Where do your online returns go? | Aparna Mehta

85,149 views ・ 2018-12-13

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Hoi Fei (Belinda) Cheung
00:13
Hi. My name is Aparna.
0
13563
1937
嗨,我是阿芭納,
00:16
I am a shopaholic --
1
16118
2345
我是購物狂——
00:18
(Laughter)
2
18487
1147
(笑聲)
00:19
and I'm addicted to online returns.
3
19658
2806
且我「線上退貨」成癮。
00:22
(Laughter)
4
22488
1479
(笑聲)
00:25
Well, at least I was.
5
25513
1872
至少曾經是。
00:27
At one time, I had two or three packages of clothing delivered to me
6
27830
5016
有一段時間,我每隔一天
就會收到兩、三個包裏。
00:32
every other day.
7
32870
1834
00:34
I would intentionally buy the same item
8
34728
2766
同樣的商品我會故意買好幾件,
00:37
in a couple different sizes and many colors,
9
37518
3297
買不同的尺寸和許多顏色,
00:40
because I did not know what I really wanted.
10
40839
2788
因為我不確定我真正想要什麼。
00:43
So I overordered, I tried things on, and then I sent what didn't work back.
11
43651
5172
所以我會多訂來試穿, 再把我覺得不理想的退回去。
00:50
Once my daughter was watching me return some of those packages back,
12
50331
3969
有一次我女兒看著我 把其中一些包裏退回,
00:54
and she said, "Mom, I think you have a problem."
13
54324
2301
她說:「媽,我認為你有問題。」
00:56
(Laughter)
14
56649
1391
(笑聲)
00:58
I didn't think so.
15
58698
1168
我不覺得。畢竟寄送都是 免運費的,退貨也是免費。
00:59
I mean, it's free shipping and free returns, right?
16
59890
2598
01:02
(Laughter)
17
62512
1225
(笑聲)
01:04
I didn't even think twice about it,
18
64424
1992
我完全沒有多想,
01:07
until I heard a statistic at work that shocked me.
19
67214
4601
直到我在工作時聽到一個 讓我很吃驚的統計數字。
01:12
You see, I'm a global solutions director for top-tier retail,
20
72431
3813
我的工作是高層級零售的 全球解決方案主管,
01:16
and we were in a meeting with one of my largest customers,
21
76268
3271
我們正在和最大的客戶之一開會,
01:19
discussing how to streamline costs.
22
79563
2513
討論如何減低成本。
01:22
One of their biggest concerns was managing returns.
23
82482
3253
他們最關心的議題之一, 就是退貨的管理。
01:26
Just this past holiday season alone,
24
86218
3244
單單上一個假日季節 (感恩節至新年),
01:29
they had 7.5 million pieces of clothing returned to them.
25
89486
5289
就有七百五十萬件衣物
退回給他們。
01:36
I could not stop thinking about it.
26
96212
2089
我一直思考
01:38
What happens to all these returned clothes?
27
98325
2426
這些被退回的衣物, 會被如何處理?
01:41
So I came home and researched.
28
101310
2912
所以我回到家就做了研究。
01:44
And I learned that every year,
29
104818
3613
我發現,每年,
01:48
four billion pounds of returned clothing ends up in the landfill.
30
108455
6098
有四十億磅被退回的衣物
最後是到了掩埋場。
01:55
That's like every resident in the US did a load of laundry last night
31
115864
6008
等於差不多是美國每一位居民
昨晚都洗了一籃髒衣服,
02:01
and decided to throw it in the trash today.
32
121896
2050
然後決定今天 把那些衣服丟到垃圾筒。
02:05
I was horrified.
33
125278
2164
我嚇壞了。
02:08
I'm like, "Of all people,
34
128363
2197
我心想:「我比所有人 都更應該要來預防這件事。」
02:10
I should be able to help prevent this."
35
130584
2183
02:12
(Laughter)
36
132791
1138
(笑聲)
02:13
My job is to find solutions to logistical issues like these --
37
133953
4922
我的工作是為這種物流議題 找到解決方案——
02:18
not create them.
38
138899
1312
而不是創造問題。
02:20
So this issue became very personal to me.
39
140937
3637
所以,這個議題對我來說 有很私人的意義。
02:25
I said, "You know what? We have to solve this."
40
145011
2682
我說:「你們知道嗎? 我們得解決這個問題。」
02:27
And we can, with some of the existing systems we already have in place.
41
147717
4697
用一些已經就續的既有系統, 我們是可以解決它的。
02:33
And then I started to wonder: How did we get here?
42
153289
3223
接著,我開始納悶: 我們是怎麼走到這一步的?
02:36
I mean, it was only like six years ago when a study recommended
43
156936
4717
我的意思是,有一項研究建議, 提供線上購物免費退貨
02:41
that offering free online returns would drive customers to spend more.
44
161677
4599
可以驅使客戶消費更多, 這不過是六年前的事。
02:46
We started seeing companies offering free online returns
45
166814
3428
我們開始看見有公司提供 線上購物的免費退貨,
02:50
to drive more sales and provide a better experience.
46
170266
3514
來帶動更多銷售, 並提供更好的購物體驗。
02:54
What we didn't realize
47
174611
1652
我們沒有料到,
02:56
is that this would lead to more items being returned as well.
48
176287
3672
這也會造成更多物品被退回。
03:01
In the US, companies lost $351 billion in sales
49
181075
6988
在美國,單單在 2017 年,
公司的銷售額就損失了 3510 億美金。
03:08
in 2017 alone.
50
188087
2168
03:11
Retailers are scrambling to recover their losses.
51
191067
3069
零售商拼命在想辦法 賺回它們的損失。
03:15
They try to place that returned item online to be sold again,
52
195382
3474
它們試著把被退貨的商品 重新上架銷售,
03:18
or they'll sell it to a discount partner
53
198880
2162
或是賣給折扣夥伴 或清算公司資產的人。
03:21
or a liquidator.
54
201066
1254
03:22
Basically, if companies cannot find a place for this item
55
202818
3719
基本上,如果公司無法很快且經濟地
03:26
quickly and economically,
56
206561
2173
為這些退貨商品找到去處,
03:28
its place becomes the trash.
57
208758
2123
它們就會變成垃圾。
03:32
Suddenly, I felt very guilty for being that shopper,
58
212413
4604
身為這種購物者, 我突然很有罪惡感,
03:37
somebody who contributes to this.
59
217041
2199
我也是造成這現象的人之一。
03:39
Who would have thought my innocent shopping behavior
60
219659
3024
誰會知道,我天真的購物行為,
03:42
would be hurting not only me,
61
222707
2129
不僅會傷害到我,
03:45
but our planet as well?
62
225693
1608
還會傷害到我們的地球?
03:48
And as I thought about what to do,
63
228400
2564
當我在想該怎麼做時,
03:50
I kept thinking:
64
230988
1302
我不斷思考:
03:52
Why does the item have to be returned to the retailer in the first place?
65
232783
4948
起初為什麼決定退貨的商品 要送回到零售商那裡呢?
03:58
What if there was another way,
66
238454
2779
是否可能有什麼方式,
04:01
a win-win for everyone?
67
241972
2557
能讓大家都是贏家?
04:05
What if when a person is trying to return something,
68
245348
4070
是不是可以考慮, 當一個人打算退貨時,
04:09
it could go to the next shopper who wants it,
69
249442
3156
商品可以送到下一個 想要購買它的購物者,
04:12
and not the retailer?
70
252622
1382
而不是送回零售商?
04:14
What if, instead of a return,
71
254990
3111
是不是可以考慮,不要做退貨,
04:18
they could do what I call a "green turn"?
72
258847
4881
改做我所謂的「綠色轉讓」?
04:24
Consumers could use an app to take pictures of the item
73
264783
3967
消費者可以裝一個應用程式, 拍攝商品的照片,
04:28
and verify the condition while returning it.
74
268774
3156
並在退貨的時候驗證商品的狀況。
04:31
Artificial intelligence systems could then sort these clothes by condition --
75
271954
5115
人工智慧系統接著可以依據 衣物的狀況來將它們分類——
04:37
mint condition or slightly used --
76
277093
2284
全新或是稍微使用過——
04:39
and direct it to the next appropriate person.
77
279401
2634
將它導向下一個適當的客人?
04:42
Mint-condition clothes could automatically go to the next buyer,
78
282059
3727
全新的衣物可以 自動發送給下一個買家,
04:45
while slightly used clothes could be marked down
79
285810
2659
而稍微使用過的衣物可以打個折,
04:48
and offered online again.
80
288493
1702
再放上網銷售。
04:50
The retailer can decide the business rules
81
290686
2311
零售商可以定下商業規則,
04:53
on the number of times a particular item can be resold.
82
293021
3811
決定一件商品可以 被重新銷售的次數。
04:57
All that the consumer would need to do is obtain a mobile code,
83
297616
4404
消費者只需要取得一個行動碼,
05:02
take it to the nearest shipping place to be packed and shipped,
84
302044
3600
把商品帶到最近的購物地點 做包裝和寄送,
05:05
and off it goes from one buyer to the next,
85
305668
3183
商品就可以從買家 轉到下一個買家,
05:08
not the landfill.
86
308875
1452
而不用送到掩埋場。
05:11
Now you will ask,
87
311565
1575
你會問:
05:13
"Would people really go through all this trouble?"
88
313164
2658
「大家真的願意做這麼麻煩的事嗎?」
05:16
I think they would if they had incentives,
89
316359
3359
我想,如果有誘因, 他們就會願意,
05:19
like loyalty points or cash back.
90
319742
2932
比如集點或是現金回饋。
05:22
Let's call it "green cash."
91
322698
2210
姑且把它稱為「綠色現金」。
05:25
There would be a whole new opportunity to make money
92
325419
3153
這就會形成一個全新的商機,
05:28
from this new customer base looking to buy these returns.
93
328596
3943
可以從這些想買被退回之 商品的新客源身上賺錢。
05:33
This system would make a fun thing like shopping
94
333026
3315
這個系統就能夠把 像購物這種有趣的事,
05:36
a spiritual experience
95
336365
1776
變成一種靈性的體驗,
05:38
that helps save our planet.
96
338165
2645
來協助拯救我們的地球。
05:40
(Applause)
97
340834
2600
(掌聲)
05:49
This is doable
98
349144
1397
這是可行的,可能要 花六個月的時間
05:50
and would probably take six months to weave some of our existing systems
99
350565
4050
來將我們既有的系統 結合並做測試。
05:54
and run a pilot.
100
354639
1307
05:57
Even before any of these logistical systems are in place,
101
357208
3736
甚至,在這些物流系統就緒之前,
06:00
each of us shoppers can act now,
102
360968
3040
我們每一位購物者 現在就可以行動,
06:05
if every single adult in the US made a few small changes
103
365820
5183
美國的每一位成人都能 在我們的購物行為上
作出幾個小改變。
06:11
to our shopping behavior.
104
371027
1416
06:13
Take the extra time to research and think --
105
373128
3789
我們要額外花一點時間 來研究和思考——
06:17
Do I really need this item?
106
377539
2014
我真的需要這件商品嗎?
06:20
No: Do I really want this item? --
107
380425
3109
不:我真的想要這件商品嗎?——
06:24
before making a purchase.
108
384884
1630
在購買之前就先思考。
06:26
And if every one of us adults in the US
109
386978
3043
如果美國的每一位成人
06:30
returned five less items this year,
110
390045
3585
今年退回的商品數量減少五件,
06:33
we would keep 240 million pounds of clothes out of the landfill.
111
393654
6108
被送去掩埋場的衣物
就能減少 2 億 4000 萬磅。
06:40
Six percent reduction, just like that.
112
400443
2316
光這樣,就能減少 6%。
06:44
This environmental problem that we have created
113
404125
3879
我們所造成的這個環境問題,
06:48
is not thousands of years away;
114
408028
1816
並不是幾千年後才會發生;
06:50
it's happening today,
115
410416
1729
它正在發生, 且現在就必須要停下來,
06:52
and must stop now to prevent growing landfills across the globe.
116
412169
4618
以預防全球廢物掩埋量持續成長。
06:58
I want to leave my daughter and my daughter's daughter
117
418184
3171
我想要留給我女兒, 以及我女兒的女兒,
07:01
a better and cleaner place than I found it,
118
421379
2843
一個比我現在身處 還要更好、更乾淨的地方,
07:04
so I have not only stopped overordering,
119
424912
3068
所以我不只停止了多訂貨的行為,
07:08
I recycle religiously as well.
120
428004
2027
還虔誠地在做回收。
07:10
And you can, too. It's not difficult.
121
430604
2530
你們也可以。這並不難。
07:13
Before we fill our shopping carts and our landfills
122
433739
3904
在我們用不想要的 額外商品把購物車
07:17
with extra items that we don't want,
123
437667
2631
以及掩埋場塞滿之前,
07:20
let's pause next time we are shopping online
124
440322
3616
下一次上網購物時要記得停下來,
07:23
and think twice about what we all hopefully really do want:
125
443962
5684
想一想,我們所有人 其實真正想要的
07:29
a beautiful Earth to call home.
126
449670
2335
是一個美麗的地球家園。
07:32
Thank you.
127
452394
1162
謝謝。
07:33
(Applause)
128
453580
3266
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog