3 steps to getting what you want in a negotiation | The Way We Work, a TED series

384,263 views ・ 2021-11-15

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
When we think about negotiations, we think about being tough.
1
276
3520
Переводчик: Anastasia Sakhonenko Редактор: Yulia Kallistratova
Зачастую мы думаем, что в переговорах нужно быть жёсткими.
00:03
We charge in like it's a battle,
2
3836
1920
Мы несёмся вперёд, словно в бой,
00:05
brandishing our influence and our power moves.
3
5796
2640
устрашая врага влиянием и коронными приёмами.
00:08
But a negotiation doesn't have to be a fight with winners and losers.
4
8436
3880
Но переговоры не обязаны быть битвой, в которой есть победитель и проигравший.
00:12
Think of it more like a dance,
5
12316
2080
Представьте, что это танец,
00:14
two or more people moving fluidly in sync.
6
14396
3000
плавные и слаженные движения людей.
00:17
[The Way We Work]
7
17676
2720
[Как мы работаем]
00:22
We constantly negotiate at work.
8
22076
2560
На работе мы постоянно вступаем в переговоры.
00:24
We negotiate for higher pay, promotions, vacations and even greater autonomy.
9
24676
5080
Мы просим зарплату получше, повышение, отпуск и большую независимость.
00:29
In fact, every day we negotiate just to get our job done
10
29796
3960
На самом деле без переговоров мы не смогли бы выполнять свою работу
00:33
and to secure resources for ourselves and our teams.
11
33796
2840
и обеспечивать ресурсами себя и свою команду.
00:36
And yet when we go in with the wrong mindset,
12
36676
3040
Но если мы вступаем в переговоры не с тем настроем,
00:39
with a fist up ready to fight,
13
39756
2000
готовые ринуться в бой с кулаками,
00:41
we aren't as successful.
14
41796
1320
выходит только хуже.
00:43
You know why? Because negotiation is not about dominating.
15
43116
3840
Знаете почему? Потому что в переговорах важно не доминировать,
00:46
It's about crafting a relationship.
16
46996
2120
а выстраивать отношения с другим человеком.
00:49
And relationships thrive when we find ways to give and to take
17
49116
4400
А отношения процветают, когда мы отдаём, принимаем
00:53
and move together in unison.
18
53556
2040
и действуем согласованно.
00:55
And to do that, you have to be well prepared.
19
55636
2520
Для этого к переговорам нужно хорошо подготовиться.
00:58
First, do your research.
20
58156
1800
Во-первых, хорошо изучите вопрос.
00:59
Figure out whether what you're asking for is realistic.
21
59996
2680
Узнайте, реалистичны ли ваши требования.
01:02
What is your aspiration?
22
62716
1480
Какова ваша цель?
01:04
What do you want, and what will make you walk away from the table?
23
64196
3400
Чего вы добиваетесь и при каких условиях откажетесь от сделки?
01:07
This might seem obvious, but too many people don’t think it through.
24
67636
3920
Казалось бы, очевидные вопросы, но не все об этом задумываются.
01:11
Let's say you're negotiating for a salary in a new job.
25
71596
3000
Допустим, вы обсуждаете зарплату на новой должности.
01:14
Some people, they determine they ask based on their past salary.
26
74636
3640
Некоторые просят ту же сумму, которую получали на прежнем месте.
01:18
That isn't a good yardstick.
27
78276
1640
Это не лучший ориентир.
01:19
You may end up asking for too much or too little.
28
79956
3000
Так можно попросить слишком много или слишком мало.
01:22
Instead, find out the range of what is possible.
29
82996
3200
Вместо этого узнайте диапазон окладов для вашей квалификации.
01:26
Look at industrial reports, websites.
30
86196
2200
Просмотрите отчёты по отрасли в интернете.
01:28
Talk to people in your professional network
31
88396
2400
Поговорите с людьми, работающими в вашей сфере,
01:30
to find out the lowest, average and the highest salary
32
90836
4480
чтобы узнать минимальный, средний и максимальный размер зарплаты
01:35
for a similar role,
33
95316
1280
на подобных должностях,
01:36
and then make your ask closer to that upper limit.
34
96636
2960
а затем запрашивайте сумму, которая ближе к верхней границе.
01:39
Build a solid rationale for why you are above average
35
99636
3880
Убедительно объясните, почему ваша квалификация выше среднего
01:43
and thus deserving of that ask.
36
103556
2000
и вы заслуживаете такого вознаграждения.
01:45
Let's say you're negotiating for something less black and white,
37
105596
3040
Допустим, вы обсуждаете что-то менее однозначное,
01:48
like the ability to work from home to care for an aging parent.
38
108676
3880
например, возможность работать из дома, чтобы заботиться о пожилом родителе.
01:52
You need to study your company's policies on remote work.
39
112596
3080
Вам нужно изучить политику компании касательно удалённой работы.
01:55
Ask yourself when and why were these policies developed
40
115716
3160
Попытайтесь понять, когда и почему сложились именно такие правила.
01:58
in the first place?
41
118916
1280
02:00
Talk to trusted mentors to understand how working from home might affect issues
42
120196
5280
Узнайте у наставников, все ли последствия перехода на удалённую работу вы учли.
02:05
that aren't on your radar.
43
125516
1320
02:06
And think about how changing to working from home
44
126876
3160
Подумайте, как ваш переход на удалённую работу
02:10
might actually affect others in your team.
45
130076
2200
может повлиять на работу вашей команды.
02:12
In fact, make a table summarizing the parts of your job
46
132276
4120
Сделайте таблицу, в которой отметите,
02:16
that can be done remotely
47
136396
1720
что вы можете выполнять удалённо,
02:18
and the parts that require face-to-face interaction.
48
138116
2920
а для чего необходимо взаимодействие лицом к лицу.
02:21
This may sound like a lot to do,
49
141076
1800
Это может показаться трудоёмким,
02:22
but when the person you're negotiating with
50
142916
2040
но увидев, что вы хорошо изучили вопрос, ваш партнёр по переговорам
02:24
sees that you've done all this homework,
51
144996
2880
02:27
you're more likely to get that "yes."
52
147916
1960
с большей вероятностью скажет «да».
02:29
It also helps you avoid being lied to while building the person's respect.
53
149916
4960
Также вы не дадите себя обмануть и заработать его уважение.
02:34
Second, prepare mentally for the negotiation.
54
154916
3200
Во-вторых, подготовьтесь к переговорам морально.
02:38
Asking for things can get emotional.
55
158116
2120
Просьбы часто связаны с эмоциями.
02:40
There are real and complex feelings at play:
56
160236
2600
В дело вступает множество сложных чувств:
02:42
fear, anxiety, anger, even hurt.
57
162876
3440
страх, тревога, злость и даже обида.
02:46
It's essential to have strategies in place to manage those feelings.
58
166316
4240
Важно знать, как справляться с этими чувствами.
02:50
One strategy is to adopt a mindset of defensive pessimism.
59
170596
4800
Можно применить стратегию защитного пессимизма.
02:55
That just means that you accept
60
175396
1520
Нужно просто принять,
02:56
obstacles and failures are likely in a negotiation.
61
176956
3480
что в переговорах часто возникнают трудности.
03:00
So it's better to put your energy in imagining
62
180436
2440
Поэтому лучше потратить силы
03:02
the ways to overcome those obstacles.
63
182916
2240
на поиск путей преодоления этих трудностей.
03:05
That way, you’re ready to respond when you face it.
64
185156
2400
Так вы будете готовы к ним, если они возникнут.
03:07
Another strategy is emotional distancing.
65
187556
2560
Также можно эмоционально дистанцироваться.
03:10
That is the idea of being less attached to any specific outcome.
66
190316
3400
Старайтесь не полагаться на какой-то определённый исход.
03:14
I know it's easier said than done.
67
194036
1960
Знаю, что это легко только на словах.
03:16
We all feel emotions like anger and hurt
68
196036
2840
Все мы злимся и переживаем,
03:18
when our core identities are being threatened.
69
198916
2480
когда нас неверно воспринимают или не ценят.
03:21
When your manager may be challenging a truth that you hold dear about yourself,
70
201396
4880
Когда руководитель ставит под сомнение ваши искренние убеждения
03:26
like you’re a hard worker and you deserve this,
71
206276
2720
о том, например, что вы усердны и заслуживаете повышение,
03:29
try and avoid thinking of negotiations as the ultimate test of your worth.
72
209036
5160
попробуйте не думать, что переговоры определяют вам цену.
03:34
Go in knowing that your request might be met, that it might be denied,
73
214316
4640
Приступайте к ним, зная, что можете услышать как «да», так и «нет»
03:38
and that none of this is a measure of your worth.
74
218996
2880
и что это не определяет вашу значимость.
03:41
Also know that if you feel yourself getting upset, hurt during a negotiation,
75
221916
5280
Помните также, что если в процессе переговоров почувствуете обиду,
03:47
it's OK to step back.
76
227196
1640
то можете взять перерыв.
03:48
You can leave the dance floor and move up to the balcony.
77
228876
3120
Вы можете покинуть бальный зал и выйти на балкон.
03:52
Just say, "Let me think about this a little more.
78
232036
2880
Просто скажите: «Дайте мне подумать над этим ещё немного.
03:54
Could we press pause and continue this tomorrow?"
79
234956
2800
Можно мы прервёмся и продолжим завтра?»
03:57
The third and the final way you can prepare for negotiations
80
237796
3760
Третий способ подготовиться к переговорам ー
04:01
is by putting yourself in the other person's shoes.
81
241596
3160
это представить себя на месте другого человека.
04:04
Taking the time to anticipate the other's needs and challenges.
82
244796
3960
Попробуйте предугадать его потребности и трудности.
04:08
What pressures may they be under?
83
248796
2040
Под каким давлением он находится?
04:10
What risks would they be taking?
84
250876
2000
На какие риски он идёт?
04:12
Do they even have the power to give you what you're asking for?
85
252916
3560
Может ли он вообще дать вам то, о чём вы просите?
04:16
What ripple effects might a "yes" mean?
86
256516
2520
Что повлечёт за собой его согласие?
04:19
When you make that request,
87
259076
1800
Когда вы о чём-то просите,
04:20
look to balance assertiveness about your own needs
88
260916
3560
старайтесь соблюдать баланс между настойчивостью в достижении цели
04:24
with a concern for the other.
89
264516
1760
и заботой о партнёре.
04:26
As you lay out your case, use phrases like,
90
266276
3160
Излагая свою позицию, используйте такие фразы, как:
04:29
“I’m asking for this because I know it’s good for my team.
91
269436
3240
«Я прошу, потому что знаю, что это пойдёт на пользу всей команде.
04:32
That I want to achieve X and Y goals, and I know this is what will enable it.”
92
272716
4240
Я хочу добиться того-то и того-то и знаю, что это мне поможет».
04:36
Arguments like that show that you are ambitious,
93
276996
3240
Подобные доводы показывают, что вы амбициозный человек,
04:40
you know what you want, but you also care for others.
94
280236
3240
который знает, что хочет, но в то же время заботится о других.
04:43
So many of our negotiation missteps,
95
283516
2680
Множество ошибок в переговорах
04:46
they don't actually come from disagreements
96
286196
2080
случается не из-за разногласий,
04:48
but misunderstanding the other person.
97
288276
1920
а из-за недопониманий.
04:50
So it's important to listen well, to ask why and why not?
98
290196
4720
Поэтому важно уметь слушать, спрашивать «Почему?» и «Почему нет?».
04:54
And you will surely find unexpected opportunities
99
294956
3920
Так вы неожиданно для себя
04:58
for win-win solutions.
100
298916
1480
найдёте взаимовыгодное решение.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7