3 steps to getting what you want in a negotiation | The Way We Work, a TED series

441,758 views ・ 2021-11-15

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
When we think about negotiations, we think about being tough.
1
276
3520
Translator: Dimas Radityo Reviewer: Maria Nainggolan
Ketika kita memikirkan negosiasi, kita berpikir tentang menjadi keras.
00:03
We charge in like it's a battle,
2
3836
1920
Kita beraksi layaknya di pertempuran,
00:05
brandishing our influence and our power moves.
3
5796
2640
mengayunkan pengaruh dan mengacungkan superioritas kita.
00:08
But a negotiation doesn't have to be a fight with winners and losers.
4
8436
3880
Tetapi negosiasi tidak harus berupa pertempuran dengan pemenang dan pecundang.
00:12
Think of it more like a dance,
5
12316
2080
Anggap saja itu lebih seperti sebuah tarian,
00:14
two or more people moving fluidly in sync.
6
14396
3000
dua orang atau lebih bergerak dengan luwes secara sinkron.
00:17
[The Way We Work]
7
17676
2720
[Cara Kita Bekerja]
00:22
We constantly negotiate at work.
8
22076
2560
Kita terus-menerus bernegosiasi di tempat kerja
00:24
We negotiate for higher pay, promotions, vacations and even greater autonomy.
9
24676
5080
Kita bernegosiasi demi kenaikan gaji,
pangkat, liburan, dan bahkan kebebasan yang lebih besar.
00:29
In fact, every day we negotiate just to get our job done
10
29796
3960
Faktanya, setiap hari kita bernegosiasi hanya untuk menyelesaikan pekerjaan kita
00:33
and to secure resources for ourselves and our teams.
11
33796
2840
dan mengamankan sumber daya untuk diri kita dan tim kita.
00:36
And yet when we go in with the wrong mindset,
12
36676
3040
Namun jika kita melakukannya dengan pola pikir yang salah,
00:39
with a fist up ready to fight,
13
39756
2000
dengan tangan dikepal siap untuk bertarung,
00:41
we aren't as successful.
14
41796
1320
tidak akan begitu sukses.
00:43
You know why? Because negotiation is not about dominating.
15
43116
3840
Anda tahu kenapa? Karena negosiasi bukanlah tentang mendominasi.
00:46
It's about crafting a relationship.
16
46996
2120
Negosiasi adalah tentang membangun hubungan.
00:49
And relationships thrive when we find ways to give and to take
17
49116
4400
Dan hubungan berkembang ketika kita menemukan cara
untuk memberi dan menerima dan maju secara bersama-sama.
00:53
and move together in unison.
18
53556
2040
00:55
And to do that, you have to be well prepared.
19
55636
2520
Dan untuk melakukannya, Anda harus benar-benar siap.
00:58
First, do your research.
20
58156
1800
Pertama, lakukan riset dahulu.
00:59
Figure out whether what you're asking for is realistic.
21
59996
2680
Cari tahu apakah yang Anda minta itu realistis.
01:02
What is your aspiration?
22
62716
1480
Apa aspirasi Anda?
01:04
What do you want, and what will make you walk away from the table?
23
64196
3400
Apa yang Anda inginkan, dan apa yang akan mengurungkan niat anda?
01:07
This might seem obvious, but too many people don’t think it through.
24
67636
3920
Mungkin kedengarannya sudah jelas, tapi banyak yang tak mempertimbangkannya.
01:11
Let's say you're negotiating for a salary in a new job.
25
71596
3000
Misalnya Anda sedang menegosiasikan gaji di tempat kerja baru.
01:14
Some people, they determine they ask based on their past salary.
26
74636
3640
Beberapa orang menentukannya berdasarkan gaji mereka yang sebelumnya.
01:18
That isn't a good yardstick.
27
78276
1640
Itu bukanlah tolak ukur yang baik.
01:19
You may end up asking for too much or too little.
28
79956
3000
Anda bisa jadi meminta terlalu banyak atau terlalu sedikit.
01:22
Instead, find out the range of what is possible.
29
82996
3200
Sebaiknya, cari tahu kisaran yang dapat diterima.
01:26
Look at industrial reports, websites.
30
86196
2200
Lihat laporan industri, situs di internet.
01:28
Talk to people in your professional network
31
88396
2400
Tanyakan orang-orang di jaringan profesional Anda
01:30
to find out the lowest, average and the highest salary
32
90836
4480
untuk mengetahui gaji terendah, rata-rata, dan tertinggi
01:35
for a similar role,
33
95316
1280
untuk peran serupa,
01:36
and then make your ask closer to that upper limit.
34
96636
2960
lalu buat permintaan Anda mendekati batas atas itu.
01:39
Build a solid rationale for why you are above average
35
99636
3880
Bangun alasan yang kuat mengapa Anda meminta di atas rata-rata
01:43
and thus deserving of that ask.
36
103556
2000
dan pantas mendapatkan jumlah itu.
01:45
Let's say you're negotiating for something less black and white,
37
105596
3040
Misalnya Anda menegosiasikan hal yang agak ambigu,
01:48
like the ability to work from home to care for an aging parent.
38
108676
3880
seperti izin untuk WFO untuk merawat orang tua yang sudah lansia.
01:52
You need to study your company's policies on remote work.
39
112596
3080
Anda perlu meneliti kebijakan kantor Anda tentang remote work.
01:55
Ask yourself when and why were these policies developed
40
115716
3160
Tanyakan pada diri Anda kapan dan kenapa kebijakan tersebut awalnya dibuat?
01:58
in the first place?
41
118916
1280
02:00
Talk to trusted mentors to understand how working from home might affect issues
42
120196
5280
Bicara dengan senior tepercaya untuk mengetahui apabila WFO
dapat memengaruhi masalah yang tidak pernah Anda pikirkan.
02:05
that aren't on your radar.
43
125516
1320
02:06
And think about how changing to working from home
44
126876
3160
Dan pikirkan apakah pindah menjadi WFO
02:10
might actually affect others in your team.
45
130076
2200
dapat memengaruhi tim kerja Anda.
02:12
In fact, make a table summarizing the parts of your job
46
132276
4120
Sebaiknya, buatlah tabel yang berisi bagian-bagian dari pekerjaan Anda
02:16
that can be done remotely
47
136396
1720
yang bisa dilakukan secara jarak jauh
02:18
and the parts that require face-to-face interaction.
48
138116
2920
dan bagian-bagian yang memerlukan interaksi langsung.
02:21
This may sound like a lot to do,
49
141076
1800
Mungkin terdengar merepotkan,
02:22
but when the person you're negotiating with
50
142916
2040
tetapi saat lawan negosiasi Anda
02:24
sees that you've done all this homework,
51
144996
2880
menyadari bahwa Anda telah melakukan semua hal tersebut,
02:27
you're more likely to get that "yes."
52
147916
1960
kemungkinan besar Anda akan disetujui.
02:29
It also helps you avoid being lied to while building the person's respect.
53
149916
4960
Hal itu juga mencegah Anda dibohongi sembari membangun rasa hormat lawan Anda.
02:34
Second, prepare mentally for the negotiation.
54
154916
3200
Kedua, siapkan mental untuk bernegosiasi.
02:38
Asking for things can get emotional.
55
158116
2120
Meminta sesuatu dapat menjadi emosional.
02:40
There are real and complex feelings at play:
56
160236
2600
Terdapat perasaan nyata dan kompleks yang berperan:
02:42
fear, anxiety, anger, even hurt.
57
162876
3440
takut, cemas, marah, bahkan terluka.
02:46
It's essential to have strategies in place to manage those feelings.
58
166316
4240
Memiliki strategi untuk mengelola perasaan itu sangatlah penting.
02:50
One strategy is to adopt a mindset of defensive pessimism.
59
170596
4800
Salah satunya yaitu mengadopsi pola pikir pesimisme defensif.
02:55
That just means that you accept
60
175396
1520
Itu hanya berarti Anda menerima
02:56
obstacles and failures are likely in a negotiation.
61
176956
3480
bahwa rintangan dan kegagalan dalam negosiasi adalah lumrah.
03:00
So it's better to put your energy in imagining
62
180436
2440
Jadi lebih baik Anda memikirkan cara untuk melewati rintangan tersebut.
03:02
the ways to overcome those obstacles.
63
182916
2240
03:05
That way, you’re ready to respond when you face it.
64
185156
2400
Dengan begitu, Anda akan siap saat menghadapinya.
03:07
Another strategy is emotional distancing.
65
187556
2560
Strategi lain adalah emotional distancing.
03:10
That is the idea of being less attached to any specific outcome.
66
190316
3400
Artinya tidak terlalu terikat pada hasil tertentu.
03:14
I know it's easier said than done.
67
194036
1960
Nyatanya, melakukannya cukup sulit.
03:16
We all feel emotions like anger and hurt
68
196036
2840
Kita semua merasakan emosi seperti marah dan terluka
03:18
when our core identities are being threatened.
69
198916
2480
ketika identitas inti kita terancam.
03:21
When your manager may be challenging a truth that you hold dear about yourself,
70
201396
4880
Misalnya manajer Anda menantang kebenaran yang penting tentang diri Anda sendiri,
03:26
like you’re a hard worker and you deserve this,
71
206276
2720
seperti Anda pekerja keras dan pantas mendapatkannya,
03:29
try and avoid thinking of negotiations as the ultimate test of your worth.
72
209036
5160
cobalah dan hindari menganggap negosiasi
sebagai ujian tertinggi akan nilai diri Anda.
03:34
Go in knowing that your request might be met, that it might be denied,
73
214316
4640
Ketahuilah bahwa permintaan Anda mungkin dipenuhi, mungkin ditolak,
03:38
and that none of this is a measure of your worth.
74
218996
2880
dan tidak satu pun hal di atas adalah ukuran nilai diri Anda.
03:41
Also know that if you feel yourself getting upset, hurt during a negotiation,
75
221916
5280
Ketahui juga bahwa jika Anda merasa kesal, sakit hati selama negosiasi,
03:47
it's OK to step back.
76
227196
1640
mundur pun tidak apa-apa.
03:48
You can leave the dance floor and move up to the balcony.
77
228876
3120
Anda dapat mundur terlebih dahulu dan kembali lagi nanti.
03:52
Just say, "Let me think about this a little more.
78
232036
2880
Katakan saja, “Izinkan saya menimbang hal ini sedikit lagi.
03:54
Could we press pause and continue this tomorrow?"
79
234956
2800
Bisakah kita berhenti dahulu dan melanjutkannya besok?”
03:57
The third and the final way you can prepare for negotiations
80
237796
3760
Cara ketiga dan terakhir yang dapat Anda persiapkan untuk negosiasi
04:01
is by putting yourself in the other person's shoes.
81
241596
3160
adalah dengan menempatkan diri Anda di posisi orang lain.
04:04
Taking the time to anticipate the other's needs and challenges.
82
244796
3960
Meluangkan waktu untuk mengantisipasi kebutuhan dan tantangan orang lain.
04:08
What pressures may they be under?
83
248796
2040
Tekanan apa yang mungkin mereka hadapi?
04:10
What risks would they be taking?
84
250876
2000
Risiko apa yang akan mereka ambil?
04:12
Do they even have the power to give you what you're asking for?
85
252916
3560
Apakah mereka bahkan bisa memberikan apa yang Anda minta?
04:16
What ripple effects might a "yes" mean?
86
256516
2520
Apa efek domino yang dapat muncul dari jawaban “ya”?
04:19
When you make that request,
87
259076
1800
Saat Anda mengajukan permintaan,
04:20
look to balance assertiveness about your own needs
88
260916
3560
ingatlah untuk menyeimbangkan ketegasan tentang kebutuhan Anda sendiri
04:24
with a concern for the other.
89
264516
1760
dengan kepedulian kepada orang lain.
04:26
As you lay out your case, use phrases like,
90
266276
3160
Saat Anda menjelaskan kepentingan Anda, gunakan frasa seperti,
04:29
“I’m asking for this because I know it’s good for my team.
91
269436
3240
“Saya memintanya karena saya tahu ini bagus untuk tim saya.
04:32
That I want to achieve X and Y goals, and I know this is what will enable it.”
92
272716
4240
Saya ingin mencapai tujuan X dan Y, dan saya tahu inilah yang akan membantu saya.”
04:36
Arguments like that show that you are ambitious,
93
276996
3240
Argumen seperti itu menunjukkan bahwa Anda ambisius,
04:40
you know what you want, but you also care for others.
94
280236
3240
Anda tahu yang Anda inginkan, tapi Anda juga peduli pada orang lain.
04:43
So many of our negotiation missteps,
95
283516
2680
Banyak kesalahan kita dalam negosiasi,
04:46
they don't actually come from disagreements
96
286196
2080
sebenarnya bukan karena ketidaksepakatan
04:48
but misunderstanding the other person.
97
288276
1920
tapi kesalahpahaman terhadap orang lain.
04:50
So it's important to listen well, to ask why and why not?
98
290196
4720
Jadi, penting untuk mendengarkan dengan baik, untuk bertanya kenapa
dan kenapa tidak?
04:54
And you will surely find unexpected opportunities
99
294956
3920
Dan Anda pasti akan menemukan peluang tak terduga
04:58
for win-win solutions.
100
298916
1480
mencapai win-win solution.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7