Electrical experiments with plants that count and communicate | Greg Gage

3,237,396 views ・ 2017-11-01

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Cecilia Melldén Granskare: Annika Bidner
00:12
I'm a neuroscientist,
0
12760
1256
Jag är hjärnforskare,
00:14
and I'm the co-founder of Backyard Brains,
1
14040
2296
och har varit med och startat Backyard Brains,
00:16
and our mission is to train the next generation of neuroscientists
2
16360
3856
och vårt mål är att få fram nästa generation av hjärnforskare
00:20
by taking graduate-level neuroscience research equipment
3
20240
3016
genom att ta forskarutrustning, avsedd för grundnivå,
00:23
and making it available for kids in middle schools and high schools.
4
23280
3440
och göra den tillgängliga för barn och ungdomar på lägre stadier.
00:27
And so when we go into the classroom,
5
27520
1856
Och när vi går in i klassrummet
00:29
one way to get them thinking about the brain, which is very complex,
6
29400
3896
så finns det ett väldigt bra sätt att få dem att tänka på hjärnan,
00:33
is to ask them a very simple question about neuroscience,
7
33320
2936
och det är att ställa en enkel fråga om hjärnforskning,
00:36
and that is, "What has a brain?"
8
36280
2040
och det är, "Vad har en hjärna?"
00:39
When we ask that,
9
39040
1256
När vi frågar det,
00:40
students will instantly tell you that their cat or dog has a brain,
10
40320
4055
kommer de genast att säga att deras katt eller hund har en hjärna,
00:44
and most will say that a mouse or even a small insect has a brain,
11
44400
4576
och de flesta kommer att säga att en mus eller till och med en insekt har hjärna,
00:49
but almost nobody says that a plant or a tree
12
49000
2816
men nästan ingen säger att växter och träd
00:51
or a shrub has a brain.
13
51840
2176
eller buske har en hjärna.
00:54
And so when you push --
14
54040
2496
Och när du pressar -
00:56
because this could actually help describe a little bit
15
56560
2576
eftersom det kan hjälpa till att beskriva
00:59
how the brain actually functions --
16
59160
2176
hur en hjärna faktiskt fungerar -
01:01
so you push and say,
17
61360
1216
så man pressar och säger,
01:02
"Well, what is it that makes living things have brains versus not?"
18
62600
3536
"Jaha, vad är det som gör
att vissa organismer har en hjärna och andra inte?"
01:06
And often they'll come back with the classification
19
66160
2456
Och ofta kommer de tillbaka med klassifikationen
01:08
that things that move tend to have brains.
20
68640
3776
att de som rör på sig, verkar ha hjärna.
01:12
And that's absolutely correct.
21
72440
1616
Och det är helt korrekt.
Nervsystemet har utvecklats för att det är elektriskt.
01:14
Our nervous system evolved because it is electrical.
22
74080
2456
01:16
It's fast, so we can quickly respond to stimuli in the world
23
76560
3136
Det är snabbt, så att vi snabbt kan reagera på stimuli från omvärlden
01:19
and move if we need to.
24
79720
2216
och flytta oss ifall det behövs.
01:21
But you can go back and push back on a student,
25
81960
2216
Men du kan pressa studenterna ytterligare,
01:24
and say, "Well, you know, you say that plants don't have brains,
26
84200
3056
och säga, "Du säger att växter inte har en hjärna,
01:27
but plants do move."
27
87280
1456
med växter rör sig."
01:28
Anyone who has grown a plant
28
88760
1856
Alla som har odlat växter
01:30
has noticed that the plant will move
29
90640
1976
har märkt att växten rör sig
01:32
and face the sun.
30
92640
1816
och vänder sig mot solen.
01:34
But they'll say, "But that's a slow movement.
31
94480
2136
Men de säger, "Men det är en långsam rörelse.
01:36
You know, that doesn't count. That could be a chemical process."
32
96640
3016
Det räknas inte. Det skulle kunna vara en kemisk process."
01:39
But what about fast-moving plants?
33
99680
2376
Men hur är det med växter som rör sig snabbt?
01:42
Now, in 1760, Arthur Dobbs, the Royal Governor of North Carolina,
34
102080
5096
1760 gjorde Arthur Dobbs, den kungliga guvernören i North Carolina,
01:47
made a pretty fascinating discovery.
35
107200
2536
en rätt fantastisk upptäckt.
01:49
In the swamps behind his house,
36
109760
2856
I våtmarken bakom hans hus,
01:52
he found a plant that would spring shut
37
112640
3656
hittade han en växt som stängde sig snabbt
01:56
every time a bug would fall in between it.
38
116320
2680
varje gång en insekt kom in i den.
01:59
He called this plant the flytrap,
39
119720
2936
Han kallade växten för flugfällan,
02:02
and within a decade, it made its way over to Europe,
40
122680
2936
och inom tio år spred den sig över till Europa,
02:05
where eventually the great Charles Darwin got to study this plant,
41
125640
3536
där slutligen den store Charles Darwin fick studera den här växten,
02:09
and this plant absolutely blew him away.
42
129200
2016
och den tog honom med storm.
02:11
He called it the most wonderful plant in the world.
43
131240
2536
Han kallade den
den mest fantastiska växten i världen.
02:13
This is a plant that was an evolutionary wonder.
44
133800
2256
Detta är en växt som är ett evolutionärt under.
02:16
This is a plant that moves quickly,
45
136080
1976
Detta är en växt som rör sig snabbt,
02:18
which is rare,
46
138080
1296
vilket är ovanligt,
02:19
and it's carnivorous, which is also rare.
47
139400
1976
den är köttätande, vilket är ovanligt.
02:21
And this is in the same plant.
48
141400
1456
Och detta í samma växt.
02:22
But I'm here today to tell you
49
142880
1456
Men jag ska tala om för er
02:24
that's not even the coolest thing about this plant.
50
144360
2416
att det inte ens är det häftigaste med denna växt.
02:26
The coolest thing is that the plant can count.
51
146800
2520
Det häftigaste är att växten kan räkna.
02:30
So in order to show that,
52
150560
1376
Så för att kunna visa detta,
02:31
we have to get some vocabulary out of the way.
53
151960
2176
så måste vi reda ut vokabulären.
02:34
So I'm going to do what we do in the classroom with students.
54
154160
3256
Så jag ska göra på samma sätt som vi gör med studenter.
02:37
We're going to do an experiment on electrophysiology,
55
157440
3856
Vi ska göra ett försök i elektrofysiologi,
02:41
which is the recording of the body's electrical signal,
56
161320
3136
vilket innebär att man spelar in kroppens elektriska signaler,
02:44
either coming from neurons or from muscles.
57
164480
2296
antingen från nervceller eller från muskler.
02:46
And I'm putting some electrodes here on my wrists.
58
166800
2336
Och jag sätter några elektroder på mina handleder.
02:49
As I hook them up,
59
169160
1336
När jag kopplar upp dem,
02:50
we're going to be able to see a signal
60
170520
2176
kommer vi att kunna se en signal
02:52
on the screen here.
61
172720
1456
på skärmen här.
02:54
And this signal may be familiar to you.
62
174200
1896
Och den här signalen är välbekant.
02:56
It's called the EKG, or the electrocardiogram.
63
176120
2176
Den kallas EKG, eller elektrokardiogram.
02:58
And this is coming from neurons in my heart
64
178320
2456
Och detta kommer från nervcellerna i mitt hjärta
03:00
that are firing what's called action potentials,
65
180800
2536
Som fyrar av det som kallas aktionspotentialer,
03:03
potential meaning voltage and action meaning it moves quickly up and down,
66
183360
3856
Potential innebär spänning och aktion att den rör sig snabbt upp och ner,
03:07
which causes my heart to fire,
67
187240
1456
så att mitt hjärta slår,
03:08
which then causes the signal that you see here.
68
188720
2816
som i sin tur orsakar signalen ni ser här.
03:11
And so I want you to remember the shape of what we'll be looking at right here,
69
191560
3736
Jag vill att ni ska komma ihåg formen på det som vi ska titta på här,
03:15
because this is going to be important.
70
195320
1856
eftersom det kommer att vara viktigt.
03:17
This is a way that the brain encodes information
71
197200
2416
Det är så här som hjärnan kodar information
03:19
in the form of an action potential.
72
199640
1696
i form av en aktionspotential.
03:21
So now let's turn to some plants.
73
201360
2320
Nu ska vi titta på några växter.
03:24
So I'm going to first introduce you to the mimosa,
74
204920
3536
Först ska jag presentera er för mimosan,
03:28
not the drink, but the Mimosa pudica,
75
208480
3216
inte drinken, utan Mimosa pudica,
03:31
and this is a plant that's found in Central America and South America,
76
211720
3336
och detta är en växt som finns i Centralamerika och Sydamerika,
03:35
and it has behaviors.
77
215080
1976
och den har vissa beteenden.
03:37
And the first behavior I'm going to show you
78
217080
2096
Och det första beteendet jag ska visa er
03:39
is if I touch the leaves here,
79
219200
2096
är om jag vidrör bladen här,
03:41
you get to see that the leaves tend to curl up.
80
221320
2200
ni ser att bladen tenderar att rulla upp sig.
03:45
And then the second behavior is,
81
225280
2256
Och det andra beteendet är,
03:47
if I tap the leaf,
82
227560
2176
att om jag knackar på bladet
03:49
the entire branch seems to fall down.
83
229760
1816
kommer hela grenen att falla ner.
03:51
So why does it do that?
84
231600
1536
Varför gör den så?
03:53
It's not really known to science.
85
233160
1616
Det vet forskarna inte riktigt.
03:54
One of the reasons why could be that it scares away insects
86
234800
3216
En orsak skulle kunna vara att skrämma bort insekter
03:58
or it looks less appealing to herbivores.
87
238040
2176
eller att se mindre smaklig ut för herbivorer.
04:00
But how does it do that? Now, that's interesting.
88
240240
2496
Men hur gör den det? Ja, det är intressant.
04:02
We can do an experiment to find out.
89
242760
2136
Vi gör ett försök för att ta reda på det.
04:04
So what we're going to do now,
90
244920
1456
Det vi ska göra nu,
04:06
just like I recorded the electrical potential from my body,
91
246400
3416
precis som jag visade den elektriska potentialen från min kropp,
04:09
we're going to record the electrical potential from this plant, this mimosa.
92
249840
3816
ska vi visa den elektriska potentialen från den här växten, den här mimosan.
04:13
And so what we're going to do is I've got a wire wrapped around the stem,
93
253680
5496
och vi ska göra så här, jag har virat en sladd runt stjälken,
04:19
and I've got the ground electrode where?
94
259200
2080
och jag har jordningen, vart då?
04:22
In the ground. It's an electrical engineering joke. Alright.
95
262360
2936
I jorden.
Det är ett skämt för elingenjörer.
04:25
(Laughter)
96
265320
1336
(Skratt)
04:26
Alright. So I'm going to go ahead and tap the leaf here,
97
266680
2736
Okej. Så jag fortsätter med att peta på bladet här,
04:29
and I want you to look at the electrical recording
98
269440
2375
och titta på den elektriska signalen
04:31
that we're going to see inside the plant.
99
271839
1961
som vi kommer att se inne i växten.
04:34
Whoa. It is so big, I've got to scale it down.
100
274520
2896
Wow, den är så stor att jag får skala ner den.
04:37
Alright. So what is that?
101
277440
1416
Okej, vad var det?
04:38
That is an action potential that is happening inside the plant.
102
278880
2976
Detta är en aktionspotential som sker inne i växten.
04:41
Why was it happening?
103
281880
1256
Varför hände det?
04:43
Because it wanted to move. Right?
104
283160
1616
Eftersom den ville röra sig.
04:44
And so when I hit the touch receptors,
105
284800
3016
Och när jag rör känselreceptorerna,
04:47
it sent a voltage all the way down to the end of the stem,
106
287840
3176
skickar den en ström hela vägen ner till slutet av stjälken,
04:51
which caused it to move.
107
291040
1256
vilket gör att den rör sig.
04:52
And now, in our arms, we would move our muscles,
108
292320
2256
I våra armar, hade vi rört våra muskler,
04:54
but the plant doesn't have muscles.
109
294600
1696
men växter har inga muskler.
04:56
What it has is water inside the cells
110
296320
2256
Det som den har, är vatten inuti cellerna
04:58
and when the voltage hits it, it opens up, releases the water,
111
298600
2936
och när strömmen slår till, öppnas de och frisläpper vattnet,
05:01
changes the shape of the cells, and the leaf falls.
112
301560
2434
ändrar formen på cellerna, och bladet faller.
05:04
OK. So here we see an action potential encoding information to move. Alright?
113
304480
4936
Här ser vi en aktionspotential med informationen att röra sig. Okej?
05:09
But can it do more?
114
309440
1496
Men kan den göra mer?
05:10
So let's go to find out.
115
310960
1256
Så låt oss ta reda på det.
05:12
We're going to go to our good friend, the Venus flytrap here,
116
312240
3056
Vi vänder oss till vår gode vän, Venus flugfällan,
05:15
and we're going to take a look at what happens inside the leaf
117
315320
4416
och vi ska ta en titt på vad som händer på insidan av bladet
05:19
when a fly lands on here.
118
319760
1936
när en fluga landar på det här.
05:21
So I'm going to pretend to be a fly right now.
119
321720
2696
Så jag ska nu låtsas vara en fluga.
05:24
And now here's my Venus flytrap,
120
324440
1656
Och här är min Venus flugfälla,
05:26
and inside the leaf, you're going to notice
121
326120
2016
och på insidan av bladet kommer ni att se
05:28
that there are three little hairs here, and those are trigger hairs.
122
328160
3216
att det finns tre små hår, och det är utlösarhår.
05:31
And so when a fly lands --
123
331400
1376
Så när en fluga landar ...
05:32
I'm going to touch one of the hairs right now.
124
332800
2496
Jag ska vidröra ett av håren här nu.
05:35
Ready? One, two, three.
125
335320
1440
Beredda? Ett, två tre.
Vad får vi?
05:39
What do we get? We get a beautiful action potential.
126
339000
2456
Vi får en vacker aktionspotential.
05:41
However, the flytrap doesn't close.
127
341480
2520
Men flugfällan stänger sig inte.
05:44
And to understand why that is,
128
344640
1456
Och för att förstå varför,
05:46
we need to know a little bit more about the behavior of the flytrap.
129
346120
3216
måste vi veta lite mer om Venus flugfällas beteende.
05:49
Number one is that it takes a long time to open the traps back up --
130
349360
3296
För det första, verkar det ta lång tid att öppna fällan igen -
05:52
you know, about 24 to 48 hours if there's no fly inside of it.
131
352680
4176
ungefär 24 till 48 timmar ifall det inte är en fluga inuti den.
05:56
And so it takes a lot of energy.
132
356880
1696
Så det kostar mycket energi.
05:58
And two, it doesn't need to eat that many flies throughout the year.
133
358600
3216
För det andra, den behöver inte äta så många flugor under året.
06:01
Only a handful. It gets most of its energy from the sun.
134
361840
2656
Endast en handfull. Den mesta energin kommer från solen.
06:04
It's just trying to replace some nutrients in the ground with flies.
135
364520
3216
Den försöker ersätta vissa näringsämnen från marken med flugor.
06:07
And the third thing is,
136
367760
1256
Och för det tredje,
06:09
it only opens then closes the traps a handful of times
137
369040
2976
den öppnar och stänger sin fälla bara några få gånger
06:12
until that trap dies.
138
372040
1640
innan fällan dör.
06:14
So therefore, it wants to make really darn sure
139
374120
2696
Så därför vill den vara riktigt jäkla säker på
06:16
that there's a meal inside of it before the flytrap snaps shut.
140
376840
4416
att det finns en måltid i den, innan den slår igen.
06:21
So how does it do that?
141
381280
1200
Så, hur gör den det?
06:23
It counts the number of seconds
142
383280
2616
Den räknar antalet sekunder
06:25
between successive touching of those hairs.
143
385920
3216
mellan beröringen av de där håren.
06:29
And so the idea is that there's a high probability,
144
389160
2416
Så tanken är att det är en hög sannolikhet,
06:31
if there's a fly inside of there, they're going to be quick together,
145
391600
3456
om det är en fluga därinne, att de kommer tätt ihop,
så när den får den första aktionspotentialen
06:35
and so when it gets the first action potential,
146
395080
2216
börjar den räkna, ett, två,
06:37
it starts counting, one, two,
147
397320
1416
och ifall den kommer till 20 och inget händer,
06:38
and if it gets to 20 and it doesn't fire again,
148
398760
2216
så stängs den inte,
06:41
then it's not going to close,
149
401000
1416
men om det händer inom den tiden, så kommer den att stängas.
06:42
but if it does it within there, then the flytrap will close.
150
402440
2856
Så vi ska gå tillbaka nu.
06:45
So we're going to go back now.
151
405320
1456
06:46
I'm going to touch the Venus flytrap again.
152
406800
2016
Jag ska vidröra Venus flugfälla igen.
Jag har pratat i mer än 20 sekunder.
06:48
I've been talking for more than 20 seconds.
153
408840
2016
06:50
So we can see what happens when I touch the hair a second time.
154
410880
2960
Så vi kan se vad som händer om jag rör vid håret en andra gång.
06:55
So what do we get? We get a second action potential,
155
415720
2456
Så vad händer? Vi får en andra aktionspotential,
06:58
but again, the leaf doesn't close.
156
418200
1896
men åter igen, bladet stänger sig inte.
07:00
So now if I go back in there
157
420120
1936
Så om jag nu återvänder
07:02
and if I'm a fly moving around,
158
422080
1896
och jag är en fluga som rör sig runt,
07:04
I'm going to be touching the leaf a few times.
159
424000
2176
så kommer jag att vidröra bladet några gånger.
07:06
I'm going to go and brush it a few times.
160
426200
2416
Jag kommer att stryka det några gånger.
07:08
And immediately,
161
428640
1416
Och flugfällan stänger sig genast.
07:10
the flytrap closes.
162
430080
1736
07:11
So here we are seeing the flytrap actually doing a computation.
163
431840
4136
Så här ser vi att flugfällan faktiskt gör en beräkning.
07:16
It's determining if there's a fly inside the trap,
164
436000
2496
Den avgör ifall det finns en fluga inuti fällan,
07:18
and then it closes.
165
438520
1496
och sedan stänger den sig.
07:20
So let's go back to our original question.
166
440040
2400
Låt oss gå tillbaka till vår ursprungliga fråga.
07:23
Do plants have brains?
167
443520
2296
Har växter hjärnor?
07:25
Well, the answer is no.
168
445840
1576
Svaret är nej.
07:27
There's no brains in here.
169
447440
1376
Det finns ingen hjärna där inne.
07:28
There's no axons, no neurons.
170
448840
3576
Där finns inga axoner, eller neuroner.
07:32
It doesn't get depressed.
171
452440
1376
Den blir inte deprimerad.
07:33
It doesn't want to know what the Tigers' score is.
172
453840
2376
De vill inte veta aktuella sportresultat.
Den har inget behov av att självförverkligas.
07:36
It doesn't have self-actualization problems.
173
456240
2096
07:38
But what it does have is something that's very similar to us,
174
458360
3416
Men det den har, är något som är väldigt likt oss,
07:41
which is the ability to communicate using electricity.
175
461800
3056
vilket är förmågan att kommunicera med elektricitet.
07:44
It just uses slightly different ions than we do,
176
464880
2256
Den använder bara andra joner än vi gör,
07:47
but it's actually doing the same thing.
177
467160
2016
men den gör faktiskt samma sak.
07:49
So just to show you
178
469200
2176
Så bara för att visa er
07:51
the ubiquitous nature of these action potentials,
179
471400
3296
att dessa aktionspotentialer finns överallt,
07:54
we saw it in the Venus flytrap,
180
474720
2216
vi såg den i Venus flugfälla,
07:56
we've seen an action potential in the mimosa.
181
476960
2136
vi har sett en aktionspotential i mimosan.
Vi har också sett aktionspotentialen i en människa.
07:59
We've even seen an action potential in a human.
182
479120
2376
08:01
Now, this is the euro of the brain.
183
481520
3216
Detta är hjärnans valuta.
08:04
It's the way that all information is passed.
184
484760
2136
Det är sättet som all information skickas.
08:06
And so what we can do is we can use those action potentials
185
486920
2816
Det vi kan göra, är att använda aktionspotentialerna
08:09
to pass information
186
489760
1496
för att skicka information
08:11
between species of plants.
187
491280
1736
mellan växtarter.
08:13
And so this is our interspecies plant-to-plant communicator,
188
493040
4416
Så detta är en mellanart, en växt-till-växt-kommunikatör,
08:17
and what we've done is we've created a brand new experiment
189
497480
3176
och det vi har gjort är att skapa ett helt nytt experiment
08:20
where we're going to record the action potential from a Venus flytrap,
190
500680
3536
där vi ska registrera aktionspotentialen hos en Venus flugfälla,
08:24
and we're going to send it into the sensitive mimosa.
191
504240
2776
och vi ska skicka in den i den känsliga mimosan.
08:27
So I want you to recall what happens
192
507040
1736
Så om ni minns vad som hände
08:28
when we touch the leaves of the mimosa.
193
508800
1936
när vi vidrörde bladen på mimosan,
08:30
It has touch receptors that are sending that information
194
510760
2656
Den har beröringsreceptorer som skickar informationen
08:33
back down in the form of an action potential.
195
513440
2096
tillbaka i form av en aktionspotential.
08:35
And so what would happen
196
515560
1336
Så vad skulle hända
08:36
if we took the action potential from the Venus flytrap
197
516920
3616
ifall vi tog aktionspotentialen från Venus flugfälla
08:40
and sent it into all the stems of the mimosa?
198
520560
3080
och skickade in den i mimosans stjälkar?
08:44
We should be able to create the behavior of the mimosas
199
524440
3016
Vi borde kunna återskapa mimosans beteende
08:47
without actually touching it ourselves.
200
527480
1896
utan att faktiskt röra vid den.
08:49
And so if you'll allow me,
201
529400
2016
Så om ni tillåter,
08:51
I'm going to go ahead and trigger this mimosa right now
202
531440
3455
så ska jag sätta igång och stimulera mimosan på en gång
08:54
by touching on the hairs of the Venus flytrap.
203
534919
3817
genom att vidröra håren på Venus flugfälla.
08:58
So we're going to send information about touch from one plant to another.
204
538760
3600
Så vi ska skicka informationen om beröring från en växt till en annan.
09:06
So there you see it.
205
546640
1696
Där ser ni det.
09:08
So --
206
548360
1216
Och ...
09:09
(Applause)
207
549600
6016
(Applåder)
09:15
So I hope you learned a little bit, something about plants today,
208
555640
3056
Jag hoppas at ni har lärt er något om växter idag,
09:18
and not only that.
209
558720
1216
och inte bara det.
09:19
You learned that plants could be used to help teach neuroscience
210
559960
3016
Att växter kan användas vid undervisning om neurovetenskap
09:23
and bring along the neurorevolution.
211
563000
1736
och föra neuroevolutionen framåt.
09:24
Thank you.
212
564760
1216
Tack.
09:26
(Applause)
213
566000
2720
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7