Electrical experiments with plants that count and communicate | Greg Gage

3,237,396 views ・ 2017-11-01

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Andi Vida Lektor: Tímea Hegyessy
00:12
I'm a neuroscientist,
0
12760
1256
Neurológus vagyok,
00:14
and I'm the co-founder of Backyard Brains,
1
14040
2296
és a Backyard Brain egyik alapítója,
00:16
and our mission is to train the next generation of neuroscientists
2
16360
3856
ahol az a küldetésünk, hogy kiképezzük a következő neurológus-generációt.
00:20
by taking graduate-level neuroscience research equipment
3
20240
3016
Fogunk egy alapszintű neurológiai kutatófelszerelést,
00:23
and making it available for kids in middle schools and high schools.
4
23280
3440
majd felső tagozatos és középiskolás gyerekek kezébe adjuk.
00:27
And so when we go into the classroom,
5
27520
1856
Így amikor bemegyünk az osztályterembe,
00:29
one way to get them thinking about the brain, which is very complex,
6
29400
3896
úgy gondolkodtatjuk el őket az agy működéséről, ami nagyon bonyolult,
00:33
is to ask them a very simple question about neuroscience,
7
33320
2936
hogy egy nagyon egyszerű neurológiai kérdés teszünk fel,
00:36
and that is, "What has a brain?"
8
36280
2040
mégpedig: "Minek van agya?"
00:39
When we ask that,
9
39040
1256
Amikor ezt kérdezzük,
00:40
students will instantly tell you that their cat or dog has a brain,
10
40320
4055
a gyerekek azonnal rávágják: a macskájuknak, a kutyájuknak van agya,
00:44
and most will say that a mouse or even a small insect has a brain,
11
44400
4576
a legtöbben még azt is, hogy az egérnek és a csöppnyi rovaroknak is van agya,
00:49
but almost nobody says that a plant or a tree
12
49000
2816
de szinte senki nem mondja, hogy egy növénynek, fának
00:51
or a shrub has a brain.
13
51840
2176
vagy bokornak agya lenne.
00:54
And so when you push --
14
54040
2496
Amikor rávezetésképpen –
00:56
because this could actually help describe a little bit
15
56560
2576
mert ez kicsit segít megfogalmazni,
00:59
how the brain actually functions --
16
59160
2176
hogyan működik az agy valójában –
01:01
so you push and say,
17
61360
1216
tehát tovább kérdezünk:
01:02
"Well, what is it that makes living things have brains versus not?"
18
62600
3536
"De mi dönti el, melyik élőlénynek van agya, melyiknek nincs?"
01:06
And often they'll come back with the classification
19
66160
2456
Többnyire úgy csoportosítanak,
01:08
that things that move tend to have brains.
20
68640
3776
hogy a mozgó lényekben fejlődik ki agy.
01:12
And that's absolutely correct.
21
72440
1616
És ez teljes mértékben igaz.
01:14
Our nervous system evolved because it is electrical.
22
74080
2456
Azért fejlődött ki az idegrendszerünk, mert elektromos.
01:16
It's fast, so we can quickly respond to stimuli in the world
23
76560
3136
Gyors, így gyorsan reagálhatunk a külvilág ingereire,
01:19
and move if we need to.
24
79720
2216
és ha kell, mozgunk.
01:21
But you can go back and push back on a student,
25
81960
2216
De folytathatjuk a diákok faggatását,
01:24
and say, "Well, you know, you say that plants don't have brains,
26
84200
3056
például így: "Szóval azt mondjátok, a növényeknek nincs agya,
01:27
but plants do move."
27
87280
1456
pedig azok is mozognak."
01:28
Anyone who has grown a plant
28
88760
1856
Aki valaha nevelt növényt,
01:30
has noticed that the plant will move
29
90640
1976
pontosan tudja, hogy mozog,
01:32
and face the sun.
30
92640
1816
mégpedig a fény felé fordul.
01:34
But they'll say, "But that's a slow movement.
31
94480
2136
Erre azt felelik: "De az lassú mozgás.
01:36
You know, that doesn't count. That could be a chemical process."
32
96640
3016
Szóval az nem számít. Az vegyi folyamat lehet."
01:39
But what about fast-moving plants?
33
99680
2376
Na és a gyorsan mozgó növények?
01:42
Now, in 1760, Arthur Dobbs, the Royal Governor of North Carolina,
34
102080
5096
1760-ban Arthur Dobbs, Észak-Karolina gyarmati kormányzója
01:47
made a pretty fascinating discovery.
35
107200
2536
szenzációs felfedezést tett.
01:49
In the swamps behind his house,
36
109760
2856
A háza mögötti mocsárban
01:52
he found a plant that would spring shut
37
112640
3656
felfigyelt egy növényre, aminek a levele azonnal összezárult,
01:56
every time a bug would fall in between it.
38
116320
2680
valahányszor beleesett egy bogár.
01:59
He called this plant the flytrap,
39
119720
2936
Légycsapdának nevezte el a növényt,
02:02
and within a decade, it made its way over to Europe,
40
122680
2936
és egy évtizeden belül elterjedt Európában,
02:05
where eventually the great Charles Darwin got to study this plant,
41
125640
3536
ahol a nagyszerű Charles Darwin tanulmányozta,
02:09
and this plant absolutely blew him away.
42
129200
2016
és őt teljesen elkápráztatta a növény.
02:11
He called it the most wonderful plant in the world.
43
131240
2536
Azt mondta: ez a világ legcsodálatosabb növénye.
02:13
This is a plant that was an evolutionary wonder.
44
133800
2256
Ez a növény evolúciós csoda.
02:16
This is a plant that moves quickly,
45
136080
1976
Olyan, ami gyorsan mozog,
02:18
which is rare,
46
138080
1296
ami ritkaság,
02:19
and it's carnivorous, which is also rare.
47
139400
1976
húsevő, ami szintén ritkaság.
02:21
And this is in the same plant.
48
141400
1456
És mindez egyben.
02:22
But I'm here today to tell you
49
142880
1456
Da ma azért vagyok itt,
02:24
that's not even the coolest thing about this plant.
50
144360
2416
hogy még ennél is cifrábbakat meséljek róla.
02:26
The coolest thing is that the plant can count.
51
146800
2520
A legcifrább az, hogy ez a növény még számolni is tud.
02:30
So in order to show that,
52
150560
1376
Ahhoz, hogy ezt bemutassam,
02:31
we have to get some vocabulary out of the way.
53
151960
2176
tisztáznunk kell néhány fogalmat.
02:34
So I'm going to do what we do in the classroom with students.
54
154160
3256
Most bemutatom azt, amit az osztályban a gyerekeknek szoktunk.
02:37
We're going to do an experiment on electrophysiology,
55
157440
3856
Elektro-fiziológiai kísérletet fogunk végrehajtani,
02:41
which is the recording of the body's electrical signal,
56
161320
3136
ami rögzíti a test elektromos jeleit,
02:44
either coming from neurons or from muscles.
57
164480
2296
melyek az idegsejtekből vagy az izmokból erednek.
02:46
And I'm putting some electrodes here on my wrists.
58
166800
2336
Néhány elektródát teszek ide a csuklómra.
02:49
As I hook them up,
59
169160
1336
Ahogy rögzítem őket,
02:50
we're going to be able to see a signal
60
170520
2176
látható lesz egy jel
02:52
on the screen here.
61
172720
1456
itt a képernyőn.
02:54
And this signal may be familiar to you.
62
174200
1896
Ez a jel mindannyiuknak ismerős lesz.
02:56
It's called the EKG, or the electrocardiogram.
63
176120
2176
Ez az EKG, vagyis elektrokardiogram.
02:58
And this is coming from neurons in my heart
64
178320
2456
A szív idegsejtjeiből ered,
03:00
that are firing what's called action potentials,
65
180800
2536
ez indítja be az úgynevezett akciós potenciált.
03:03
potential meaning voltage and action meaning it moves quickly up and down,
66
183360
3856
A potenciál feszültséget jelent, az akció pedig gyors hullámzó mozgást,
03:07
which causes my heart to fire,
67
187240
1456
ettől működik a szívem,
03:08
which then causes the signal that you see here.
68
188720
2816
ez hozza létre az itt látható jelet.
03:11
And so I want you to remember the shape of what we'll be looking at right here,
69
191560
3736
És kérem, jól jegyezzék meg ezt a formát, amit itt látnak,
03:15
because this is going to be important.
70
195320
1856
mert ez később fontos lesz.
03:17
This is a way that the brain encodes information
71
197200
2416
Az agy ily módon kódolja az információt,
03:19
in the form of an action potential.
72
199640
1696
akciós potenciál formájában.
03:21
So now let's turn to some plants.
73
201360
2320
Nézzünk hát néhány növényt.
03:24
So I'm going to first introduce you to the mimosa,
74
204920
3536
Hadd mutassam be elsőként a mimózát –
03:28
not the drink, but the Mimosa pudica,
75
208480
3216
nem a koktélt, ő itt Mimosa pudica,
03:31
and this is a plant that's found in Central America and South America,
76
211720
3336
Közép-és Dél-Amerikából származik,
03:35
and it has behaviors.
77
215080
1976
és igen érdekesen viselkedik.
03:37
And the first behavior I'm going to show you
78
217080
2096
Először is azt mutatom be önöknek,
03:39
is if I touch the leaves here,
79
219200
2096
hogy amint megérintem a leveleit,
03:41
you get to see that the leaves tend to curl up.
80
221320
2200
láthatják: a levelek szépen felpöndörödnek.
03:45
And then the second behavior is,
81
225280
2256
A második érdekes szokása,
03:47
if I tap the leaf,
82
227560
2176
hogy ha rákoppintok a levelére,
03:49
the entire branch seems to fall down.
83
229760
1816
láthatóan az egész ág lehajlik.
03:51
So why does it do that?
84
231600
1536
De miért teszi ezt?
03:53
It's not really known to science.
85
233160
1616
A tudomány előtt ez még rejtély.
03:54
One of the reasons why could be that it scares away insects
86
234800
3216
Az egyik lehetséges ok, hogy így riasztja el a rovarokat,
03:58
or it looks less appealing to herbivores.
87
238040
2176
vagy hogy kevésbé vonzza a növényevőket.
04:00
But how does it do that? Now, that's interesting.
88
240240
2496
De hogyan teszi mindezt? Nos, ez érdekes kérdés.
04:02
We can do an experiment to find out.
89
242760
2136
Végezzünk egy kísérletet, hátha kiderül.
04:04
So what we're going to do now,
90
244920
1456
Most azt fogjuk tenni,
04:06
just like I recorded the electrical potential from my body,
91
246400
3416
mint ahogy az imént felvettem a testem elektromos potenciálját,
04:09
we're going to record the electrical potential from this plant, this mimosa.
92
249840
3816
most a mimóza elektromos potenciálját fogjuk rögzíteni.
04:13
And so what we're going to do is I've got a wire wrapped around the stem,
93
253680
5496
Fogom tehát ezt a drótot, és a növény szára köré tekerem,
04:19
and I've got the ground electrode where?
94
259200
2080
de hová tegyem a földelő elektródát?
04:22
In the ground. It's an electrical engineering joke. Alright.
95
262360
2936
Hát a földbe. Ez egy villamosmérnöki poén. Elnézést.
04:25
(Laughter)
96
265320
1336
(Nevetés)
04:26
Alright. So I'm going to go ahead and tap the leaf here,
97
266680
2736
Na lássuk. Tehát fogom magam, és rákoppintok a levelére,
04:29
and I want you to look at the electrical recording
98
269440
2375
önök pedig figyeljék a növény belsejében készült
04:31
that we're going to see inside the plant.
99
271839
1961
elektromos felvételt.
04:34
Whoa. It is so big, I've got to scale it down.
100
274520
2896
A mindenit! Ez akkora, hogy lejjebb kell tekernem!
04:37
Alright. So what is that?
101
277440
1416
Na jó. De mi ez?
04:38
That is an action potential that is happening inside the plant.
102
278880
2976
Ez a növény belsejében zajló akciós potenciál.
04:41
Why was it happening?
103
281880
1256
Miért megy végbe?
04:43
Because it wanted to move. Right?
104
283160
1616
Mert mozogni akar. Igaz?
04:44
And so when I hit the touch receptors,
105
284800
3016
Amikor tehát hozzáérek érzékelő receptoraihoz,
04:47
it sent a voltage all the way down to the end of the stem,
106
287840
3176
az feszültséget küld végig az egész száron,
04:51
which caused it to move.
107
291040
1256
ez indítja be a mozgást.
04:52
And now, in our arms, we would move our muscles,
108
292320
2256
Mi tudjuk mozgatni a karizmainkat,
04:54
but the plant doesn't have muscles.
109
294600
1696
a növénynek viszont nincsenek izmai.
04:56
What it has is water inside the cells
110
296320
2256
Víz van a sejtjei belsejében,
04:58
and when the voltage hits it, it opens up, releases the water,
111
298600
2936
ezek feszültség hatására megnyílnak, kieresztik a vizet,
05:01
changes the shape of the cells, and the leaf falls.
112
301560
2434
ettől a sejtek összeesnek, és a levél lekonyul.
05:04
OK. So here we see an action potential encoding information to move. Alright?
113
304480
4936
Tehát akciós potenciált látunk, ami mozgásra késztető információt küld.
05:09
But can it do more?
114
309440
1496
De vajon tud-e ennél többet is?
05:10
So let's go to find out.
115
310960
1256
Na lássuk.
05:12
We're going to go to our good friend, the Venus flytrap here,
116
312240
3056
Vegyük régi jó barátunkat, a Vénusz légycsapóját,
05:15
and we're going to take a look at what happens inside the leaf
117
315320
4416
és lássuk, mi történik a levelei belsejében,
05:19
when a fly lands on here.
118
319760
1936
ha egy légy leszáll ide.
05:21
So I'm going to pretend to be a fly right now.
119
321720
2696
Úgy teszek hát, mintha ide leszálló légy lennék.
05:24
And now here's my Venus flytrap,
120
324440
1656
Itt van tehát a Vénusz-csapdám,
05:26
and inside the leaf, you're going to notice
121
326120
2016
és láthatják, hogy a levél belsejében
05:28
that there are three little hairs here, and those are trigger hairs.
122
328160
3216
van három aprócska szőrszál, azok az érzőserték.
05:31
And so when a fly lands --
123
331400
1376
Amikor a légy leszáll –
05:32
I'm going to touch one of the hairs right now.
124
332800
2496
most meg fogom érinteni az egyik szőrszálat.
05:35
Ready? One, two, three.
125
335320
1440
Mehet? Egy, kettő, három.
05:39
What do we get? We get a beautiful action potential.
126
339000
2456
Mit kaptunk? Egy gyönyörű akciós potenciált!
05:41
However, the flytrap doesn't close.
127
341480
2520
A légycsapda viszont nem csukódott be.
05:44
And to understand why that is,
128
344640
1456
És hogy megértsük, miért nem,
05:46
we need to know a little bit more about the behavior of the flytrap.
129
346120
3216
kicsit többet kell tudnunk a légycsapda működéséről.
05:49
Number one is that it takes a long time to open the traps back up --
130
349360
3296
Először is, a bezárult csapdák sokára nyílnak ki –
05:52
you know, about 24 to 48 hours if there's no fly inside of it.
131
352680
4176
tudják: körülbelül 24-48 óráig, még ha nincs is benne légy.
05:56
And so it takes a lot of energy.
132
356880
1696
És ez rengeteg energiát emészt fel.
05:58
And two, it doesn't need to eat that many flies throughout the year.
133
358600
3216
Másodszor, nem kell túl sok legyet elfogyasztania az év során.
06:01
Only a handful. It gets most of its energy from the sun.
134
361840
2656
Csak valamennyit. Energiája nagy részét a napból nyeri.
06:04
It's just trying to replace some nutrients in the ground with flies.
135
364520
3216
Csak bizonyos tápanyagokat pótol a légy elfogyasztásával.
06:07
And the third thing is,
136
367760
1256
Harmadszor pedig:
06:09
it only opens then closes the traps a handful of times
137
369040
2976
csak néhányszor nyílnak és csukódnak a csapdák,
06:12
until that trap dies.
138
372040
1640
aztán elpusztulnak.
06:14
So therefore, it wants to make really darn sure
139
374120
2696
Ezért aztán egész biztosnak kell lennie abban,
06:16
that there's a meal inside of it before the flytrap snaps shut.
140
376840
4416
hogy tényleg van-e hús a belsejében, mielőtt a csapda bezárul.
06:21
So how does it do that?
141
381280
1200
De ezt mivel éri el?
06:23
It counts the number of seconds
142
383280
2616
Számolja, hány másodperc telik el
06:25
between successive touching of those hairs.
143
385920
3216
az érzőserték sikeres érintései között.
06:29
And so the idea is that there's a high probability,
144
389160
2416
Az alapelv szerint igen nagy a valószínűsége,
06:31
if there's a fly inside of there, they're going to be quick together,
145
391600
3456
hogy ha van bent légy, akkor a csapda be fog zárulni,
06:35
and so when it gets the first action potential,
146
395080
2216
ezért az első akciós potenciál megjelenésekor
06:37
it starts counting, one, two,
147
397320
1416
elkezdődik a számolás: egy, kettő,
06:38
and if it gets to 20 and it doesn't fire again,
148
398760
2216
és ha nem történik semmi, mire eléri a húszat,
06:41
then it's not going to close,
149
401000
1416
akkor nem fog bezárulni,
06:42
but if it does it within there, then the flytrap will close.
150
402440
2856
de ha közben aktiválódik, akkor be fog csukódni.
06:45
So we're going to go back now.
151
405320
1456
Akkor most lépjünk vissza.
06:46
I'm going to touch the Venus flytrap again.
152
406800
2016
Újra megérintem a Vénusz légycsapóját.
06:48
I've been talking for more than 20 seconds.
153
408840
2016
Több mint húsz másodpercig beszéltem.
06:50
So we can see what happens when I touch the hair a second time.
154
410880
2960
Most láthatjuk, mi történik, amikor újra megérintem a sertéit.
06:55
So what do we get? We get a second action potential,
155
415720
2456
Mit kapunk? Egy második akciós potenciált,
06:58
but again, the leaf doesn't close.
156
418200
1896
de lám, a levél most sem csukódik össze.
07:00
So now if I go back in there
157
420120
1936
Akkor hát kezdjük újra,
07:02
and if I'm a fly moving around,
158
422080
1896
és ha egy itt köröző légy vagyok,
07:04
I'm going to be touching the leaf a few times.
159
424000
2176
néhányszor hozzá fogok érni a levélhez.
07:06
I'm going to go and brush it a few times.
160
426200
2416
Hozzáérek, végigsimítom néhányszor.
07:08
And immediately,
161
428640
1416
És egyszer csak
07:10
the flytrap closes.
162
430080
1736
a légycsapda bezárul.
07:11
So here we are seeing the flytrap actually doing a computation.
163
431840
4136
Itt tehát láthatjuk: a légycsapó egészen konkrét számítást végez.
07:16
It's determining if there's a fly inside the trap,
164
436000
2496
Meghatározza, hogy van-e légy a csapda belsejében,
07:18
and then it closes.
165
438520
1496
ha igen, akkor becsukódik.
07:20
So let's go back to our original question.
166
440040
2400
Nézzük akkor újra az eredeti kérdést.
07:23
Do plants have brains?
167
443520
2296
Van-e a növényeknek agya?
07:25
Well, the answer is no.
168
445840
1576
A válasz persze az, hogy nincs.
07:27
There's no brains in here.
169
447440
1376
Nincs itt semmiféle agy.
07:28
There's no axons, no neurons.
170
448840
3576
Nincsenek axonok, sem neuronok.
07:32
It doesn't get depressed.
171
452440
1376
Nem esik depresszióba.
07:33
It doesn't want to know what the Tigers' score is.
172
453840
2376
Nem kíváncsi a baseball-csapata pontszámaira.
07:36
It doesn't have self-actualization problems.
173
456240
2096
Nincsenek önértékelési gondjai.
07:38
But what it does have is something that's very similar to us,
174
458360
3416
De amit tesz, abban nagyon is hasonlít hozzánk:
07:41
which is the ability to communicate using electricity.
175
461800
3056
képes elektromos úton kommunikálni.
07:44
It just uses slightly different ions than we do,
176
464880
2256
Kicsit más ionokat használ, mint mi,
07:47
but it's actually doing the same thing.
177
467160
2016
de lényegében ugyanúgy működik.
07:49
So just to show you
178
469200
2176
Hogy lássuk az akciós potenciálok
07:51
the ubiquitous nature of these action potentials,
179
471400
3296
mindenütt jelenlévő természetét,
07:54
we saw it in the Venus flytrap,
180
474720
2216
megvizsgáltuk a Vénusz légycsapóját,
07:56
we've seen an action potential in the mimosa.
181
476960
2136
láttunk akciós potenciált a mimózában.
07:59
We've even seen an action potential in a human.
182
479120
2376
Még emberi akciós potenciált is láttunk.
08:01
Now, this is the euro of the brain.
183
481520
3216
Ez az agy egységes valutája.
08:04
It's the way that all information is passed.
184
484760
2136
Így jut át minden információ.
08:06
And so what we can do is we can use those action potentials
185
486920
2816
Ezért megtehetjük, hogy az egyes növényfajták között
08:09
to pass information
186
489760
1496
akciós potenciállal
08:11
between species of plants.
187
491280
1736
információt továbbítunk.
08:13
And so this is our interspecies plant-to-plant communicator,
188
493040
4416
Ez a mi növényfajták közötti kommunikátorunk,
08:17
and what we've done is we've created a brand new experiment
189
497480
3176
és egy egészen újfajta kísérletet dolgoztunk ki,
08:20
where we're going to record the action potential from a Venus flytrap,
190
500680
3536
amiben rögzíteni tudjuk a Vénusz légycsapójának akciós potenciálját,
08:24
and we're going to send it into the sensitive mimosa.
191
504240
2776
és át tudjuk küldeni az érzékeny mimózára.
08:27
So I want you to recall what happens
192
507040
1736
Kérem, idézzék fel, mi történik,
08:28
when we touch the leaves of the mimosa.
193
508800
1936
ha megérintjük a mimóza leveleit.
08:30
It has touch receptors that are sending that information
194
510760
2656
Érzékelő receptorai vannak,
08:33
back down in the form of an action potential.
195
513440
2096
amik akciós potenciálként küldik vissza az információt.
08:35
And so what would happen
196
515560
1336
De mi történne,
08:36
if we took the action potential from the Venus flytrap
197
516920
3616
ha fognánk a Vénusz akciós potenciálját,
08:40
and sent it into all the stems of the mimosa?
198
520560
3080
és a mimóza szárába továbbítanánk?
08:44
We should be able to create the behavior of the mimosas
199
524440
3016
Befolyásolni tudnánk a mimóza viselkedését anélkül,
08:47
without actually touching it ourselves.
200
527480
1896
hogy hozzányúlnánk.
08:49
And so if you'll allow me,
201
529400
2016
Tehát, ha megengedik,
08:51
I'm going to go ahead and trigger this mimosa right now
202
531440
3455
most rögtön ingerlem ezt a mimózát azzal,
08:54
by touching on the hairs of the Venus flytrap.
203
534919
3817
hogy megérintem a Vénusz-növény sertéit.
08:58
So we're going to send information about touch from one plant to another.
204
538760
3600
Megérintjük az egyik növényt, és az információt küld a másiknak.
09:06
So there you see it.
205
546640
1696
Láthatják.
09:08
So --
206
548360
1216
Íme...
09:09
(Applause)
207
549600
6016
(Taps)
09:15
So I hope you learned a little bit, something about plants today,
208
555640
3056
Remélem, sikerült ma némi tudást átadnom a növényekről,
09:18
and not only that.
209
558720
1216
és nemcsak ennyit.
09:19
You learned that plants could be used to help teach neuroscience
210
559960
3016
Láthatták, hogy a növények segítenek a neurológia-oktatásban is,
09:23
and bring along the neurorevolution.
211
563000
1736
és előrébb viszik az idegi evolúciót.
09:24
Thank you.
212
564760
1216
Köszönöm.
09:26
(Applause)
213
566000
2720
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7