Electrical experiments with plants that count and communicate | Greg Gage

3,211,260 views

2017-11-01 ・ TED


New videos

Electrical experiments with plants that count and communicate | Greg Gage

3,211,260 views ・ 2017-11-01

TED


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

Translator: Mindaugas Baltuška Reviewer: Andrius Družinis-Vitkus
00:12
I'm a neuroscientist,
0
12760
1256
Aš esu neuromokslininkas,
00:14
and I'm the co-founder of Backyard Brains,
1
14040
2296
taip pat „Backyard Brains“ bedrasteigėjas,
00:16
and our mission is to train the next generation of neuroscientists
2
16360
3856
o mūsų misija yra ugdyti naujos kartos neuromokslininkus
00:20
by taking graduate-level neuroscience research equipment
3
20240
3016
pateikiant tam tikrą neuromokslo tyrimuose naudojamą įrangą
00:23
and making it available for kids in middle schools and high schools.
4
23280
3440
vaikams pagrindinėse ir vidurinėse mokyklose.
00:27
And so when we go into the classroom,
5
27520
1856
Taigi, įėjus į klasę, vienas iš būdų
00:29
one way to get them thinking about the brain, which is very complex,
6
29400
3896
leidžiančių pamąstyti apie smegenis, kurios, beje, yra labai sudėtingos,
00:33
is to ask them a very simple question about neuroscience,
7
33320
2936
tai tiesiog paklausti labai paprasto klausimo apie neuromokslą
00:36
and that is, "What has a brain?"
8
36280
2040
kuris yra: „Kas turi smegenis?“
00:39
When we ask that,
9
39040
1256
To paklausus,
00:40
students will instantly tell you that their cat or dog has a brain,
10
40320
4055
mokiniai iš karto atsako, jog jų katė ar šuo turi smegenis,
00:44
and most will say that a mouse or even a small insect has a brain,
11
44400
4576
dauguma sakys, jog pelė ar net mažas vabzdys turi smegenis,
00:49
but almost nobody says that a plant or a tree
12
49000
2816
tačiau beveik niekas nesako, kad augalas ar medis,
00:51
or a shrub has a brain.
13
51840
2176
ar krūmas turi smegenis.
00:54
And so when you push --
14
54040
2496
Taigi norėdamas paskatinti,
00:56
because this could actually help describe a little bit
15
56560
2576
kadangi, tai galėtų padėti truputį daugiau paaiškinti
00:59
how the brain actually functions --
16
59160
2176
kaip smegenys iš tikrųjų veikia,
01:01
so you push and say,
17
61360
1216
tu klausi:
01:02
"Well, what is it that makes living things have brains versus not?"
18
62600
3536
„Kas apsprendžia tai, kuris gyvas sutvėrimas turės smegenis, o kuris ne?“
01:06
And often they'll come back with the classification
19
66160
2456
Ir dažnai jie atsako klasifikuodami,
01:08
that things that move tend to have brains.
20
68640
3776
jog judantys sutvėrimai įprastai turi smegenis.
01:12
And that's absolutely correct.
21
72440
1616
Ir tai yra visiškai teisinga.
01:14
Our nervous system evolved because it is electrical.
22
74080
2456
Mūsų nervų sistema išsivystė, nes ji yra elektrinė.
01:16
It's fast, so we can quickly respond to stimuli in the world
23
76560
3136
Ji greita, todėl į mus supančius dirgiklius reaguojame greitai,
01:19
and move if we need to.
24
79720
2216
reaguojame judesiu, jeigu reikia.
01:21
But you can go back and push back on a student,
25
81960
2216
Tačiau galime sugrįžti ir paspausti mokinį:
01:24
and say, "Well, you know, you say that plants don't have brains,
26
84200
3056
„Taigi, tu sakai, kad augalai neturi smegenų,
01:27
but plants do move."
27
87280
1456
bet jie juk juda.“
01:28
Anyone who has grown a plant
28
88760
1856
Visi, kas yra auginę augalą
01:30
has noticed that the plant will move
29
90640
1976
yra pastebėję, jog augalas juda
01:32
and face the sun.
30
92640
1816
palinkdamas į saulę.
01:34
But they'll say, "But that's a slow movement.
31
94480
2136
Tuomet jie sakys: „Bet tai lėtas judesys.
01:36
You know, that doesn't count. That could be a chemical process."
32
96640
3016
Taigi nesiskaito. Tai gali būti cheminis procesas.“
01:39
But what about fast-moving plants?
33
99680
2376
O kaip apie greitai judančius augalus?
01:42
Now, in 1760, Arthur Dobbs, the Royal Governor of North Carolina,
34
102080
5096
1760m. Artūras Dobsas, karališkasis Šiaurės Karolinos gubernatorius,
01:47
made a pretty fascinating discovery.
35
107200
2536
padarė stulbinantį atradimą.
01:49
In the swamps behind his house,
36
109760
2856
Pelkėse, už jo namo,
01:52
he found a plant that would spring shut
37
112640
3656
jis pastebėjo, jog augalas staiga užsidaro,
01:56
every time a bug would fall in between it.
38
116320
2680
kiekvieną kartą vabalui į jį įkritus.
01:59
He called this plant the flytrap,
39
119720
2936
Tą augalą jis pavadino „Musėkautu“,
02:02
and within a decade, it made its way over to Europe,
40
122680
2936
ir per dešimtmetį jis perkeliavo Europą,
02:05
where eventually the great Charles Darwin got to study this plant,
41
125640
3536
kol galiausiai didysis Čarlzas Darvinas ėmė tyrinėti šį augalą
02:09
and this plant absolutely blew him away.
42
129200
2016
ir jis buvo visiškai sužavėtas.
02:11
He called it the most wonderful plant in the world.
43
131240
2536
Jį pavadino pačiu nuostabiausiu augalu pasaulyje.
02:13
This is a plant that was an evolutionary wonder.
44
133800
2256
Šis augalas – evoliucijos stebuklas.
02:16
This is a plant that moves quickly,
45
136080
1976
Tai augalas, kuris juda greitai,
02:18
which is rare,
46
138080
1296
kas yra reta
02:19
and it's carnivorous, which is also rare.
47
139400
1976
ir jis mėsėdis, kas taip pat reta.
02:21
And this is in the same plant.
48
141400
1456
Ir visa tai viename augale.
02:22
But I'm here today to tell you
49
142880
1456
Šiandien aš čia, kad pasakyčiau
02:24
that's not even the coolest thing about this plant.
50
144360
2416
jog tai ne kiečiausios šio augalo savybės.
02:26
The coolest thing is that the plant can count.
51
146800
2520
Šauniausia tai, kad jis gali skaičiuot.
02:30
So in order to show that,
52
150560
1376
Ir tam, kad tai parodyčiau,
02:31
we have to get some vocabulary out of the way.
53
151960
2176
turime patraukti žodyną į šoną.
02:34
So I'm going to do what we do in the classroom with students.
54
154160
3256
Taigi, darysiu taip, kaip darome klasėje su mokiniais.
02:37
We're going to do an experiment on electrophysiology,
55
157440
3856
Darysime elektrofiziologijos eksperimentą,
02:41
which is the recording of the body's electrical signal,
56
161320
3136
kurio metu įrašysime kūno elekrinius signalus,
02:44
either coming from neurons or from muscles.
57
164480
2296
sklindančius iš neuronų arba raumenų.
02:46
And I'm putting some electrodes here on my wrists.
58
166800
2336
Dedu elektrodus sau ant riešų.
02:49
As I hook them up,
59
169160
1336
Juos pritvirtinus,
02:50
we're going to be able to see a signal
60
170520
2176
ekrane galėsime stebėti
02:52
on the screen here.
61
172720
1456
signalą.
02:54
And this signal may be familiar to you.
62
174200
1896
Šis signalas gali pasirodyti pažįstamas.
02:56
It's called the EKG, or the electrocardiogram.
63
176120
2176
Jis vadinamas EKG arba elektrokardiograma.
02:58
And this is coming from neurons in my heart
64
178320
2456
Jis neuronais ateina į mano širdį,
03:00
that are firing what's called action potentials,
65
180800
2536
kuri siunčia, vadinamuosius, elektrinius potencialus.
03:03
potential meaning voltage and action meaning it moves quickly up and down,
66
183360
3856
potencialas, tai įtampa ir veiksmas, dėl ko greitai judėdamas aukštyn žemyn,
03:07
which causes my heart to fire,
67
187240
1456
jis priverčia mano širdį dirbti
03:08
which then causes the signal that you see here.
68
188720
2816
kas tuomet sukelia signalą, kurį matote čia,
03:11
And so I want you to remember the shape of what we'll be looking at right here,
69
191560
3736
norėčiau, kad įsimintumėte formą, kurią čia matote,
03:15
because this is going to be important.
70
195320
1856
nes tai bus svarbu.
03:17
This is a way that the brain encodes information
71
197200
2416
Tai yra būdas, kaip smegenys šifruoja informaciją
03:19
in the form of an action potential.
72
199640
1696
elektrinių potencialų pagalba.
03:21
So now let's turn to some plants.
73
201360
2320
Taigi, grįžkime prie augalų.
03:24
So I'm going to first introduce you to the mimosa,
74
204920
3536
Pirmiausia jums pristatysiu mimozą,
03:28
not the drink, but the Mimosa pudica,
75
208480
3216
ne gėrimą, o „Mimosa pudica“,
03:31
and this is a plant that's found in Central America and South America,
76
211720
3336
tai augalas randamas Centrinėje ir Pietų Amerikoje,
03:35
and it has behaviors.
77
215080
1976
jis turi savitą elgseną.
03:37
And the first behavior I'm going to show you
78
217080
2096
Pirma, ką jums parodysiu,
03:39
is if I touch the leaves here,
79
219200
2096
tai man palietus lapus,
03:41
you get to see that the leaves tend to curl up.
80
221320
2200
pamatysite, kaip jie susigūžia.
03:45
And then the second behavior is,
81
225280
2256
Antra savybė,
03:47
if I tap the leaf,
82
227560
2176
tai man palietus lapą,
03:49
the entire branch seems to fall down.
83
229760
1816
rodos, jog visa šaka nusvyra.
03:51
So why does it do that?
84
231600
1536
Taigi kodėl taip vyksta?
03:53
It's not really known to science.
85
233160
1616
Kol kas mokslui tai nežinoma.
03:54
One of the reasons why could be that it scares away insects
86
234800
3216
Viena iš priežasčių galėtų būti ta, jog taip jis atbaido vabzdžius
03:58
or it looks less appealing to herbivores.
87
238040
2176
arba toks jis mažiau patrauklus žolėdžiams.
04:00
But how does it do that? Now, that's interesting.
88
240240
2496
Tačiau kaip jis tai padaro? Tai įdomu.
04:02
We can do an experiment to find out.
89
242760
2136
Tam išaiškinti galime padaryti eksperimentą.
04:04
So what we're going to do now,
90
244920
1456
Taigi dabar,
04:06
just like I recorded the electrical potential from my body,
91
246400
3416
taip, kaip įrašėme kūno elektrinį potencialą,
04:09
we're going to record the electrical potential from this plant, this mimosa.
92
249840
3816
tą patį padarysime su šiuo augalu, mimoza.
04:13
And so what we're going to do is I've got a wire wrapped around the stem,
93
253680
5496
Viskas ką mes dabar padarysime, apsuksime laidą aplink stirbą,
04:19
and I've got the ground electrode where?
94
259200
2080
o kur dėti įžeminimo elektrodą?
04:22
In the ground. It's an electrical engineering joke. Alright.
95
262360
2936
Į žemę. Tai elektros inžinerijos pokštas. Gerai.
04:25
(Laughter)
96
265320
1336
(Juokas)
04:26
Alright. So I'm going to go ahead and tap the leaf here,
97
266680
2736
Taigi, nieko nelaukdamas paliesiu lapą štai čia,
04:29
and I want you to look at the electrical recording
98
269440
2375
noriu, jog atkreiptumėte dėmesį į impulso įrašą,
04:31
that we're going to see inside the plant.
99
271839
1961
kurį pastebėsime augale.
04:34
Whoa. It is so big, I've got to scale it down.
100
274520
2896
Ooo. Jis didelis, turiu jį sumažinti.
04:37
Alright. So what is that?
101
277440
1416
Gerai, tai kas gi tai?
04:38
That is an action potential that is happening inside the plant.
102
278880
2976
Tai elektrinis potencialas, kuris sklinda augalo viduje.
04:41
Why was it happening?
103
281880
1256
Kodėl tai vyksta?
04:43
Because it wanted to move. Right?
104
283160
1616
Juk jis norėjo pajudėt. Taip?
04:44
And so when I hit the touch receptors,
105
284800
3016
Taigi, kai baksteliu į lietimo receptorius,
04:47
it sent a voltage all the way down to the end of the stem,
106
287840
3176
jis siunčia įtampą žemyn, iki pat stiebo pabaigos,
04:51
which caused it to move.
107
291040
1256
kuri sukėlė judesį.
04:52
And now, in our arms, we would move our muscles,
108
292320
2256
Rankose mes judinam raumenis,
04:54
but the plant doesn't have muscles.
109
294600
1696
bet augalai neturi raumenų.
04:56
What it has is water inside the cells
110
296320
2256
Jie turi vandeniu užpildytas ląsteles,
04:58
and when the voltage hits it, it opens up, releases the water,
111
298600
2936
ir kai jas pasiekia įtampa, jos atsidaro ir išleidžia vandenį,
05:01
changes the shape of the cells, and the leaf falls.
112
301560
2434
taip pakeisdamos savo formą. Tuomet lapas nusvyra.
05:04
OK. So here we see an action potential encoding information to move. Alright?
113
304480
4936
Dabar mes matome elektriniu potencialu užkoduotą judesio informaciją. Taip?
05:09
But can it do more?
114
309440
1496
Bet ar jis gali daugiau?
05:10
So let's go to find out.
115
310960
1256
Išsiaiškinkim.
05:12
We're going to go to our good friend, the Venus flytrap here,
116
312240
3056
Eikime prie mūsų gero draugo musėkauto
05:15
and we're going to take a look at what happens inside the leaf
117
315320
4416
ir pažiūrėkime kas įvyks lapo viduje,
05:19
when a fly lands on here.
118
319760
1936
kai jame nusileidžia musė.
05:21
So I'm going to pretend to be a fly right now.
119
321720
2696
Šį kartą aš apsimesiu muse.
05:24
And now here's my Venus flytrap,
120
324440
1656
Štai mano musėkautas.
05:26
and inside the leaf, you're going to notice
121
326120
2016
Lapo viduje jūs pastebėsite,
05:28
that there are three little hairs here, and those are trigger hairs.
122
328160
3216
jog čia yra trys maži plaukeliai, tai iššaukimo plaukeliai.
05:31
And so when a fly lands --
123
331400
1376
Kai musė nusileidžia;
05:32
I'm going to touch one of the hairs right now.
124
332800
2496
Dabar paliesiu vieną plaukelių.
05:35
Ready? One, two, three.
125
335320
1440
Pasiruošę? Vienas, du, trys.
05:39
What do we get? We get a beautiful action potential.
126
339000
2456
Ką mes gauname? Puikų elektrinį potencialą.
05:41
However, the flytrap doesn't close.
127
341480
2520
Nepaisant to, musėkautas neužsidaro.
05:44
And to understand why that is,
128
344640
1456
Norint tai suprasti,
05:46
we need to know a little bit more about the behavior of the flytrap.
129
346120
3216
mes turime žinoti daugiau apie musėkauto elgseną.
05:49
Number one is that it takes a long time to open the traps back up --
130
349360
3296
Pirma, tai jam prireikia daug laiko vėl paruošti spąstus.
05:52
you know, about 24 to 48 hours if there's no fly inside of it.
131
352680
4176
Apie 24 - 48 val., jei musės nėra viduje.
05:56
And so it takes a lot of energy.
132
356880
1696
Tai reikalauja daug energijos.
05:58
And two, it doesn't need to eat that many flies throughout the year.
133
358600
3216
Antra, jam nereikia itin daug musių per metus.
06:01
Only a handful. It gets most of its energy from the sun.
134
361840
2656
Užtenka saujelės. Daugiausia energijos gaunama iš saulės
06:04
It's just trying to replace some nutrients in the ground with flies.
135
364520
3216
Jis taip tik pakeičia maistines medžiagas, kurių trūksta žemėje.
06:07
And the third thing is,
136
367760
1256
Ir trečia,
06:09
it only opens then closes the traps a handful of times
137
369040
2976
prasiverti ir užsiverti spąstai gali tik keletą kartų
06:12
until that trap dies.
138
372040
1640
tuomet spąstai miršta.
06:14
So therefore, it wants to make really darn sure
139
374120
2696
Dėl to, prieš uždarant spąstus,
06:16
that there's a meal inside of it before the flytrap snaps shut.
140
376840
4416
jis nori būti visiškai tikras, jog viduje maistas.
06:21
So how does it do that?
141
381280
1200
Ir kaip jis tai padaro?
06:23
It counts the number of seconds
142
383280
2616
Jis skaičiuoja sekundes
06:25
between successive touching of those hairs.
143
385920
3216
tarp plaukelių sudirginimo.
06:29
And so the idea is that there's a high probability,
144
389160
2416
Idėja ta, jog didelė tikimybė,
06:31
if there's a fly inside of there, they're going to be quick together,
145
391600
3456
kad viduje musė, kuri bus uždaryta,
06:35
and so when it gets the first action potential,
146
395080
2216
taigi po pirmo elektrinio potencialo.
06:37
it starts counting, one, two,
147
397320
1416
jis skaičiuoja: vienas, du,
06:38
and if it gets to 20 and it doesn't fire again,
148
398760
2216
o kai pasiekia 20, o antro potencialo nėra,
06:41
then it's not going to close,
149
401000
1416
tuomet jis neužsidaro,
06:42
but if it does it within there, then the flytrap will close.
150
402440
2856
bet jei tai įvyksta tebeskaičiuojant, jie užsidaro.
06:45
So we're going to go back now.
151
405320
1456
Taigi sugrįžkime.
06:46
I'm going to touch the Venus flytrap again.
152
406800
2016
Aš vėl paliesiu musėkautą.
06:48
I've been talking for more than 20 seconds.
153
408840
2016
Kadangi kalbu daugiau nei 20 sekundžių,
06:50
So we can see what happens when I touch the hair a second time.
154
410880
2960
mes pamatysime kas nutinka, kai paliesiu plaukelį antrą kartą.
06:55
So what do we get? We get a second action potential,
155
415720
2456
Ką mes gauname? Gauname antrą elektrinį potencialą,
06:58
but again, the leaf doesn't close.
156
418200
1896
bet vėlgi, lapas neužsidaro.
07:00
So now if I go back in there
157
420120
1936
Taigi, jei aš sugrįžtu
07:02
and if I'm a fly moving around,
158
422080
1896
ir esu judanti musė,
07:04
I'm going to be touching the leaf a few times.
159
424000
2176
tuomet paliesiu lapą kelis kartus.
07:06
I'm going to go and brush it a few times.
160
426200
2416
Aš sugrįšiu ir perbrauksiu kelis sykius.
07:08
And immediately,
161
428640
1416
Ir staiga,
07:10
the flytrap closes.
162
430080
1736
musėkautas užsidaro.
07:11
So here we are seeing the flytrap actually doing a computation.
163
431840
4136
Čia mes matome musėkautą atliekant skaičiavimus.
07:16
It's determining if there's a fly inside the trap,
164
436000
2496
Jis sprendžia ar viduje yra musė,
07:18
and then it closes.
165
438520
1496
ir tuomet užsidaro.
07:20
So let's go back to our original question.
166
440040
2400
Sugrįžkime prie mūsų pradinio klausimo.
07:23
Do plants have brains?
167
443520
2296
Ar augalai turi smegenis?
07:25
Well, the answer is no.
168
445840
1576
Atsakymas yra ne.
07:27
There's no brains in here.
169
447440
1376
Čia nėra smegenų.
07:28
There's no axons, no neurons.
170
448840
3576
Čia nėra aksonų, nei neuronų.
07:32
It doesn't get depressed.
171
452440
1376
Jis nesijaučia nelaimingas.
07:33
It doesn't want to know what the Tigers' score is.
172
453840
2376
Jis nenori žinoti kiek „Tigrai“ turi taškų.
07:36
It doesn't have self-actualization problems.
173
456240
2096
Jis neturi saviraiškos problemų,
07:38
But what it does have is something that's very similar to us,
174
458360
3416
tačiau tai ką jis turi yra labai panašu mumyse,
07:41
which is the ability to communicate using electricity.
175
461800
3056
tai galimybė komunikuoti naudojant elektrą.
07:44
It just uses slightly different ions than we do,
176
464880
2256
Jis naudoja šiek tiek kitokius jonus, nei mes,
07:47
but it's actually doing the same thing.
177
467160
2016
iš tikro darydamas visiškai tą patį.
07:49
So just to show you
178
469200
2176
Taigi, tik tam, kad jums parodyti
07:51
the ubiquitous nature of these action potentials,
179
471400
3296
šių elektrinių potencialų universalumą,
07:54
we saw it in the Venus flytrap,
180
474720
2216
mes stebėjome musėkautą,
07:56
we've seen an action potential in the mimosa.
181
476960
2136
matėme elektrinį potencialą mimozoje.
07:59
We've even seen an action potential in a human.
182
479120
2376
Mes net gi matėme elektrinį potencialą žmoguje.
08:01
Now, this is the euro of the brain.
183
481520
3216
Tai, kaip euras smegenims.
08:04
It's the way that all information is passed.
184
484760
2136
Tai būdas, kuriuo praeina visa informacija.
08:06
And so what we can do is we can use those action potentials
185
486920
2816
Ką mes galime padaryti, tai naudoti elektrinius potencialus
08:09
to pass information
186
489760
1496
siunčiant informaciją
08:11
between species of plants.
187
491280
1736
tarp skirtingų rūšių augalų.
08:13
And so this is our interspecies plant-to-plant communicator,
188
493040
4416
Tai mūsų tarprūšinis augalų komunikatorius,
08:17
and what we've done is we've created a brand new experiment
189
497480
3176
ir ką mes padėrme, tai sukūrėme visiškai naują eksperimentą,
08:20
where we're going to record the action potential from a Venus flytrap,
190
500680
3536
kurio metu mes įrašysime musėkauto elektrinį potencialą
08:24
and we're going to send it into the sensitive mimosa.
191
504240
2776
ir nusiųsime jį jautriąjai mimozai.
08:27
So I want you to recall what happens
192
507040
1736
Noriu, kad prisimintumėte, kas nutiks,
08:28
when we touch the leaves of the mimosa.
193
508800
1936
kai paliesiu mimozos lapus.
08:30
It has touch receptors that are sending that information
194
510760
2656
Ji turi lietimo receptorius, kurie siunčia informaciją
08:33
back down in the form of an action potential.
195
513440
2096
atgal, elektrinio potencialo pavidalu.
08:35
And so what would happen
196
515560
1336
Kas gi nutiks,
08:36
if we took the action potential from the Venus flytrap
197
516920
3616
jei mes musėkauto elektrinį potencialą
08:40
and sent it into all the stems of the mimosa?
198
520560
3080
nusiųsime visiems mimozos stiebams?
08:44
We should be able to create the behavior of the mimosas
199
524440
3016
Turėtumėm atkurti mimozos elgseną
08:47
without actually touching it ourselves.
200
527480
1896
jos neliesdami.
08:49
And so if you'll allow me,
201
529400
2016
Taigi, jums leidus,
08:51
I'm going to go ahead and trigger this mimosa right now
202
531440
3455
aš tai padarysiu dabar,
08:54
by touching on the hairs of the Venus flytrap.
203
534919
3817
paliesdamas vieną iš musėkauto plaukelių.
08:58
So we're going to send information about touch from one plant to another.
204
538760
3600
Taip mes persiųsime informaciją apie lietimą, iš vieno augalo į kitą.
09:06
So there you see it.
205
546640
1696
Štai matote.
09:08
So --
206
548360
1216
Taigi –
09:09
(Applause)
207
549600
6016
(Plojimai)
09:15
So I hope you learned a little bit, something about plants today,
208
555640
3056
Tikiuosi šiandien šiek išmokote apie augalus,
09:18
and not only that.
209
558720
1216
ir ne tik tai.
09:19
You learned that plants could be used to help teach neuroscience
210
559960
3016
Išmokote, kad augalai gali būti naudojami neoromokslo mokymui,
09:23
and bring along the neurorevolution.
211
563000
1736
kartu atnešdami neurorevoliuciją.
09:24
Thank you.
212
564760
1216
Ačiū.
09:26
(Applause)
213
566000
2720
(Plojimai)
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7