Electrical experiments with plants that count and communicate | Greg Gage

3,213,469 views ・ 2017-11-01

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: sadegh zabihi Reviewer: masoud paktinat
00:12
I'm a neuroscientist,
0
12760
1256
من عصب‌شناس هستم،
00:14
and I'm the co-founder of Backyard Brains,
1
14040
2296
و من یکی از موسسان مغزهای حیات خلوت هستم،
00:16
and our mission is to train the next generation of neuroscientists
2
16360
3856
و مأموریت ما آموزش نسل آینده عصب‌شناسان
00:20
by taking graduate-level neuroscience research equipment
3
20240
3016
با بردن تجهیزات پیشرفته تحقیقات عصب‌شناسی
00:23
and making it available for kids in middle schools and high schools.
4
23280
3440
و در دسترس بچه‌های مدارس راهنمایی و دبیرستان قرار دادن آنها است.
00:27
And so when we go into the classroom,
5
27520
1856
پس وقتی سر کلاس می‌رویم،
00:29
one way to get them thinking about the brain, which is very complex,
6
29400
3896
یکی از راه‌های به فکر واداشتن آنها درباره مغز که بسیار پیچیده است،
00:33
is to ask them a very simple question about neuroscience,
7
33320
2936
پرسیدن سوالی ساده درباره عصب‌شناسی از آنهاست،
00:36
and that is, "What has a brain?"
8
36280
2040
و آن این است، "چی مغز دارد؟"
00:39
When we ask that,
9
39040
1256
وقتی این را می‌پرسیم،
00:40
students will instantly tell you that their cat or dog has a brain,
10
40320
4055
دانش‌آموزان بلافاصله می‌گویند گربه یا سگ‌شان مغز دارند،
00:44
and most will say that a mouse or even a small insect has a brain,
11
44400
4576
و بیشتر آنهامی‌گویند که موش‌ها و حتی حشره‌های کوچک هم مغز دارند،
00:49
but almost nobody says that a plant or a tree
12
49000
2816
اما تقریباً هیچ‌کس نمی‌گوید که یک گیاه یا یک درخت
00:51
or a shrub has a brain.
13
51840
2176
یا یک بوته هم مغز دارد.
00:54
And so when you push --
14
54040
2496
و خوب وقتی --
00:56
because this could actually help describe a little bit
15
56560
2576
چون درواقع شرح دادن نحوه عملکرد مغز
00:59
how the brain actually functions --
16
59160
2176
می‌تواند کمی کمک کند --
01:01
so you push and say,
17
61360
1216
پس جلو می‌روید و می‌گویید،
01:02
"Well, what is it that makes living things have brains versus not?"
18
62600
3536
"خوب، چه چیزی باعث می‌شود موجودات زنده مغز داشته باشند یا نداشته باشند؟"
01:06
And often they'll come back with the classification
19
66160
2456
و معمولاً آنها دسته‌بندی می‌کنند
01:08
that things that move tend to have brains.
20
68640
3776
که چیزهایی که حرکت می‌کنند مغز دارند.
01:12
And that's absolutely correct.
21
72440
1616
و کاملاً درست است.
01:14
Our nervous system evolved because it is electrical.
22
74080
2456
دستگاه عصبی ما تکامل یافته است چون الکتریکی است.
01:16
It's fast, so we can quickly respond to stimuli in the world
23
76560
3136
سریع است، تا بتوانیم به سرعت به محرک‌های خارجی واکنش نشان دهیم،
01:19
and move if we need to.
24
79720
2216
و اگر لازم شد حرکت کنیم.
01:21
But you can go back and push back on a student,
25
81960
2216
اما اگر سراغ یک دانش آموز بروید،
01:24
and say, "Well, you know, you say that plants don't have brains,
26
84200
3056
و بگویید، "خوب، می‌دانید، شما می‌گویید گیاهان مغز ندارند،
01:27
but plants do move."
27
87280
1456
اما آنها هم حرکت می‌کنند."
01:28
Anyone who has grown a plant
28
88760
1856
هر کس گیاهی را بزرگ کرده باشد
01:30
has noticed that the plant will move
29
90640
1976
می‌داند که گیاهان هم حرکت می‌کنند
01:32
and face the sun.
30
92640
1816
و رو به خورشید قرار می‌گیرند.
01:34
But they'll say, "But that's a slow movement.
31
94480
2136
اما آنها خواهند گفت، "اما آن حرکت آهسته است.
01:36
You know, that doesn't count. That could be a chemical process."
32
96640
3016
می‌دانی، به حساب نمی‌آید. می‌تواند یک فرآیند شیمیایی باشد."
01:39
But what about fast-moving plants?
33
99680
2376
اما گیاهانی که سریع حرکت می‌کنند چطور؟
01:42
Now, in 1760, Arthur Dobbs, the Royal Governor of North Carolina,
34
102080
5096
خوب، در سال ۱۷۶۰، آرتور دابز حاکم سلطنتی کارولینای شمالی،
01:47
made a pretty fascinating discovery.
35
107200
2536
کشف بسیار جالبی کرد.
01:49
In the swamps behind his house,
36
109760
2856
او در باتلاق پشت خانه‌اش،
01:52
he found a plant that would spring shut
37
112640
3656
گیاهی پیدا کرد که هر بار مگسی در میان آن می‌افتاد
01:56
every time a bug would fall in between it.
38
116320
2680
مثل فنر بسته می‌شد.
01:59
He called this plant the flytrap,
39
119720
2936
او نام این گیاه را مگس‌خوار گذاشت،
02:02
and within a decade, it made its way over to Europe,
40
122680
2936
و در طول یک دهه، این گیاه به اروپا رسید،
02:05
where eventually the great Charles Darwin got to study this plant,
41
125640
3536
جایی که در نهایت چارلز داروین بزرگ فرصت مطالعه این گیاه را پیدا کرد،
02:09
and this plant absolutely blew him away.
42
129200
2016
و این گیاه او را بسیار متحیر نمود.
02:11
He called it the most wonderful plant in the world.
43
131240
2536
او آن گیاه را شگفت‌انگیزترین گیاه دنیا نامید.
02:13
This is a plant that was an evolutionary wonder.
44
133800
2256
این گیاه یک اعجوبه تکاملی بود.
02:16
This is a plant that moves quickly,
45
136080
1976
این گیاه می‌توانست سریع حرکت کند،
02:18
which is rare,
46
138080
1296
که نادر بود،
02:19
and it's carnivorous, which is also rare.
47
139400
1976
و گوشت‌خوار بود، که این هم نادر بود.
02:21
And this is in the same plant.
48
141400
1456
و این همان گیاه است.
02:22
But I'm here today to tell you
49
142880
1456
اما امروز من اینجا هستم تا به شما بگویم
02:24
that's not even the coolest thing about this plant.
50
144360
2416
که حتی این هم باحال‌ترین نکته درباره این گیاه نیست.
02:26
The coolest thing is that the plant can count.
51
146800
2520
باحال‌تر از همه این است که این گیاه می‌تواند بشمارد.
02:30
So in order to show that,
52
150560
1376
پس برای نشان دادن آن،
02:31
we have to get some vocabulary out of the way.
53
151960
2176
باید چند کلمه را از سر راه برداریم.
02:34
So I'm going to do what we do in the classroom with students.
54
154160
3256
خوب می‌خواهم کاری را بکنم که سر کلاس با دانش‌آموزان انجام می‌دهیم.
02:37
We're going to do an experiment on electrophysiology,
55
157440
3856
می‌خواهیم آزمایشی درباره الکتروفیزیولوژی انجام دهیم،
02:41
which is the recording of the body's electrical signal,
56
161320
3136
که ثبت سیگنال‌های الکتریکی بدن است،
02:44
either coming from neurons or from muscles.
57
164480
2296
که از نورون‌ها یا ماهیچه‌ها می‌آیند.
02:46
And I'm putting some electrodes here on my wrists.
58
166800
2336
چند الکترود را روی مچ‌هایم می‌گذارم.
02:49
As I hook them up,
59
169160
1336
و آنها را وصل می‌کنم،
02:50
we're going to be able to see a signal
60
170520
2176
الان می‌توانیم سیگنالی را
02:52
on the screen here.
61
172720
1456
اینجا روی نمایشگر ببینیم.
02:54
And this signal may be familiar to you.
62
174200
1896
و شاید این سیگنال برایتان آشنا باشد.
02:56
It's called the EKG, or the electrocardiogram.
63
176120
2176
این دستگاه EKG، یا الکتروکاردیوگرام(دستگاه ثبت ضربان قلب به وسیله برق) نام دارد.
02:58
And this is coming from neurons in my heart
64
178320
2456
و این از نورون‌های قلب من می‌آید
03:00
that are firing what's called action potentials,
65
180800
2536
که چیزی به نام پتانسیل فعالیت را فعال می‌کنند،
03:03
potential meaning voltage and action meaning it moves quickly up and down,
66
183360
3856
پتانسیل یعنی ولتاژ و فعالیت یعنی به سرعت بالا و پایین می‌رود،
03:07
which causes my heart to fire,
67
187240
1456
که باعث کار کردن قلب من می‌شود،
03:08
which then causes the signal that you see here.
68
188720
2816
که آن هم سیگنالی که اینجا می‌بینید را ایجاد می‌کند..
03:11
And so I want you to remember the shape of what we'll be looking at right here,
69
191560
3736
و از شما می‌خواهم شکل چیزی که اینجا خواهید دید را به خاطر بسپارید،
03:15
because this is going to be important.
70
195320
1856
چون مهم خواهد بود.
03:17
This is a way that the brain encodes information
71
197200
2416
این یکی از راه‌های رمزگذاری اطلاعات توسط مغز است
03:19
in the form of an action potential.
72
199640
1696
به صورت یک پتانسیل فعالیت.
03:21
So now let's turn to some plants.
73
201360
2320
خوب حالا بیایید سراغ چند گیاه برویم.
03:24
So I'm going to first introduce you to the mimosa,
74
204920
3536
اول می‌خواهم شما را با میموسا آشنا کنم،
03:28
not the drink, but the Mimosa pudica,
75
208480
3216
نوشیدنی نه، میموسا پودیکا،
03:31
and this is a plant that's found in Central America and South America,
76
211720
3336
و این گیاهی است که در آمریکای مرکزی و جنوبی یافت می‌شود،
03:35
and it has behaviors.
77
215080
1976
و رفتارهایی از خود نشان می‌دهد.
03:37
And the first behavior I'm going to show you
78
217080
2096
و اولین رفتاری که می‌خواهم به شما نشان دهم
03:39
is if I touch the leaves here,
79
219200
2096
این است که اگر به برگ‌ها در اینجا دست بزنید،
03:41
you get to see that the leaves tend to curl up.
80
221320
2200
خواهید دید که برگ‌ها جمع می‌شوند.
03:45
And then the second behavior is,
81
225280
2256
و رفتار دوم اینکه
03:47
if I tap the leaf,
82
227560
2176
اگر به برگ ضربه بزنم،
03:49
the entire branch seems to fall down.
83
229760
1816
به نظر می‌رسد کل شاخه دارد می‌افتد.
03:51
So why does it do that?
84
231600
1536
خوب چرا این کار را می‌کند؟
03:53
It's not really known to science.
85
233160
1616
علت آن به درستی برای علم شناخته شده نیست.
03:54
One of the reasons why could be that it scares away insects
86
234800
3216
یکی از دلایل می‌تواند ترساندن حشرات باشد
03:58
or it looks less appealing to herbivores.
87
238040
2176
یا اینکه از جذابیت آن برای گیاه‌خواران می‌کاهد.
04:00
But how does it do that? Now, that's interesting.
88
240240
2496
اما، چطور این کار را می‌کند؟ خوب، این جالب است.
04:02
We can do an experiment to find out.
89
242760
2136
می‌توانیم برای فهمیدن آن آزمایشی انجام دهیم.
04:04
So what we're going to do now,
90
244920
1456
خوب کاری که الان می‌خواهیم انجام دهیم،
04:06
just like I recorded the electrical potential from my body,
91
246400
3416
درست مثل وقتی که پتانسیل الکتریکی بدنم را اندازه گرفتم،
04:09
we're going to record the electrical potential from this plant, this mimosa.
92
249840
3816
می‌خواهیم پتانسیل الکتریکی این گیاه، این میموسا را اندازه بگیریم.
04:13
And so what we're going to do is I've got a wire wrapped around the stem,
93
253680
5496
و کاری که می‌خواهیم بکنیم این است که سیمی دور شاخه تابیده‌ایم
04:19
and I've got the ground electrode where?
94
259200
2080
و الکترود اتصال زمین کجاست؟
04:22
In the ground. It's an electrical engineering joke. Alright.
95
262360
2936
توی زمین. یه جوک مهندسی الکترونیک بود. خیلی خوب.
04:25
(Laughter)
96
265320
1336
(خنده)
04:26
Alright. So I'm going to go ahead and tap the leaf here,
97
266680
2736
خیلی خوب. حالا می‌خواهم به این برگ ضربه بزنم،
04:29
and I want you to look at the electrical recording
98
269440
2375
و می‌خواهم به فعالیت الکتریکی
04:31
that we're going to see inside the plant.
99
271839
1961
که درون گیاه خواهیم دید نگاه کنم.
04:34
Whoa. It is so big, I've got to scale it down.
100
274520
2896
واو. خیلی بزرگ است، باید مقیاس را بزرگتر کنم.
04:37
Alright. So what is that?
101
277440
1416
خیلی خوب. این چیست؟
04:38
That is an action potential that is happening inside the plant.
102
278880
2976
این پتانسیل فعالیتی است که درون گیاه در حال به وقوع پیوستن است.
04:41
Why was it happening?
103
281880
1256
چرا این اتفاق می‌افتاد؟
04:43
Because it wanted to move. Right?
104
283160
1616
چون می‌خواست حرکت کند. خوب؟
04:44
And so when I hit the touch receptors,
105
284800
3016
و وقتی من به گیرنده‌های لمس ضربه می‌زنم،
04:47
it sent a voltage all the way down to the end of the stem,
106
287840
3176
ولتاژی را به انتهای ساقه می‌فرستند،
04:51
which caused it to move.
107
291040
1256
که باعث حرکت آن می‌شود.
04:52
And now, in our arms, we would move our muscles,
108
292320
2256
و حالا، در بازوهای ما، ما ماهیچه‌هایمان را حرکت می‌دهیم،
04:54
but the plant doesn't have muscles.
109
294600
1696
اما گیاه ماهیچه ندارد.
04:56
What it has is water inside the cells
110
296320
2256
چیزی که دارد آب درون سلول‌هاست
04:58
and when the voltage hits it, it opens up, releases the water,
111
298600
2936
و وقتی ولتاز با سلول برخورد می‌کند، باز می‌شود و آب را آزاد می‌کند،
05:01
changes the shape of the cells, and the leaf falls.
112
301560
2434
و شکل سلول را عوض می‌کند، و برگ می‌افتد.
05:04
OK. So here we see an action potential encoding information to move. Alright?
113
304480
4936
خوب. پس اینجا یک پتانسیل فعالیت می‌بینیم که اطلاعات حرکت را رمزگذاری می‌کند. خوب؟
05:09
But can it do more?
114
309440
1496
اما بیشتر از این هم می‌تواند انجام دهد؟
05:10
So let's go to find out.
115
310960
1256
خوب بیایید جواب را پیدا کنیم.
05:12
We're going to go to our good friend, the Venus flytrap here,
116
312240
3056
به سراغ دوست خوبمان ونوس مگس‌خوار می‌رویم،
05:15
and we're going to take a look at what happens inside the leaf
117
315320
4416
و به اتفاقات درون برگ
05:19
when a fly lands on here.
118
319760
1936
وقتی پشه آنجا می‌نشیند نگاهی خواهیم انداخت.
05:21
So I'm going to pretend to be a fly right now.
119
321720
2696
پس حالا وانمود می‌کنم که پشه هستم.
05:24
And now here's my Venus flytrap,
120
324440
1656
و حالا این ونوس مگس‌خوار من است،
05:26
and inside the leaf, you're going to notice
121
326120
2016
و درون برگ سه موی کوچک را می‌بینید،
05:28
that there are three little hairs here, and those are trigger hairs.
122
328160
3216
که همان موهای تحریک کننده هستند.
05:31
And so when a fly lands --
123
331400
1376
و بنابراین وقتی یک پشه می‌نشیند --
05:32
I'm going to touch one of the hairs right now.
124
332800
2496
الان می‌خواهم به یکی از موها دست بزنم.
05:35
Ready? One, two, three.
125
335320
1440
آماده؟ یک، دم، سه.
05:39
What do we get? We get a beautiful action potential.
126
339000
2456
چه چیزی گیرمان آمد؟ یک پتانسیل فعالیت زیبا.
05:41
However, the flytrap doesn't close.
127
341480
2520
با این وجود، مگس‌خوار بسته نمی‌شود.
05:44
And to understand why that is,
128
344640
1456
و برای فهمیدن علت آن،
05:46
we need to know a little bit more about the behavior of the flytrap.
129
346120
3216
باید کمی بیشتر درباره رفتار مگس‌خوار بدانیم.
05:49
Number one is that it takes a long time to open the traps back up --
130
349360
3296
شماره یک اینکه خیلی طول می‌کشد تا دوباره تله باز شود --
05:52
you know, about 24 to 48 hours if there's no fly inside of it.
131
352680
4176
می‌دانید، اگر مگسی داخل آن نباشد ۲۴ تا ۴۸ ساعت طول می‌کشد.
05:56
And so it takes a lot of energy.
132
356880
1696
و خوب انرژی زیادی می‌برد.
05:58
And two, it doesn't need to eat that many flies throughout the year.
133
358600
3216
و دو، نیازی ندارد در طول سال پشه زیادی بخورد.
06:01
Only a handful. It gets most of its energy from the sun.
134
361840
2656
فقط یک مشت. بیشتر انرژی‌اش را از خورشید می‌گیرد.
06:04
It's just trying to replace some nutrients in the ground with flies.
135
364520
3216
فقط می‌خواهد بعضی مواد مغذی را به جای خاک از مگس تأمین کند.
06:07
And the third thing is,
136
367760
1256
و نکته سوم اینکه،
06:09
it only opens then closes the traps a handful of times
137
369040
2976
تله‌ها قبل از اینکه بمیرند
06:12
until that trap dies.
138
372040
1640
فقط چند بار باز و بسته می‌شوند.
06:14
So therefore, it wants to make really darn sure
139
374120
2696
بنابراین، واقعاً باید مطمئن شود
06:16
that there's a meal inside of it before the flytrap snaps shut.
140
376840
4416
که یک وعده غذایی درون آن است تا بسته شود.
06:21
So how does it do that?
141
381280
1200
خوب چطور این کار را می‌کند؟
06:23
It counts the number of seconds
142
383280
2616
تعداد ثانیه‌های
06:25
between successive touching of those hairs.
143
385920
3216
میان تماس‌های پی در پی آن موها را می‌شمارد.
06:29
And so the idea is that there's a high probability,
144
389160
2416
بنابراین ایده این است که اگر با احتمال زیاد
06:31
if there's a fly inside of there, they're going to be quick together,
145
391600
3456
پشه‌ای داخل آن بود آن وقت بسته شود،
06:35
and so when it gets the first action potential,
146
395080
2216
پس وقتی اولین پتانسیل فعالیت را دریافت می‌کند،
06:37
it starts counting, one, two,
147
397320
1416
شروع به شمردن می‌کند، یک، دو،
06:38
and if it gets to 20 and it doesn't fire again,
148
398760
2216
و اگر به ۲۰ رسید و دوباره تحریک نشد،
06:41
then it's not going to close,
149
401000
1416
بسته نخواهد شد،
06:42
but if it does it within there, then the flytrap will close.
150
402440
2856
اما اگر دوباره تحریک شود، مگس‌خوار بسته خواهد شد.
06:45
So we're going to go back now.
151
405320
1456
خوب حالا برمی‌گردیم.
06:46
I'm going to touch the Venus flytrap again.
152
406800
2016
دوباره می‌خواهم ونوس مگس‌خوار را لمس کنم
06:48
I've been talking for more than 20 seconds.
153
408840
2016
بیشتر از ۲۰ ثانیه است که دارم صحبت می‌کنم.
06:50
So we can see what happens when I touch the hair a second time.
154
410880
2960
پس می‌بینیم که وقتی مو را دوباره لمس می‌کنم چه اتفاقی می‌افتد.
06:55
So what do we get? We get a second action potential,
155
415720
2456
خوب چی می‌گیریم؟ یک پتانسیل فعالیت دیگر می‌گیریم،
06:58
but again, the leaf doesn't close.
156
418200
1896
اما دوباره، برگ بسته نمی‌شود.
07:00
So now if I go back in there
157
420120
1936
حال اگر دوباره آن داخل برگردم
07:02
and if I'm a fly moving around,
158
422080
1896
و اگر پشه‌ای باشم که به اطراف حرکت می‌کند،
07:04
I'm going to be touching the leaf a few times.
159
424000
2176
چند بار برگ را لمس خواهم کرد.
07:06
I'm going to go and brush it a few times.
160
426200
2416
چند بار آن را شانه می‌کشم.
07:08
And immediately,
161
428640
1416
و بلافاصله،
07:10
the flytrap closes.
162
430080
1736
مگس‌خوار بسته می‌شود.
07:11
So here we are seeing the flytrap actually doing a computation.
163
431840
4136
پس اینجا مگس‌خوار را می‌بینیم که درواقع در حال شمارش است.
07:16
It's determining if there's a fly inside the trap,
164
436000
2496
تصمیم می‌گیرد که آیا مگسی داخل تله هست یا نه،
07:18
and then it closes.
165
438520
1496
بعد بسته می‌شود.
07:20
So let's go back to our original question.
166
440040
2400
خوب بیایید سراغ سؤال اصلی‌مان برگردیم.
07:23
Do plants have brains?
167
443520
2296
آیا گیاهان مغز دارند؟
07:25
Well, the answer is no.
168
445840
1576
خوب، پاسخ منفی است.
07:27
There's no brains in here.
169
447440
1376
مغزی درون آنها نیست.
07:28
There's no axons, no neurons.
170
448840
3576
هیچ آکسونی نیست، هیچ نورونی نیست.
07:32
It doesn't get depressed.
171
452440
1376
افسرده نمی‌شود.
07:33
It doesn't want to know what the Tigers' score is.
172
453840
2376
نمی‌خواهد بداند امتیاز تایگرز چقدر است.
07:36
It doesn't have self-actualization problems.
173
456240
2096
مشکل خودشکوفایی ندارد.
07:38
But what it does have is something that's very similar to us,
174
458360
3416
اما چیزی که دارد چیزی بسیار شبیه به ماست،
07:41
which is the ability to communicate using electricity.
175
461800
3056
و آن توانایی ارتباط به وسیله الکتریسیته است.
07:44
It just uses slightly different ions than we do,
176
464880
2256
تنها از یون‌هایی کمی متفاوت با ما استفاده می‌کند،
07:47
but it's actually doing the same thing.
177
467160
2016
اما درواقع همان کار را انجام می‌دهد.
07:49
So just to show you
178
469200
2176
خوب برای نشان دادن
07:51
the ubiquitous nature of these action potentials,
179
471400
3296
طبیعت همه گیر این پتانسیل‌های فعالیت،
07:54
we saw it in the Venus flytrap,
180
474720
2216
آنها را در ونوس مگس‌خوار دیدیم،
07:56
we've seen an action potential in the mimosa.
181
476960
2136
پتانسیل فعالیتی هم در میموسا دیدیم.
07:59
We've even seen an action potential in a human.
182
479120
2376
و حتی پتانسیل فعالیت را در انسان مشاهده کردیم.
08:01
Now, this is the euro of the brain.
183
481520
3216
خوب، این یوروی مغز است.
08:04
It's the way that all information is passed.
184
484760
2136
این راهی است که تمام اطلاعات حرکت می‌کنند.
08:06
And so what we can do is we can use those action potentials
185
486920
2816
و خوب کاری که می‌توانیم بکنیم این است که می‌توانیم از آن پتانسیل‌های فعالیت
08:09
to pass information
186
489760
1496
برای انتقال اطلاعات
08:11
between species of plants.
187
491280
1736
بین گونه‌های گیاهان استفاده کنیم.
08:13
And so this is our interspecies plant-to-plant communicator,
188
493040
4416
پس این ارتباط دهنده درون گونه‌ایِ گیاه به گیاه ماست،
08:17
and what we've done is we've created a brand new experiment
189
497480
3176
و کاری که ما کرده‌ایم این است که آزمایشی کاملاً جدید ترتیب داده‌ایم
08:20
where we're going to record the action potential from a Venus flytrap,
190
500680
3536
که در آن پتانسیل فعالیت را از ونوس مگس‌خوار ضبط می‌کنیم،
08:24
and we're going to send it into the sensitive mimosa.
191
504240
2776
و آن را به میموسای حساس می‌فرستیم.
08:27
So I want you to recall what happens
192
507040
1736
خوب می‌خواهم اتفاقی
08:28
when we touch the leaves of the mimosa.
193
508800
1936
که وقتی به برگ‌های میموسا دست می‌زنم را یادآوری کنم.
08:30
It has touch receptors that are sending that information
194
510760
2656
گیرنده‌های لمسی دارد که آن اطلاعات را
08:33
back down in the form of an action potential.
195
513440
2096
به صورت یک پتانسیل فعالیت به پایین می‌فرستند.
08:35
And so what would happen
196
515560
1336
و اگر پتانسیل فعالیت را از ونوس مگس‌خوار بگیریم
08:36
if we took the action potential from the Venus flytrap
197
516920
3616
و به تمام ساقه‌های میموسا بفرستیم
08:40
and sent it into all the stems of the mimosa?
198
520560
3080
چه اتفاقی خواهد افتاد؟
08:44
We should be able to create the behavior of the mimosas
199
524440
3016
باید بتوانیم رفتار میموسا را
08:47
without actually touching it ourselves.
200
527480
1896
بدون دست زدن به آن بازسازی کنیم.
08:49
And so if you'll allow me,
201
529400
2016
و اگر اجازه بدهید،
08:51
I'm going to go ahead and trigger this mimosa right now
202
531440
3455
می‌خواهم الان این میموسا را
08:54
by touching on the hairs of the Venus flytrap.
203
534919
3817
با دست زدن به موی ونوس مگس‌خوار تحریک کنم.
08:58
So we're going to send information about touch from one plant to another.
204
538760
3600
پس داریم اطلاعات لامسه را از گیاهی به گیاه دیگر انتقال می‌دهیم.
09:06
So there you see it.
205
546640
1696
مشاهده می‌کنید.
09:08
So --
206
548360
1216
پس --
09:09
(Applause)
207
549600
6016
(تشویق)
09:15
So I hope you learned a little bit, something about plants today,
208
555640
3056
پس امیدوارم امروز کمی درباره گیاهان چیز یاد گرفته باشید،
09:18
and not only that.
209
558720
1216
و نه فقط این.
09:19
You learned that plants could be used to help teach neuroscience
210
559960
3016
یاد گرفته باشید که می‌توان از گیاهان برای آموزش عصب‌شناسی
09:23
and bring along the neurorevolution.
211
563000
1736
و پیش برد انقلاب عصبی استفاده کرد.
09:24
Thank you.
212
564760
1216
متشکرم.
09:26
(Applause)
213
566000
2720
(تشویق)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7