiation,
75
221916
5280
Weet ook dat als je van streek bent
of gekwetst raakt tijdens een onderhandeling,
03:47
it's OK to step back.
76
227196
1640
dat het oké is om afstand te nemen.
03:48
You can leave the dance floor and move up to the balcony.
77
228876
3120
Je kan de dansvloer verlaten en naar het balkon gaan.
Zeg gewoon: “Laat me hier even over nadenken.
03:52
Just say, "Let me think about this a little more.
78
232036
2880
03:54
Could we press pause and continue this tomorrow?"
79
234956
2800
Kunnen we even pauzeren en dit morgen voortzetten?”
03:57
The third and the final way you can prepare for negotiations
80
237796
3760
De derde en laatste manier om een onderhandeling voor te bereiden
04:01
is by putting yourself in the other person's shoes.
81
241596
3160
is door jezelf in andermans schoenen te plaatsen.
04:04
Taking the time to anticipate the other's needs and challenges.
82
244796
3960
Neem de tijd om de noden en uitdagingen van diegene te anticiperen.
04:08
What pressures may they be under?
83
248796
2040
Welke druk kunnen ze ervaren?
04:10
What risks would they be taking?
84
250876
2000
Welke risico’s zouden ze nemen?
04:12
Do they even have the power to give you what you're asking for?
85
252916
3560
Hebben ze de mogelijkheid je te geven waar je om vraagt?
04:16
What ripple effects might a "yes" mean?
86
256516
2520
Welke gevolgen kan een ‘ja’ hebben?
04:19
When you make that request,
87
259076
1800
Wanneer je dat verzoek overbrengt,
04:20
look to balance assertiveness about your own needs
88
260916
3560
zorg dan dat je assertiviteit over je eigen noden balanceert
04:24
with a concern for the other.
89
264516
1760
met begrip voor de ander.
04:26
As you lay out your case, use phrases like,
90
266276
3160
Zodra je je zaak voorlegt, gebruik dan zinnen als:
04:29
“I’m asking for this because I know it’s good for my team.
91
269436
3240
“Ik vraag hierom omdat ik weet dat het goed is voor mijn team.
04:32
That I want to achieve X and Y goals, and I know this is what will enable it.”
92
272716
4240
Ik wil doelen X en Y realiseren en ik weet dat dit het mogelijk maakt.”
04:36
Arguments like that show that you are ambitious,
93
276996
3240
Zulke argumenten tonen dat je ambitieus bent,
04:40
you know what you want, but you also care for others.
94
280236
3240
dat je weet wat je wil, maar dat je ook om anderen geeft.
04:43
So many of our negotiation missteps,
95
283516
2680
Veel van onze fouten bij onderhandelingen
04:46
they don't actually come from disagreements
96
286196
2080
vinden geen oorsprong in meningsverschillen
04:48
but misunderstanding the other person.
97
288276
1920
maar in het niet begrijpen van de ander.
04:50
So it's important to listen well, to ask why and why not?
98
290196
4720
Dus het is belangrijk om goed te luisteren en te vragen waarom wel of niet?
04:54
And you will surely find unexpected opportunities
99
294956
3920
En je zal vast en zeker onverwachte kansen vinden
04:58
for win-win solutions.
100
298916
1480
die voor een win-win oplossing zorgen.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7