3 steps to getting what you want in a negotiation | The Way We Work, a TED series

384,067 views

2021-11-15 ・ TED


New videos

3 steps to getting what you want in a negotiation | The Way We Work, a TED series

384,067 views ・ 2021-11-15

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
When we think about negotiations, we think about being tough.
1
276
3520
Traductor: Jorge Santos Revisor: Sebastian Betti
Cuando pensamos en negociaciones, pensamos en ser duros.
00:03
We charge in like it's a battle,
2
3836
1920
Atacamos como si fuera una batalla,
00:05
brandishing our influence and our power moves.
3
5796
2640
blandiendo nuestra experiencia y nuestros esfuerzos.
00:08
But a negotiation doesn't have to be a fight with winners and losers.
4
8436
3880
Pero una negociación no tiene por qué ser una pelea con ganadores y perdedores.
00:12
Think of it more like a dance,
5
12316
2080
Piensa en ello más bien como un baile,
00:14
two or more people moving fluidly in sync.
6
14396
3000
en el que dos o más personas se mueven fluidamente en coordinación.
00:17
[The Way We Work]
7
17676
2720
[Nuestra forma de trabajar]
00:22
We constantly negotiate at work.
8
22076
2560
En el trabajo negociamos constantemente.
00:24
We negotiate for higher pay, promotions, vacations and even greater autonomy.
9
24676
5080
Negociamos por un mayor sueldo, ascensos vacaciones e incluso mayor autonomía.
00:29
In fact, every day we negotiate just to get our job done
10
29796
3960
De hecho, cada día negociamos solo para hacer nuestro trabajo
00:33
and to secure resources for ourselves and our teams.
11
33796
2840
y asegurar los recursos para nosotros y nuestros equipos.
00:36
And yet when we go in with the wrong mindset,
12
36676
3040
Y aun así, vamos con la mentalidad equivocada,
00:39
with a fist up ready to fight,
13
39756
2000
con el puño en alto listos para pelear,
00:41
we aren't as successful.
14
41796
1320
no tenemos éxito.
00:43
You know why? Because negotiation is not about dominating.
15
43116
3840
¿Sabes por qué? Porque la negociación no se trata de dominar.
00:46
It's about crafting a relationship.
16
46996
2120
Se trata de crear una relación.
00:49
And relationships thrive when we find ways to give and to take
17
49116
4400
Y las relaciones prosperan cuando encontramos formas de dar y recibir
00:53
and move together in unison.
18
53556
2040
y de movernos juntos al unísono.
00:55
And to do that, you have to be well prepared.
19
55636
2520
Y para hacerlo, tienes que estar bien preparado.
00:58
First, do your research.
20
58156
1800
Primero, investiga.
00:59
Figure out whether what you're asking for is realistic.
21
59996
2680
Averigua si lo que pides es realista.
01:02
What is your aspiration?
22
62716
1480
¿Cuál es tu aspiración?
01:04
What do you want, and what will make you walk away from the table?
23
64196
3400
¿Qué quieres y qué hará que te alejes de la mesa?
01:07
This might seem obvious, but too many people don’t think it through.
24
67636
3920
Esto puede parecer obvio, pero demasiada gente no lo piensa bien.
01:11
Let's say you're negotiating for a salary in a new job.
25
71596
3000
Digamos que estás negociando un salario en un nuevo trabajo.
01:14
Some people, they determine they ask based on their past salary.
26
74636
3640
Algunas personas, determinan que piden basándose en su salario anterior.
01:18
That isn't a good yardstick.
27
78276
1640
Ese no es un buen criterio.
01:19
You may end up asking for too much or too little.
28
79956
3000
Puede acabar pidiendo demasiado o demasiado poco.
01:22
Instead, find out the range of what is possible.
29
82996
3200
En su lugar, averigua el rango de lo que es posible.
01:26
Look at industrial reports, websites.
30
86196
2200
Mira los informes industriales, los sitios web.
01:28
Talk to people in your professional network
31
88396
2400
Habla con personas de tu red profesional
01:30
to find out the lowest, average and the highest salary
32
90836
4480
para averiguar el salario más bajo, el promedio y el más alto
01:35
for a similar role,
33
95316
1280
para un puesto similar,
01:36
and then make your ask closer to that upper limit.
34
96636
2960
y luego haz tu petición más cerca de ese límite superior.
01:39
Build a solid rationale for why you are above average
35
99636
3880
Construye una sólida justificación de por qué estás por encima de la media
01:43
and thus deserving of that ask.
36
103556
2000
y, por tanto, mereces esa petición.
01:45
Let's say you're negotiating for something less black and white,
37
105596
3040
Digamos que estás negociando por algo menos blanco y negro,
01:48
like the ability to work from home to care for an aging parent.
38
108676
3880
como la posibilidad de trabajar desde casa para cuidar a un padre anciano.
01:52
You need to study your company's policies on remote work.
39
112596
3080
Debes estudiar las políticas de tu empresa sobre trabajo remoto.
01:55
Ask yourself when and why were these policies developed
40
115716
3160
Pregúntate: ¿cuándo y por qué se desarrollaron estas políticas
01:58
in the first place?
41
118916
1280
en primer lugar?
02:00
Talk to trusted mentors to understand how working from home might affect issues
42
120196
5280
Habla con mentores fiables para aclarar cómo el trabajo remoto afecta a cuestiones
02:05
that aren't on your radar.
43
125516
1320
que no están en tu radar.
02:06
And think about how changing to working from home
44
126876
3160
Y piensa cómo el cambio a trabajar remotamente
02:10
might actually affect others in your team.
45
130076
2200
podría afectar a otros de tu equipo.
02:12
In fact, make a table summarizing the parts of your job
46
132276
4120
De hecho, haz una tabla en la que resumas las partes de tu trabajo
02:16
that can be done remotely
47
136396
1720
que se pueden hacer remotamente
02:18
and the parts that require face-to-face interaction.
48
138116
2920
y las que requieren interacción cara a cara.
02:21
This may sound like a lot to do,
49
141076
1800
Esto puede parecer mucho,
02:22
but when the person you're negotiating with
50
142916
2040
pero cuando la persona con la que negocias
02:24
sees that you've done all this homework,
51
144996
2880
ve que has hecho todos estos deberes,
02:27
you're more likely to get that "yes."
52
147916
1960
es más probable que consigas ese “sí“.
02:29
It also helps you avoid being lied to while building the person's respect.
53
149916
4960
También te ayuda a evitar que te mientan cuando te ganas el respeto de la persona.
02:34
Second, prepare mentally for the negotiation.
54
154916
3200
En segundo lugar, prepárate mentalmente para la negociación.
02:38
Asking for things can get emotional.
55
158116
2120
Pedir cosas puede ser emotivo.
02:40
There are real and complex feelings at play:
56
160236
2600
Hay sentimientos reales y complejos en juego:
02:42
fear, anxiety, anger, even hurt.
57
162876
3440
miedo, ansiedad, ira, incluso dolor.
02:46
It's essential to have strategies in place to manage those feelings.
58
166316
4240
Es esencial disponer de estrategias para gestionar esos sentimientos.
02:50
One strategy is to adopt a mindset of defensive pessimism.
59
170596
4800
Una estrategia es adoptar una mentalidad de pesimismo defensivo.
02:55
That just means that you accept
60
175396
1520
Eso solo significa que aceptas
02:56
obstacles and failures are likely in a negotiation.
61
176956
3480
que los obstáculos y los fracasos son probables en una negociación.
03:00
So it's better to put your energy in imagining
62
180436
2440
Así que es mejor poner tu energía en imaginar
03:02
the ways to overcome those obstacles.
63
182916
2240
las formas de superar esos obstáculos.
03:05
That way, you’re ready to respond when you face it.
64
185156
2400
Así, estás listo a responder al enfrentarlos.
03:07
Another strategy is emotional distancing.
65
187556
2560
Otra estrategia es el distanciamiento emocional.
03:10
That is the idea of being less attached to any specific outcome.
66
190316
3400
Esa es la idea de estar menos apegado a un resultado concreto.
03:14
I know it's easier said than done.
67
194036
1960
Sé que es más fácil decirlo que hacerlo.
03:16
We all feel emotions like anger and hurt
68
196036
2840
Todos sentimos emociones como la ira y el dolor
03:18
when our core identities are being threatened.
69
198916
2480
cuando nuestras identidades se ven amenazadas.
03:21
When your manager may be challenging a truth that you hold dear about yourself,
70
201396
4880
Cuando tu jefe ponga en duda una verdad que consideras importante sobre ti mismo,
03:26
like you’re a hard worker and you deserve this,
71
206276
2720
como que eres un gran trabajador y te mereces esto,
03:29
try and avoid thinking of negotiations as the ultimate test of your worth.
72
209036
5160
intenta evitar pensar en las negociaciones como la prueba definitiva de tu valía.
03:34
Go in knowing that your request might be met, that it might be denied,
73
214316
4640
Ve sabiendo que tu petición puede ser atendida, que puede ser denegada,
03:38
and that none of this is a measure of your worth.
74
218996
2880
y que nada de esto es una medida de tu valor.
03:41
Also know that if you feel yourself getting upset, hurt during a negotiation,
75
221916
5280
También sabe que si sientes que te alteras o te sientes herido en una negociación,
03:47
it's OK to step back.
76
227196
1640
es bueno dar un paso atrás.
03:48
You can leave the dance floor and move up to the balcony.
77
228876
3120
Puedes dejar la pista de baile y subir al balcón.
03:52
Just say, "Let me think about this a little more.
78
232036
2880
Solo di: “Déjame pensar sobre esto un poco más.
03:54
Could we press pause and continue this tomorrow?"
79
234956
2800
¿Podríamos hacer una pausa y continuar con esto mañana?”
03:57
The third and the final way you can prepare for negotiations
80
237796
3760
La tercera y última forma de prepararse para las negociaciones
04:01
is by putting yourself in the other person's shoes.
81
241596
3160
es ponerse en el lugar de la otra persona.
04:04
Taking the time to anticipate the other's needs and challenges.
82
244796
3960
Tomarse el tiempo necesario para anticipar las necesidades y los retos del otro.
04:08
What pressures may they be under?
83
248796
2040
¿Qué presiones pueden tener?
04:10
What risks would they be taking?
84
250876
2000
¿Qué riesgos correrían?
04:12
Do they even have the power to give you what you're asking for?
85
252916
3560
¿Tienen siquiera el poder para darte lo que pides?
04:16
What ripple effects might a "yes" mean?
86
256516
2520
¿Qué efectos secundarios puede tener un “sí“?
04:19
When you make that request,
87
259076
1800
Cuando hagas esa petición,
04:20
look to balance assertiveness about your own needs
88
260916
3560
procura equilibrar la asertividad sobre tus propias necesidades
04:24
with a concern for the other.
89
264516
1760
con la preocupación por el otro.
04:26
As you lay out your case, use phrases like,
90
266276
3160
Cuando exponga su caso, utilicza frases como:
04:29
“I’m asking for this because I know it’s good for my team.
91
269436
3240
“Pido esto porque sé que es bueno para mi equipo.
04:32
That I want to achieve X and Y goals, and I know this is what will enable it.”
92
272716
4240
Que quiero alcanzar X e Y objetivos, y sé que esto es lo que lo permitirá“.
04:36
Arguments like that show that you are ambitious,
93
276996
3240
Argumentos como ese demuestran que eres ambicioso,
04:40
you know what you want, but you also care for others.
94
280236
3240
que sabes lo que quieres, pero también te preocupas por los demás.
04:43
So many of our negotiation missteps,
95
283516
2680
Muchos de nuestros errores de negociación
04:46
they don't actually come from disagreements
96
286196
2080
no provienen en realidad de desacuerdos,
04:48
but misunderstanding the other person.
97
288276
1920
sino de malinterpretar a la otra persona.
04:50
So it's important to listen well, to ask why and why not?
98
290196
4720
Por eso es importante escuchar bien, preguntar ¿por qué y por qué no?
04:54
And you will surely find unexpected opportunities
99
294956
3920
Y seguro que encontrarás oportunidades inesperadas
04:58
for win-win solutions.
100
298916
1480
a soluciones donde todos ganan.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7