请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yiping Peng
校对人员: Wanna Shi
00:13
Hi. My name is Aparna.
0
13563
1937
大家好,我是阿帕纳。
我是一个购物狂。
00:16
I am a shopaholic --
1
16118
2345
00:18
(Laughter)
2
18487
1147
(笑声)
00:19
and I'm addicted to online returns.
3
19658
2806
我非常喜欢网购再退货。
00:22
(Laughter)
4
22488
1479
(笑声)
00:25
Well, at least I was.
5
25513
1872
至少我曾经是这样。
00:27
At one time, I had two or three
packages of clothing delivered to me
6
27830
5016
有一段时间,每隔一天
我就会收到两三个服装包裹。
00:32
every other day.
7
32870
1834
00:34
I would intentionally buy the same item
8
34728
2766
我会有意地买同样的东西,
00:37
in a couple different sizes
and many colors,
9
37518
3297
但是尺寸和颜色都不同,
00:40
because I did not know
what I really wanted.
10
40839
2788
因为我不知道我真正想要的
是哪一个。
00:43
So I overordered, I tried things on,
and then I sent what didn't work back.
11
43651
5172
所以我多买一点,上身试试,
然后把不合适的退回去。
00:50
Once my daughter was watching me
return some of those packages back,
12
50331
3969
有一次我女儿看着我
把一些快递包裹退回去,
00:54
and she said, "Mom,
I think you have a problem."
13
54324
2301
她说,“妈,我觉得你有点问题”。
00:56
(Laughter)
14
56649
1391
(笑声)
00:58
I didn't think so.
15
58698
1168
我不这样认为。
00:59
I mean, it's free shipping
and free returns, right?
16
59890
2598
我的意思是,快递和退货都是免费的
对吧?
01:02
(Laughter)
17
62512
1225
(笑声)
01:04
I didn't even think twice about it,
18
64424
1992
对此,我之前从未多想过。
直到我在工作中听到一个
令我震惊的数据。
01:07
until I heard a statistic
at work that shocked me.
19
67214
4601
01:12
You see, I'm a global solutions
director for top-tier retail,
20
72431
3813
我是全球顶级零售解决方案总监,
01:16
and we were in a meeting
with one of my largest customers,
21
76268
3271
当时,我们在和最大的客户开会,
01:19
discussing how to streamline costs.
22
79563
2513
讨论如何缩减成本。
01:22
One of their biggest concerns
was managing returns.
23
82482
3253
客户最担心的一个问题
就是管理退货商品。
01:26
Just this past holiday season alone,
24
86218
3244
就在刚刚结束的假期里,
01:29
they had 7.5 million pieces
of clothing returned to them.
25
89486
5289
他们有750万件退货商品。
01:36
I could not stop thinking about it.
26
96212
2089
我一直在想这件事。
01:38
What happens to all
these returned clothes?
27
98325
2426
这些退回来的衣服怎么办?
01:41
So I came home and researched.
28
101310
2912
于是我回家上网搜索,
01:44
And I learned that every year,
29
104818
3613
我发现,每一年都有
01:48
four billion pounds of returned clothing
ends up in the landfill.
30
108455
6098
180多万吨的退货衣物被扔进了垃圾堆。
01:55
That's like every resident in the US
did a load of laundry last night
31
115864
6008
就像所有美国人昨晚都洗了
一大堆衣服,
02:01
and decided to throw it
in the trash today.
32
121896
2050
然后今天就把它们扔掉一样。
02:05
I was horrified.
33
125278
2164
我被吓坏了。
02:08
I'm like, "Of all people,
34
128363
2197
我想,“在所有人中间,
02:10
I should be able to help prevent this."
35
130584
2183
偏偏我有能力阻值这一切。“
02:12
(Laughter)
36
132791
1138
(笑声)
02:13
My job is to find solutions
to logistical issues like these --
37
133953
4922
我的工作是寻找解决
这些物流问题的办法,
02:18
not create them.
38
138899
1312
而不是制造问题。
02:20
So this issue became very personal to me.
39
140937
3637
所以这个问题对我来说非常私人。
我说,“你知道吗?
我们必须解决这个问题。”
02:25
I said, "You know what?
We have to solve this."
40
145011
2682
02:27
And we can, with some of the existing
systems we already have in place.
41
147717
4697
利用现有的一些系统,
我们有能力解决这个问题。
02:33
And then I started to wonder:
How did we get here?
42
153289
3223
然后我开始想:
我们是怎么走到这一步的?
02:36
I mean, it was only like six years ago
when a study recommended
43
156936
4717
我是说,提供免费网购退货服务
可以促进消费的研究
02:41
that offering free online returns
would drive customers to spend more.
44
161677
4599
也才是六年前才提出的。
02:46
We started seeing companies
offering free online returns
45
166814
3428
我们开始看到
一些公司提供免费的在线退货服务
02:50
to drive more sales
and provide a better experience.
46
170266
3514
来增大销量,
让顾客有更好的购物体验。
02:54
What we didn't realize
47
174611
1652
我们没有意识到的是
02:56
is that this would lead to more items
being returned as well.
48
176287
3672
这同样会导致有更多的商品被退回。
美国公司为此损失的销售额
高达3510亿美元,
03:01
In the US, companies lost
$351 billion in sales
49
181075
6988
03:08
in 2017 alone.
50
188087
2168
这还只是2017年的数据。
03:11
Retailers are scrambling
to recover their losses.
51
191067
3069
零售商忙于弥补损失。
03:15
They try to place that returned item
online to be sold again,
52
195382
3474
他们把退回的商品重新放到网上销售,
03:18
or they'll sell it to a discount partner
53
198880
2162
或者卖给打折销售商,
03:21
or a liquidator.
54
201066
1254
或者进行清算。
03:22
Basically, if companies cannot find
a place for this item
55
202818
3719
基本上,如果这些公司不能
尽快和经济地处理退货商品,
03:26
quickly and economically,
56
206561
2173
03:28
its place becomes the trash.
57
208758
2123
那这些商品就会变成垃圾。
03:32
Suddenly, I felt very guilty
for being that shopper,
58
212413
4604
突然间,我为自己也是那种
共同造成这种局面的购物者
感到惭愧。
03:37
somebody who contributes to this.
59
217041
2199
03:39
Who would have thought
my innocent shopping behavior
60
219659
3024
谁会想到我无知的购物行为
03:42
would be hurting not only me,
61
222707
2129
不仅会伤害自己,
03:45
but our planet as well?
62
225693
1608
同时还会破坏环境?
03:48
And as I thought about what to do,
63
228400
2564
当我思考要怎么做时,
03:50
I kept thinking:
64
230988
1302
我不停地思考:
03:52
Why does the item have to be returned
to the retailer in the first place?
65
232783
4948
为什么一开始就必须把商品
还给零售商呢?
03:58
What if there was another way,
66
238454
2779
如果有另一种方法,
04:01
a win-win for everyone?
67
241972
2557
对每个人来说都是双赢的方法呢?
如果一个人想要退货,
04:05
What if when a person
is trying to return something,
68
245348
4070
04:09
it could go to the next
shopper who wants it,
69
249442
3156
商品是寄给下一个想要它的顾客,
04:12
and not the retailer?
70
252622
1382
而不是零售商呢?
04:14
What if, instead of a return,
71
254990
3111
如果人们不退货,
04:18
they could do what I call a "green turn"?
72
258847
4881
而是采取我所说的“绿色转换”呢?
04:24
Consumers could use an app
to take pictures of the item
73
264783
3967
消费者可以用一个APP把商品拍照,
04:28
and verify the condition
while returning it.
74
268774
3156
并在退货时验证条件。
04:31
Artificial intelligence systems could then
sort these clothes by condition --
75
271954
5115
人工智能系统可以根据情况
对这些衣服进行分类——
04:37
mint condition or slightly used --
76
277093
2284
崭新的或者轻微用过的,
04:39
and direct it to the next
appropriate person.
77
279401
2634
然后送给对应需要的人。
04:42
Mint-condition clothes could
automatically go to the next buyer,
78
282059
3727
崭新的衣服可以卖给其他顾客,
04:45
while slightly used clothes
could be marked down
79
285810
2659
轻微使用的衣服可以降价,
04:48
and offered online again.
80
288493
1702
再次在网上出售。
04:50
The retailer can decide the business rules
81
290686
2311
零售商可以根据
特定商品的转售次数
决定业务规则。
04:53
on the number of times
a particular item can be resold.
82
293021
3811
04:57
All that the consumer would need to do
is obtain a mobile code,
83
297616
4404
消费者需要做的就是
获得一个移动代码,
05:02
take it to the nearest shipping place
to be packed and shipped,
84
302044
3600
到最近的发货地点
包装、发货,
05:05
and off it goes from
one buyer to the next,
85
305668
3183
然后商品就可以从一个买家
到下一个买家,
05:08
not the landfill.
86
308875
1452
而不是变成垃圾。
05:11
Now you will ask,
87
311565
1575
现在你会问,
05:13
"Would people really
go through all this trouble?"
88
313164
2658
“人们真的不怕这些麻烦吗?”
05:16
I think they would if they had incentives,
89
316359
3359
我认为如果有激励措施的话,
就不会,
05:19
like loyalty points or cash back.
90
319742
2932
比如忠诚积分或者返现。
05:22
Let's call it "green cash."
91
322698
2210
我们称作“绿色货币”。
05:25
There would be a whole
new opportunity to make money
92
325419
3153
将会有一个全新的机会
05:28
from this new customer base
looking to buy these returns.
93
328596
3943
从这些愿意购买退货的
新的客户群赚钱。
在这个系统交易把有趣的购物体验,
05:33
This system would make
a fun thing like shopping
94
333026
3315
05:36
a spiritual experience
95
336365
1776
变成一种
05:38
that helps save our planet.
96
338165
2645
有助于环境保护的精神体验。
05:40
(Applause)
97
340834
2600
(掌声)
05:49
This is doable
98
349144
1397
这是可行的,
05:50
and would probably take six months
to weave some of our existing systems
99
350565
4050
可能需要6个月的时间
来改造我们现有的一些系统
05:54
and run a pilot.
100
354639
1307
并开始试运行。
05:57
Even before any of these
logistical systems are in place,
101
357208
3736
甚至在这些后勤系统到位之前,
06:00
each of us shoppers can act now,
102
360968
3040
我们每一个购物者现在就可以行动,
06:05
if every single adult in the US
made a few small changes
103
365820
5183
如果美国每一个成年人
都在购物行为上做一点改变。
06:11
to our shopping behavior.
104
371027
1416
06:13
Take the extra time
to research and think --
105
373128
3789
多花点时间去调查和思考——
06:17
Do I really need this item?
106
377539
2014
我真的需要这个商品吗?
06:20
No: Do I really want this item? --
107
380425
3109
不。我真的想要这个商品吗?
06:24
before making a purchase.
108
384884
1630
在购买之前就想好。
06:26
And if every one of us adults in the US
109
386978
3043
如果美国每一个成年人
06:30
returned five less items this year,
110
390045
3585
每年少退回五件商品,
06:33
we would keep 240 million pounds
of clothes out of the landfill.
111
393654
6108
就能避免十多万吨的衣服沦为垃圾。
06:40
Six percent reduction, just like that.
112
400443
2316
这样就能减少百分之六的服装垃圾。
06:44
This environmental problem
that we have created
113
404125
3879
这次我们造成的环境问题
06:48
is not thousands of years away;
114
408028
1816
不是几千年之后会发生的,
06:50
it's happening today,
115
410416
1729
是当今正在上演的问题,
06:52
and must stop now to prevent growing
landfills across the globe.
116
412169
4618
现在必须停下,
阻止全球垃圾填埋的增涨。
06:58
I want to leave my daughter
and my daughter's daughter
117
418184
3171
我想给我女儿以及再下一代
07:01
a better and cleaner place
than I found it,
118
421379
2843
一个更好、更干净的环境,
07:04
so I have not only stopped overordering,
119
424912
3068
所以我不仅停止了过量地购物,
07:08
I recycle religiously as well.
120
428004
2027
还尽心地回收退货商品。
07:10
And you can, too. It's not difficult.
121
430604
2530
同样你也可以,这并不难。
07:13
Before we fill our shopping carts
and our landfills
122
433739
3904
在我们用自己不想要的商品
07:17
with extra items that we don't want,
123
437667
2631
填满购物车和垃圾场之前,
07:20
let's pause next time
we are shopping online
124
440322
3616
让我们在下次网购时先停一停,
07:23
and think twice about what we all
hopefully really do want:
125
443962
5684
仔细想想我们真正想要的是什么:
07:29
a beautiful Earth to call home.
126
449670
2335
一个可以叫做家园的美丽地球。
07:32
Thank you.
127
452394
1162
谢谢。
07:33
(Applause)
128
453580
3266
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。