Where do your online returns go? | Aparna Mehta

83,100 views ・ 2018-12-13

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Hoi Fei (Belinda) Cheung
00:13
Hi. My name is Aparna.
0
13563
1937
嗨,我是阿芭納,
00:16
I am a shopaholic --
1
16118
2345
我是購物狂——
00:18
(Laughter)
2
18487
1147
(笑聲)
00:19
and I'm addicted to online returns.
3
19658
2806
且我「線上退貨」成癮。
00:22
(Laughter)
4
22488
1479
(笑聲)
00:25
Well, at least I was.
5
25513
1872
至少曾經是。
00:27
At one time, I had two or three packages of clothing delivered to me
6
27830
5016
有一段時間,我每隔一天
就會收到兩、三個包裏。
00:32
every other day.
7
32870
1834
00:34
I would intentionally buy the same item
8
34728
2766
同樣的商品我會故意買好幾件,
00:37
in a couple different sizes and many colors,
9
37518
3297
買不同的尺寸和許多顏色,
00:40
because I did not know what I really wanted.
10
40839
2788
因為我不確定我真正想要什麼。
00:43
So I overordered, I tried things on, and then I sent what didn't work back.
11
43651
5172
所以我會多訂來試穿, 再把我覺得不理想的退回去。
00:50
Once my daughter was watching me return some of those packages back,
12
50331
3969
有一次我女兒看著我 把其中一些包裏退回,
00:54
and she said, "Mom, I think you have a problem."
13
54324
2301
她說:「媽,我認為你有問題。」
00:56
(Laughter)
14
56649
1391
(笑聲)
00:58
I didn't think so.
15
58698
1168
我不覺得。畢竟寄送都是 免運費的,退貨也是免費。
00:59
I mean, it's free shipping and free returns, right?
16
59890
2598
01:02
(Laughter)
17
62512
1225
(笑聲)
01:04
I didn't even think twice about it,
18
64424
1992
我完全沒有多想,
01:07
until I heard a statistic at work that shocked me.
19
67214
4601
直到我在工作時聽到一個 讓我很吃驚的統計數字。
01:12
You see, I'm a global solutions director for top-tier retail,
20
72431
3813
我的工作是高層級零售的 全球解決方案主管,
01:16
and we were in a meeting with one of my largest customers,
21
76268
3271
我們正在和最大的客戶之一開會,
01:19
discussing how to streamline costs.
22
79563
2513
討論如何減低成本。
01:22
One of their biggest concerns was managing returns.
23
82482
3253
他們最關心的議題之一, 就是退貨的管理。
01:26
Just this past holiday season alone,
24
86218
3244
單單上一個假日季節 (感恩節至新年),
01:29
they had 7.5 million pieces of clothing returned to them.
25
89486
5289
就有七百五十萬件衣物
退回給他們。
01:36
I could not stop thinking about it.
26
96212
2089
我一直思考
01:38
What happens to all these returned clothes?
27
98325
2426
這些被退回的衣物, 會被如何處理?
01:41
So I came home and researched.
28
101310
2912
所以我回到家就做了研究。
01:44
And I learned that every year,
29
104818
3613
我發現,每年,
01:48
four billion pounds of returned clothing ends up in the landfill.
30
108455
6098
有四十億磅被退回的衣物
最後是到了掩埋場。
01:55
That's like every resident in the US did a load of laundry last night
31
115864
6008
等於差不多是美國每一位居民
昨晚都洗了一籃髒衣服,
02:01
and decided to throw it in the trash today.
32
121896
2050
然後決定今天 把那些衣服丟到垃圾筒。
02:05
I was horrified.
33
125278
2164
我嚇壞了。
02:08
I'm like, "Of all people,
34
128363
2197
我心想:「我比所有人 都更應該要來預防這件事。」
02:10
I should be able to help prevent this."
35
130584
2183
02:12
(Laughter)
36
132791
1138
(笑聲)
02:13
My job is to find solutions to logistical issues like these --
37
133953
4922
我的工作是為這種物流議題 找到解決方案——
02:18
not create them.
38
138899
1312
而不是創造問題。
02:20
So this issue became very personal to me.
39
140937
3637
所以,這個議題對我來說 有很私人的意義。
02:25
I said, "You know what? We have to solve this."
40
145011
2682
我說:「你們知道嗎? 我們得解決這個問題。」
02:27
And we can, with some of the existing systems we already have in place.
41
147717
4697
用一些已經就續的既有系統, 我們是可以解決它的。
02:33
And then I started to wonder: How did we get here?
42
153289
3223
接著,我開始納悶: 我們是怎麼走到這一步的?
02:36
I mean, it was only like six years ago when a study recommended
43
156936
4717
我的意思是,有一項研究建議, 提供線上購物免費退貨
02:41
that offering free online returns would drive customers to spend more.
44
161677
4599
可以驅使客戶消費更多, 這不過是六年前的事。
02:46
We started seeing companies offering free online returns
45
166814
3428
我們開始看見有公司提供 線上購物的免費退貨,
02:50
to drive more sales and provide a better experience.
46
170266
3514
來帶動更多銷售, 並提供更好的購物體驗。
02:54
What we didn't realize
47
174611
1652
我們沒有料到,
02:56
is that this would lead to more items being returned as well.
48
176287
3672
這也會造成更多物品被退回。
03:01
In the US, companies lost $351 billion in sales
49
181075
6988
在美國,單單在 2017 年,
公司的銷售額就損失了 3510 億美金。
03:08
in 2017 alone.
50
188087
2168
03:11
Retailers are scrambling to recover their losses.
51
191067
3069
零售商拼命在想辦法 賺回它們的損失。
03:15
They try to place that returned item online to be sold again,
52
195382
3474
它們試著把被退貨的商品 重新上架銷售,
03:18
or they'll sell it to a discount partner
53
198880
2162
或是賣給折扣夥伴 或清算公司資產的人。
03:21
or a liquidator.
54
201066
1254
03:22
Basically, if companies cannot find a place for this item
55
202818
3719
基本上,如果公司無法很快且經濟地
03:26
quickly and economically,
56
206561
2173
為這些退貨商品找到去處,
03:28
its place becomes the trash.
57
208758
2123
它們就會變成垃圾。
03:32
Suddenly, I felt very guilty for being that shopper,
58
212413
4604
身為這種購物者, 我突然很有罪惡感,
03:37
somebody who contributes to this.
59
217041
2199
我也是造成這現象的人之一。
03:39
Who would have thought my innocent shopping behavior
60
219659
3024
誰會知道,我天真的購物行為,
03:42
would be hurting not only me,
61
222707
2129
不僅會傷害到我,
03:45
but our planet as well?
62
225693
1608
還會傷害到我們的地球?
03:48
And as I thought about what to do,
63
228400
2564
當我在想該怎麼做時,
03:50
I kept thinking:
64
230988
1302
我不斷思考:
03:52
Why does the item have to be returned to the retailer in the first place?
65
232783
4948
起初為什麼決定退貨的商品 要送回到零售商那裡呢?
03:58
What if there was another way,
66
238454
2779
是否可能有什麼方式,
04:01
a win-win for everyone?
67
241972
2557
能讓大家都是贏家?
04:05
What if when a person is trying to return something,
68
245348
4070
是不是可以考慮, 當一個人打算退貨時,
04:09
it could go to the next shopper who wants it,
69
249442
3156
商品可以送到下一個 想要購買它的購物者,
04:12
and not the retailer?
70
252622
1382
而不是送回零售商?
04:14
What if, instead of a return,
71
254990
3111
是不是可以考慮,不要做退貨,
04:18
they could do what I call a "green turn"?
72
258847
4881
改做我所謂的「綠色轉讓」?
04:24
Consumers could use an app to take pictures of the item
73
264783
3967
消費者可以裝一個應用程式, 拍攝商品的照片,
04:28
and verify the condition while returning it.
74
268774
3156
並在退貨的時候驗證商品的狀況。
04:31
Artificial intelligence systems could then sort these clothes by condition --
75
271954
5115
人工智慧系統接著可以依據 衣物的狀況來將它們分類——
04:37
mint condition or slightly used --
76
277093
2284
全新或是稍微使用過——
04:39
and direct it to the next appropriate person.
77
279401
2634
將它導向下一個適當的客人?
04:42
Mint-condition clothes could automatically go to the next buyer,
78
282059
3727
全新的衣物可以 自動發送給下一個買家,
04:45
while slightly used clothes could be marked down
79
285810
2659
而稍微使用過的衣物可以打個折,
04:48
and offered online again.
80
288493
1702
再放上網銷售。
04:50
The retailer can decide the business rules
81
290686
2311
零售商可以定下商業規則,
04:53
on the number of times a particular item can be resold.
82
293021
3811
決定一件商品可以 被重新銷售的次數。
04:57
All that the consumer would need to do is obtain a mobile code,
83
297616
4404
消費者只需要取得一個行動碼,
05:02
take it to the nearest shipping place to be packed and shipped,
84
302044
3600
把商品帶到最近的購物地點 做包裝和寄送,
05:05
and off it goes from one buyer to the next,
85
305668
3183
商品就可以從買家 轉到下一個買家,
05:08
not the landfill.
86
308875
1452
而不用送到掩埋場。
05:11
Now you will ask,
87
311565
1575
你會問:
05:13
"Would people really go through all this trouble?"
88
313164
2658
「大家真的願意做這麼麻煩的事嗎?」
05:16
I think they would if they had incentives,
89
316359
3359
我想,如果有誘因, 他們就會願意,
05:19
like loyalty points or cash back.
90
319742
2932
比如集點或是現金回饋。
05:22
Let's call it "green cash."
91
322698
2210
姑且把它稱為「綠色現金」。
05:25
There would be a whole new opportunity to make money
92
325419
3153
這就會形成一個全新的商機,
05:28
from this new customer base looking to buy these returns.
93
328596
3943
可以從這些想買被退回之 商品的新客源身上賺錢。
05:33
This system would make a fun thing like shopping
94
333026
3315
這個系統就能夠把 像購物這種有趣的事,
05:36
a spiritual experience
95
336365
1776
變成一種靈性的體驗,
05:38
that helps save our planet.
96
338165
2645
來協助拯救我們的地球。
05:40
(Applause)
97
340834
2600
(掌聲)
05:49
This is doable
98
349144
1397
這是可行的,可能要 花六個月的時間
05:50
and would probably take six months to weave some of our existing systems
99
350565
4050
來將我們既有的系統 結合並做測試。
05:54
and run a pilot.
100
354639
1307
05:57
Even before any of these logistical systems are in place,
101
357208
3736
甚至,在這些物流系統就緒之前,
06:00
each of us shoppers can act now,
102
360968
3040
我們每一位購物者 現在就可以行動,
06:05
if every single adult in the US made a few small changes
103
365820
5183
美國的每一位成人都能 在我們的購物行為上
作出幾個小改變。
06:11
to our shopping behavior.
104
371027
1416
06:13
Take the extra time to research and think --
105
373128
3789
我們要額外花一點時間 來研究和思考——
06:17
Do I really need this item?
106
377539
2014
我真的需要這件商品嗎?
06:20
No: Do I really want this item? --
107
380425
3109
不:我真的想要這件商品嗎?——
06:24
before making a purchase.
108
384884
1630
在購買之前就先思考。
06:26
And if every one of us adults in the US
109
386978
3043
如果美國的每一位成人
06:30
returned five less items this year,
110
390045
3585
今年退回的商品數量減少五件,
06:33
we would keep 240 million pounds of clothes out of the landfill.
111
393654
6108
被送去掩埋場的衣物
就能減少 2 億 4000 萬磅。
06:40
Six percent reduction, just like that.
112
400443
2316
光這樣,就能減少 6%。
06:44
This environmental problem that we have created
113
404125
3879
我們所造成的這個環境問題,
06:48
is not thousands of years away;
114
408028
1816
並不是幾千年後才會發生;
06:50
it's happening today,
115
410416
1729
它正在發生, 且現在就必須要停下來,
06:52
and must stop now to prevent growing landfills across the globe.
116
412169
4618
以預防全球廢物掩埋量持續成長。
06:58
I want to leave my daughter and my daughter's daughter
117
418184
3171
我想要留給我女兒, 以及我女兒的女兒,
07:01
a better and cleaner place than I found it,
118
421379
2843
一個比我現在身處 還要更好、更乾淨的地方,
07:04
so I have not only stopped overordering,
119
424912
3068
所以我不只停止了多訂貨的行為,
07:08
I recycle religiously as well.
120
428004
2027
還虔誠地在做回收。
07:10
And you can, too. It's not difficult.
121
430604
2530
你們也可以。這並不難。
07:13
Before we fill our shopping carts and our landfills
122
433739
3904
在我們用不想要的 額外商品把購物車
07:17
with extra items that we don't want,
123
437667
2631
以及掩埋場塞滿之前,
07:20
let's pause next time we are shopping online
124
440322
3616
下一次上網購物時要記得停下來,
07:23
and think twice about what we all hopefully really do want:
125
443962
5684
想一想,我們所有人 其實真正想要的
07:29
a beautiful Earth to call home.
126
449670
2335
是一個美麗的地球家園。
07:32
Thank you.
127
452394
1162
謝謝。
07:33
(Applause)
128
453580
3266
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7