Where do your online returns go? | Aparna Mehta

84,132 views ・ 2018-12-13

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Peter van de Ven Nagekeken door: Axel Saffran
00:13
Hi. My name is Aparna.
0
13563
1937
Hi. Mijn naam is Aparna.
00:16
I am a shopaholic --
1
16118
2345
Ik ben een shopaholic --
00:18
(Laughter)
2
18487
1147
(Gelach)
00:19
and I'm addicted to online returns.
3
19658
2806
en ik ben verslaafd aan online retouren.
00:22
(Laughter)
4
22488
1479
(Gelach)
00:25
Well, at least I was.
5
25513
1872
Nou, dat was ik tenminste.
00:27
At one time, I had two or three packages of clothing delivered to me
6
27830
5016
Op een gegeven moment waren er om de dag
twee of drie pakketjes met kleding onderweg naar mij.
00:32
every other day.
7
32870
1834
00:34
I would intentionally buy the same item
8
34728
2766
Ik kocht bewust hetzelfde artikel
00:37
in a couple different sizes and many colors,
9
37518
3297
in een aantal verschillende maten en veel kleuren,
00:40
because I did not know what I really wanted.
10
40839
2788
want ik wist niet wat ik echt wilde.
00:43
So I overordered, I tried things on, and then I sent what didn't work back.
11
43651
5172
Dus ik bestelde te veel, ik paste het, en stuurde terug wat niet beviel.
00:50
Once my daughter was watching me return some of those packages back,
12
50331
3969
Op een dag keek mijn dochter naar me terwijl ik enkele pakketjes retourneerde
00:54
and she said, "Mom, I think you have a problem."
13
54324
2301
en zei: "Mam, ik denk dat je een probleem hebt."
00:56
(Laughter)
14
56649
1391
(Gelach)
00:58
I didn't think so.
15
58698
1168
Ik dacht van niet.
00:59
I mean, it's free shipping and free returns, right?
16
59890
2598
Ik bedoel: gratis verzending en gratis retourneren, toch?
01:02
(Laughter)
17
62512
1225
(Gelach)
01:04
I didn't even think twice about it,
18
64424
1992
Ik stond er niet bij stil,
01:07
until I heard a statistic at work that shocked me.
19
67214
4601
tot ik op werk een statistiek hoorde waarvan ik schrok.
01:12
You see, I'm a global solutions director for top-tier retail,
20
72431
3813
Kijk, ik ben een global solutions director voor een toonaangevende retailer,
01:16
and we were in a meeting with one of my largest customers,
21
76268
3271
en we zaten in een overleg met een van mijn grootste klanten,
01:19
discussing how to streamline costs.
22
79563
2513
en bespraken het stroomlijnen van kosten.
01:22
One of their biggest concerns was managing returns.
23
82482
3253
Een van hun grootste pijnpunten was het organiseren van retouren.
01:26
Just this past holiday season alone,
24
86218
3244
Alleen al in het afgelopen feestdagen seizoen,
01:29
they had 7.5 million pieces of clothing returned to them.
25
89486
5289
kregen ze 7,5 miljoen stuks kleding geretourneerd.
01:36
I could not stop thinking about it.
26
96212
2089
Ik bleef me maar afvragen:
01:38
What happens to all these returned clothes?
27
98325
2426
wat gebeurt er met al die geretourneerde kleding?
01:41
So I came home and researched.
28
101310
2912
Thuisgekomen ging ik op onderzoek uit.
01:44
And I learned that every year,
29
104818
3613
Zo leerde ik dat elk jaar
01:48
four billion pounds of returned clothing ends up in the landfill.
30
108455
6098
1,8 miljard kilo aan geretourneerde kleding op de stortplaats belandt.
01:55
That's like every resident in the US did a load of laundry last night
31
115864
6008
Dat is alsof elke inwoner van de VS gisteravond een volle was draaide
02:01
and decided to throw it in the trash today.
32
121896
2050
en vandaag besloot om het bij het afval te gooien.
02:05
I was horrified.
33
125278
2164
Ik was geschokt.
02:08
I'm like, "Of all people,
34
128363
2197
Ik dacht: "Van alle mensen,
02:10
I should be able to help prevent this."
35
130584
2183
zou ik in staat moeten zijn dit te helpen voorkomen."
02:12
(Laughter)
36
132791
1138
(Gelach)
02:13
My job is to find solutions to logistical issues like these --
37
133953
4922
Mijn taak is om oplossingen te vinden voor logistieke problemen zoals deze --
02:18
not create them.
38
138899
1312
niet om ze te creëren.
02:20
So this issue became very personal to me.
39
140937
3637
Zodoende werd dit een heel persoonlijk probleem voor mij.
02:25
I said, "You know what? We have to solve this."
40
145011
2682
Ik zei: "Weet je wat? We moeten dit oplossen."
02:27
And we can, with some of the existing systems we already have in place.
41
147717
4697
En dat kunnen we, met enkele reeds bestaande systemen.
02:33
And then I started to wonder: How did we get here?
42
153289
3223
Toen begon ik me af te vragen: hoe zijn we hier terecht gekomen?
02:36
I mean, it was only like six years ago when a study recommended
43
156936
4717
Ik bedoel: nog maar zo'n zes jaar geleden werd na een onderzoek geadviseerd
02:41
that offering free online returns would drive customers to spend more.
44
161677
4599
om online retouren gratis aan te bieden en zo klanten meer te laten besteden.
02:46
We started seeing companies offering free online returns
45
166814
3428
We zagen bedrijven beginnen met het aanbieden van gratis online retouren
02:50
to drive more sales and provide a better experience.
46
170266
3514
om verkoop te stimuleren en een betere ervaring te bieden.
02:54
What we didn't realize
47
174611
1652
Wat we ons niet realiseerden
02:56
is that this would lead to more items being returned as well.
48
176287
3672
is dat dit tevens zou leiden tot meer geretourneerde artikelen.
03:01
In the US, companies lost $351 billion in sales
49
181075
6988
In de VS verloren bedrijven 351 miljard dollar aan verkopen,
03:08
in 2017 alone.
50
188087
2168
in 2017 alleen.
03:11
Retailers are scrambling to recover their losses.
51
191067
3069
Retailers proberen krampachtig hun verliezen te herstellen.
03:15
They try to place that returned item online to be sold again,
52
195382
3474
Ze proberen dat geretourneerde artikel weer online in de verkoop te zetten,
03:18
or they'll sell it to a discount partner
53
198880
2162
of ze verkopen het aan een outlet
03:21
or a liquidator.
54
201066
1254
of aan een opkoper.
03:22
Basically, if companies cannot find a place for this item
55
202818
3719
Kortom, als bedrijven voor dit artikel
niet snel en economisch een plek kunnen vinden,
03:26
quickly and economically,
56
206561
2173
03:28
its place becomes the trash.
57
208758
2123
dan belandt het bij het afval.
03:32
Suddenly, I felt very guilty for being that shopper,
58
212413
4604
Ineens voelde ik me enorm schuldig dat ik dit type koper was,
03:37
somebody who contributes to this.
59
217041
2199
iemand die hieraan bijdroeg.
03:39
Who would have thought my innocent shopping behavior
60
219659
3024
Wie had ooit gedacht dat mijn onschuldige koopgedrag
03:42
would be hurting not only me,
61
222707
2129
niet alleen mij zou schaden,
03:45
but our planet as well?
62
225693
1608
maar ook onze planeet?
03:48
And as I thought about what to do,
63
228400
2564
En terwijl ik bedacht wat hieraan te doen,
03:50
I kept thinking:
64
230988
1302
bleef ik maar denken:
03:52
Why does the item have to be returned to the retailer in the first place?
65
232783
4948
waarom moet dit item überhaupt aan de retailer geretourneerd worden?
03:58
What if there was another way,
66
238454
2779
Wat als er een andere manier zou zijn,
04:01
a win-win for everyone?
67
241972
2557
een win-win voor iedereen?
04:05
What if when a person is trying to return something,
68
245348
4070
Stel dat een persoon iets probeert te retourneren,
04:09
it could go to the next shopper who wants it,
69
249442
3156
en het naar de volgende koper zou gaan die het wil hebben,
04:12
and not the retailer?
70
252622
1382
in plaats van de retailer?
04:14
What if, instead of a return,
71
254990
3111
Wat als, in plaats van een retour,
04:18
they could do what I call a "green turn"?
72
258847
4881
ze een wat ik noem "green turn" zouden kunnen doen?
04:24
Consumers could use an app to take pictures of the item
73
264783
3967
Consumenten kunnen een app gebruiken om foto's van het artikel te maken
04:28
and verify the condition while returning it.
74
268774
3156
en de staat ervan controleren terwijl ze het retourneren.
04:31
Artificial intelligence systems could then sort these clothes by condition --
75
271954
5115
Artificial intelligence systemen sorteren de kledingstukken op basis van hun staat,
04:37
mint condition or slightly used --
76
277093
2284
nieuwstaat of licht gebruikt,
04:39
and direct it to the next appropriate person.
77
279401
2634
en sturen het naar de volgende geschikte persoon.
04:42
Mint-condition clothes could automatically go to the next buyer,
78
282059
3727
Nieuwstaat kleren kunnen automatisch naar de volgende koper,
04:45
while slightly used clothes could be marked down
79
285810
2659
terwijl licht gebruikte kleding afgeprijsd kan worden
04:48
and offered online again.
80
288493
1702
en opnieuw online aangeboden.
04:50
The retailer can decide the business rules
81
290686
2311
De retailer bepaalt de regels
04:53
on the number of times a particular item can be resold.
82
293021
3811
omtrent het aantal keer dat een artikel opnieuw verkocht kan worden.
04:57
All that the consumer would need to do is obtain a mobile code,
83
297616
4404
Het enige dat de consument moet doen is een mobiele code verkrijgen,
het naar het dichtstbijzijnde pakketpunt brengen voor verpakking en verzending
05:02
take it to the nearest shipping place to be packed and shipped,
84
302044
3600
05:05
and off it goes from one buyer to the next,
85
305668
3183
en het gaat op weg van de ene naar de andere koper,
05:08
not the landfill.
86
308875
1452
niet naar de stortplaats.
05:11
Now you will ask,
87
311565
1575
Nu zul je vragen:
05:13
"Would people really go through all this trouble?"
88
313164
2658
"Gaan mensen echt al die moeite nemen?"
05:16
I think they would if they had incentives,
89
316359
3359
Ik denk van wel, als ze gestimuleerd worden,
05:19
like loyalty points or cash back.
90
319742
2932
zoals met loyalty-punten of cashback.
05:22
Let's call it "green cash."
91
322698
2210
Laten we het "green cash" noemen.
05:25
There would be a whole new opportunity to make money
92
325419
3153
Er zou een compleet nieuwe mogelijkheid ontstaan om geld te verdienen
05:28
from this new customer base looking to buy these returns.
93
328596
3943
aan het nieuwe klantenbestand dat deze retouren wil kopen.
05:33
This system would make a fun thing like shopping
94
333026
3315
Dit systeem zou van een leuk iets als shoppen
05:36
a spiritual experience
95
336365
1776
een spirituele ervaring maken
05:38
that helps save our planet.
96
338165
2645
die onze planeet helpt te redden.
05:40
(Applause)
97
340834
2600
(Applaus)
05:49
This is doable
98
349144
1397
Dit is haalbaar
05:50
and would probably take six months to weave some of our existing systems
99
350565
4050
en zou zo'n zes maanden kosten om enkele bestaande systemen aan te passen
05:54
and run a pilot.
100
354639
1307
en een proef te draaien.
05:57
Even before any of these logistical systems are in place,
101
357208
3736
Zelfs voordat dergelijke logistieke systemen werkelijkheid zijn,
06:00
each of us shoppers can act now,
102
360968
3040
kunnen wij als shoppers nu al actie ondernemen.
06:05
if every single adult in the US made a few small changes
103
365820
5183
Als iedere volwassene in de VS
een paar kleine aanpassingen doet aan ons winkelgedrag.
06:11
to our shopping behavior.
104
371027
1416
06:13
Take the extra time to research and think --
105
373128
3789
Neem de extra tijd om te bekijken en bedenken:
06:17
Do I really need this item?
106
377539
2014
heb ik dit artikel echt nodig...
06:20
No: Do I really want this item? --
107
380425
3109
... nee: wil ik dit artikel echt hebben ...
06:24
before making a purchase.
108
384884
1630
... voordat we een aankoop doen.
06:26
And if every one of us adults in the US
109
386978
3043
En als elke volwassene in de VS
06:30
returned five less items this year,
110
390045
3585
dit jaar vijf artikelen minder retourneert,
06:33
we would keep 240 million pounds of clothes out of the landfill.
111
393654
6108
dan houden we 100 miljoen kg kleding weg van de stortplaats.
06:40
Six percent reduction, just like that.
112
400443
2316
Zes procent afname, alleen al daardoor.
06:44
This environmental problem that we have created
113
404125
3879
Dit milieuprobleem dat we gecreëerd hebben
06:48
is not thousands of years away;
114
408028
1816
is niet nog duizenden jaren weg;
06:50
it's happening today,
115
410416
1729
het gebeurt vandaag,
06:52
and must stop now to prevent growing landfills across the globe.
116
412169
4618
en moet nu stoppen om verdere groei van stortplaatsen wereldwijd te stoppen.
06:58
I want to leave my daughter and my daughter's daughter
117
418184
3171
Ik wil mijn dochter en haar dochter
achterlaten met een betere en schonere plek dan hoe ik het aantrof,
07:01
a better and cleaner place than I found it,
118
421379
2843
07:04
so I have not only stopped overordering,
119
424912
3068
dus ik ben niet alleen gestopt met te veel bestellen,
07:08
I recycle religiously as well.
120
428004
2027
ik recycle ook als geen ander.
07:10
And you can, too. It's not difficult.
121
430604
2530
En jij kan het ook. Het is niet moeilijk.
07:13
Before we fill our shopping carts and our landfills
122
433739
3904
Voordat we onze winkelwagentjes en onze stortplaatsen vullen
07:17
with extra items that we don't want,
123
437667
2631
met extra artikelen die we niet willen,
07:20
let's pause next time we are shopping online
124
440322
3616
laten we de volgende keer als we online winkelen even erbij stilstaan
07:23
and think twice about what we all hopefully really do want:
125
443962
5684
en wat beter nadenken over wat we hopelijk allemaal echt willen:
07:29
a beautiful Earth to call home.
126
449670
2335
een prachtige aarde als ons thuis.
07:32
Thank you.
127
452394
1162
Dank u wel.
07:33
(Applause)
128
453580
3266
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7