Electrical experiments with plants that count and communicate | Greg Gage

3,237,396 views ・ 2017-11-01

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Ling Nguyen Reviewer: Jessie Nguyễn
00:12
I'm a neuroscientist,
0
12760
1256
Tôi là nhà thần kinh học,
00:14
and I'm the co-founder of Backyard Brains,
1
14040
2296
và là đồng sáng lập Backyard Brains,
00:16
and our mission is to train the next generation of neuroscientists
2
16360
3856
sứ mệnh của chúng tôi là đào tạo thế hệ nhà khoa học thần kinh kế tiếp
00:20
by taking graduate-level neuroscience research equipment
3
20240
3016
bằng việc đưa thiết bị nghiên cứu thần kinh học ở cấp đại học
00:23
and making it available for kids in middle schools and high schools.
4
23280
3440
vào chương trình học của các cấp trung học cơ sở và trung học phổ thông.
00:27
And so when we go into the classroom,
5
27520
1856
Khi chúng tôi tới các lớp học này,
00:29
one way to get them thinking about the brain, which is very complex,
6
29400
3896
có một cách để khiến lũ trẻ nghĩ về não bộ, một bộ phận rất phức tạp,
00:33
is to ask them a very simple question about neuroscience,
7
33320
2936
là hỏi chúng một câu đơn giản về khoa học thần kinh:
00:36
and that is, "What has a brain?"
8
36280
2040
"Thứ gì thì có não?"
00:39
When we ask that,
9
39040
1256
Khi chúng tôi hỏi vậy,
00:40
students will instantly tell you that their cat or dog has a brain,
10
40320
4055
học sinh sẽ ngay lập tức trả lời chó mèo của chúng có não,
00:44
and most will say that a mouse or even a small insect has a brain,
11
44400
4576
và hầu hết sẽ nói chuột và thậm chí, côn trùng nhỏ có não,
00:49
but almost nobody says that a plant or a tree
12
49000
2816
nhưng hầu như không ai phát biểu rằng cây cối
00:51
or a shrub has a brain.
13
51840
2176
hay bụi cỏ có não cả.
00:54
And so when you push --
14
54040
2496
Và khi muốn gạn hỏi thêm
00:56
because this could actually help describe a little bit
15
56560
2576
để chúng có thể trình bày rõ hơn
00:59
how the brain actually functions --
16
59160
2176
về não bộ hoạt động như thế nào --
01:01
so you push and say,
17
61360
1216
bạn hỏi:
01:02
"Well, what is it that makes living things have brains versus not?"
18
62600
3536
"Vậy điều gì quyết định sinh vật có não hay không?"
01:06
And often they'll come back with the classification
19
66160
2456
Thường thì, chúng sẽ nghĩ thêm qua việc phân loại
01:08
that things that move tend to have brains.
20
68640
3776
những sinh vật chuyển động được thì có não.
01:12
And that's absolutely correct.
21
72440
1616
Điều này hoàn toàn chính xác.
01:14
Our nervous system evolved because it is electrical.
22
74080
2456
Hệ thần kinh của ta tiến hoá bởi nó dẫn truyền điện.
01:16
It's fast, so we can quickly respond to stimuli in the world
23
76560
3136
Việc này diễn ra rất nhanh, nên ta có thể phản ứng rất nhanh
01:19
and move if we need to.
24
79720
2216
với các tác động bên ngoài và chuyển động khi cần.
01:21
But you can go back and push back on a student,
25
81960
2216
Bạn có thể tiếp tục gạn hỏi một học sinh:
01:24
and say, "Well, you know, you say that plants don't have brains,
26
84200
3056
"Em vừa nói là thực vật không có não,
01:27
but plants do move."
27
87280
1456
nhưng thực vật có chuyển động"
01:28
Anyone who has grown a plant
28
88760
1856
Ai đã từng trồng cây
01:30
has noticed that the plant will move
29
90640
1976
đều nhận ra rằng cây chuyển động
01:32
and face the sun.
30
92640
1816
hướng về phía mặt trời.
01:34
But they'll say, "But that's a slow movement.
31
94480
2136
Bọn trẻ sẽ bảo: "Đấy là chuyển động chậm.
01:36
You know, that doesn't count. That could be a chemical process."
32
96640
3016
Như vậy thì không tính. Đó có thể là một phản ứng hoá học."
01:39
But what about fast-moving plants?
33
99680
2376
Vậy còn thực vật chuyển động nhanh thì sao?
01:42
Now, in 1760, Arthur Dobbs, the Royal Governor of North Carolina,
34
102080
5096
Năm 1760, Arthur Dobbs, thống đốc hoàng gia của bang Bắc Carolina,
01:47
made a pretty fascinating discovery.
35
107200
2536
đã có một khám phá khá thú vị.
01:49
In the swamps behind his house,
36
109760
2856
Ở khu đầm lầy sau nhà,
01:52
he found a plant that would spring shut
37
112640
3656
ông tìm thấy một loài cây có thể sập nhanh lại
01:56
every time a bug would fall in between it.
38
116320
2680
khi có một con bọ rơi vào giữa phiến lá.
01:59
He called this plant the flytrap,
39
119720
2936
Ông gọi nó là cây bắt ruồi,
02:02
and within a decade, it made its way over to Europe,
40
122680
2936
và trong vòng một thập kỷ, loài này được lưu chuyển tới Châu Âu,
02:05
where eventually the great Charles Darwin got to study this plant,
41
125640
3536
nơi mà sau đó ngài Charles Darwin lỗi lạc bắt đầu nghiên cứu về nó,
02:09
and this plant absolutely blew him away.
42
129200
2016
và nó đã làm ông thực sự kinh ngạc.
02:11
He called it the most wonderful plant in the world.
43
131240
2536
Ông gọi nó là loài cây tuyệt nhất thế giới,
02:13
This is a plant that was an evolutionary wonder.
44
133800
2256
kỳ quan của tiến hoá.
02:16
This is a plant that moves quickly,
45
136080
1976
Đây là loài cây chuyển động nhanh,
02:18
which is rare,
46
138080
1296
vốn rất hiếm gặp,
02:19
and it's carnivorous, which is also rare.
47
139400
1976
và là cây ăn thịt, cũng là hiếm thấy.
02:21
And this is in the same plant.
48
141400
1456
Tất cả trong một loài cây.
02:22
But I'm here today to tell you
49
142880
1456
Nhưng hôm nay tôi muốn nói
02:24
that's not even the coolest thing about this plant.
50
144360
2416
đấy không phải là điều hay ho nhất về cây này.
02:26
The coolest thing is that the plant can count.
51
146800
2520
Điều hay nhất về loài cây này là nó biết đếm.
Để chứng minh điều này,
02:30
So in order to show that,
52
150560
1376
02:31
we have to get some vocabulary out of the way.
53
151960
2176
ta sẽ phải chuẩn bị một vài thuật ngữ .
02:34
So I'm going to do what we do in the classroom with students.
54
154160
3256
Tôi sẽ làm một số thao tác như vẫn làm ở các lớp học.
02:37
We're going to do an experiment on electrophysiology,
55
157440
3856
Ta sẽ tiến hành một thí nghiệm dựa trên vật lý điện học,
02:41
which is the recording of the body's electrical signal,
56
161320
3136
đó là ghi lại những tín hiệu điện của cơ thể cây,
02:44
either coming from neurons or from muscles.
57
164480
2296
đi từ các nơ ron thần kinh hoặc từ các cơ.
02:46
And I'm putting some electrodes here on my wrists.
58
166800
2336
Giờ, tôi sẽ dán điện cực vào cổ tay.
02:49
As I hook them up,
59
169160
1336
Và khi tôi kết nối với máy,
02:50
we're going to be able to see a signal
60
170520
2176
chúng ta sẽ có thể thấy được tín hiệu
02:52
on the screen here.
61
172720
1456
trên màn hình này.
02:54
And this signal may be familiar to you.
62
174200
1896
Các bạn có thể biết loại tín hiệu này.
02:56
It's called the EKG, or the electrocardiogram.
63
176120
2176
Nó được gọi là EKG, hay Điện tâm đồ.
02:58
And this is coming from neurons in my heart
64
178320
2456
Tín hiệu phát ra từ các nơ-ron tim
03:00
that are firing what's called action potentials,
65
180800
2536
có dạng sóng, được gọi là các xung điện,
03:03
potential meaning voltage and action meaning it moves quickly up and down,
66
183360
3856
điện nghĩa là điện thế, còn xung là chuyển động nhanh lên xuống,
03:07
which causes my heart to fire,
67
187240
1456
tạo ra nhịp đập của tim,
03:08
which then causes the signal that you see here.
68
188720
2816
và sau đó, tạo ra các tín hiệu mà các bạn thấy ở đây.
03:11
And so I want you to remember the shape of what we'll be looking at right here,
69
191560
3736
Tôi muốn các bạn ghi nhớ dạng sóng mà ta đang thấy đây,
03:15
because this is going to be important.
70
195320
1856
vì điều này là quan trọng,
03:17
This is a way that the brain encodes information
71
197200
2416
Đây là cách não bộ giải mã thông tin
03:19
in the form of an action potential.
72
199640
1696
ở dạng xung điện.
03:21
So now let's turn to some plants.
73
201360
2320
Giờ hãy quay lại với một số thực vật.
03:24
So I'm going to first introduce you to the mimosa,
74
204920
3536
Trước tiên, tôi sẽ giới thiệu với các bạn cây mắc cỡ (mimosa),
03:28
not the drink, but the Mimosa pudica,
75
208480
3216
không phải một loại cocktail, mà là loài mimosa pudica,
03:31
and this is a plant that's found in Central America and South America,
76
211720
3336
được tìm thấy ở Trung và Nam Mỹ,
03:35
and it has behaviors.
77
215080
1976
và nó có các hành vi.
03:37
And the first behavior I'm going to show you
78
217080
2096
Hành vi đầu tiên tôi muốn cho các bạn xem
03:39
is if I touch the leaves here,
79
219200
2096
đó là khi tôi chạm vào lá cây,
03:41
you get to see that the leaves tend to curl up.
80
221320
2200
các bạn thấy đấy, lá cây cuộn lại.
03:45
And then the second behavior is,
81
225280
2256
Và đây là hành vi thứ hai,
03:47
if I tap the leaf,
82
227560
2176
Nếu như tôi gõ vào chiếc lá này,
03:49
the entire branch seems to fall down.
83
229760
1816
cả cành cây dường như rũ xuống.
03:51
So why does it do that?
84
231600
1536
Tại sao lại như vậy?
03:53
It's not really known to science.
85
233160
1616
Khoa học chưa giải thích được.
03:54
One of the reasons why could be that it scares away insects
86
234800
3216
Một nguyên nhân có thể là cây khép lại để đuổi côn trùng
03:58
or it looks less appealing to herbivores.
87
238040
2176
hoặc ít thu hút hơn với động vật ăn cỏ.
04:00
But how does it do that? Now, that's interesting.
88
240240
2496
Nhưng bằng cách nào? Thú vị đấy.
04:02
We can do an experiment to find out.
89
242760
2136
Chúng ta làm một thí nghiệm để tìm hiểu xem.
04:04
So what we're going to do now,
90
244920
1456
Cách ta sẽ làm là,
04:06
just like I recorded the electrical potential from my body,
91
246400
3416
cũng giống như cách tôi vừa ghi lại xung điện từ cơ thể mình,
04:09
we're going to record the electrical potential from this plant, this mimosa.
92
249840
3816
ta sẽ ghi lại xung điện từ cây xấu hổ này.
04:13
And so what we're going to do is I've got a wire wrapped around the stem,
93
253680
5496
Tôi sẽ quấn dây điện quanh thân cây,
04:19
and I've got the ground electrode where?
94
259200
2080
và gắn điện cực tiếp đất ở đâu?
04:22
In the ground. It's an electrical engineering joke. Alright.
95
262360
2936
Tất nhiên là ở đất rồi. Chỉ là một câu đùa về kỹ thuật điện thôi.
04:25
(Laughter)
96
265320
1336
(Tiếng cười)
04:26
Alright. So I'm going to go ahead and tap the leaf here,
97
266680
2736
Được rồi. Giờ tôi sẽ gõ vào lá cây,
04:29
and I want you to look at the electrical recording
98
269440
2375
Tôi muốn các bạn nhìn vào sóng điện từ
04:31
that we're going to see inside the plant.
99
271839
1961
trong cây được ghi lại.
04:34
Whoa. It is so big, I've got to scale it down.
100
274520
2896
Whoa. Lớn đấy. Tôi sẽ chỉnh lại màn hình hiển thị.
04:37
Alright. So what is that?
101
277440
1416
Vậy đó là gì?
04:38
That is an action potential that is happening inside the plant.
102
278880
2976
Đó là xung điện phát ra trong cây.
04:41
Why was it happening?
103
281880
1256
Tại sao ư?
04:43
Because it wanted to move. Right?
104
283160
1616
Vì nó muốn chuyển động. Đúng chứ?
04:44
And so when I hit the touch receptors,
105
284800
3016
Vậy là khi tôi chạm vào bộ phận cảm ứng,
04:47
it sent a voltage all the way down to the end of the stem,
106
287840
3176
nó đã truyền một luồng điện chạy dọc thân cây,
04:51
which caused it to move.
107
291040
1256
tạo nên sự chuyển động.
04:52
And now, in our arms, we would move our muscles,
108
292320
2256
Như cánh tay, ta chuyển động cơ bắp,
04:54
but the plant doesn't have muscles.
109
294600
1696
nhưng cây không có các cơ.
04:56
What it has is water inside the cells
110
296320
2256
Mà chỉ có nước trong các tế bào
04:58
and when the voltage hits it, it opens up, releases the water,
111
298600
2936
và khi có điện thế kích hoạt, cây sẽ mở ra, giải phóng nước,
05:01
changes the shape of the cells, and the leaf falls.
112
301560
2434
thay đổi hình dạng của các tế bào, và lá rũ xuống.
05:04
OK. So here we see an action potential encoding information to move. Alright?
113
304480
4936
Vậy là, ta thấy xung điện chứ thông tin giúp tạo chuyển động.
Nhưng nó có thể làm được hơn thế không?
05:09
But can it do more?
114
309440
1496
05:10
So let's go to find out.
115
310960
1256
Hãy cùng tìm hiểu.
05:12
We're going to go to our good friend, the Venus flytrap here,
116
312240
3056
Ta sẽ gặp một người bạn mới, là cây bắt ruồi Venus này.
05:15
and we're going to take a look at what happens inside the leaf
117
315320
4416
và xem điều gì xảy ra trong lá cây
05:19
when a fly lands on here.
118
319760
1936
khi có một con ruồi đậu vào.
05:21
So I'm going to pretend to be a fly right now.
119
321720
2696
Tôi sẽ giả vờ là một con ruồi.
05:24
And now here's my Venus flytrap,
120
324440
1656
Và đây là cây bắt ruồi Venus,
05:26
and inside the leaf, you're going to notice
121
326120
2016
trong phiến lá này, các bạn để ý
05:28
that there are three little hairs here, and those are trigger hairs.
122
328160
3216
có ba sợi lông nhỏ ở đây, đây là sợi lông kích hoạt.
05:31
And so when a fly lands --
123
331400
1376
Khi có một con ruồi bay vào-
05:32
I'm going to touch one of the hairs right now.
124
332800
2496
tôi sẽ chạm vào một trong ba sợi lông này.
05:35
Ready? One, two, three.
125
335320
1440
Sẵn sàng chưa? Một, hai, ba.
Ta có gì? Một xung điện thật đẹp.
05:39
What do we get? We get a beautiful action potential.
126
339000
2456
05:41
However, the flytrap doesn't close.
127
341480
2520
Nhưng, cái bẫy không sập lại.
05:44
And to understand why that is,
128
344640
1456
Và để hiểu tại sao,
05:46
we need to know a little bit more about the behavior of the flytrap.
129
346120
3216
ta cần biết một chút về hành vi của cây bắt ruồi.
05:49
Number one is that it takes a long time to open the traps back up --
130
349360
3296
Thứ nhất, nó mất một thời gian để có thể mở lại bẫy -
05:52
you know, about 24 to 48 hours if there's no fly inside of it.
131
352680
4176
khoảng 24 đến 48 giờ nếu không có ruồi trong đó.
05:56
And so it takes a lot of energy.
132
356880
1696
Như vậy, cây mất nhiều năng lượng.
05:58
And two, it doesn't need to eat that many flies throughout the year.
133
358600
3216
Thứ hai, cây không cần ăn thật nhiều ruồi quanh năm.
06:01
Only a handful. It gets most of its energy from the sun.
134
361840
2656
Chỉ một lượng nhỏ. Năng lượng chủ yếu là từ mặt trời.
06:04
It's just trying to replace some nutrients in the ground with flies.
135
364520
3216
Cây chỉ cố gắng thay thế nguồn dinh dưỡng từ đất bằng ruồi.
06:07
And the third thing is,
136
367760
1256
Và hành vi thứ ba là,
06:09
it only opens then closes the traps a handful of times
137
369040
2976
cây chỉ mở đóng cái bẫy với một số lần nhất định
06:12
until that trap dies.
138
372040
1640
cho tới khi cái bẫy chết.
06:14
So therefore, it wants to make really darn sure
139
374120
2696
Cho nên, nó phải thực sự chắc chắn
06:16
that there's a meal inside of it before the flytrap snaps shut.
140
376840
4416
có một bữa ăn trong bẫy trước khi đóng lại.
06:21
So how does it do that?
141
381280
1200
Vậy nó phải làm thế nào?
06:23
It counts the number of seconds
142
383280
2616
Cây sẽ đếm số giây
06:25
between successive touching of those hairs.
143
385920
3216
giữa các lần chạm liên tiếp vào sợi lông.
06:29
And so the idea is that there's a high probability,
144
389160
2416
Và ý tưởng là, nếu có ruồi trong bẫy,
06:31
if there's a fly inside of there, they're going to be quick together,
145
391600
3456
khả năng cao là các sợi lông sẽ bị kích hoạt liên tiếp,
06:35
and so when it gets the first action potential,
146
395080
2216
và như vậy, khi nhận được xung điện đầu tiên,
06:37
it starts counting, one, two,
147
397320
1416
nó sẽ bắt đầu đếm, một, hai,
06:38
and if it gets to 20 and it doesn't fire again,
148
398760
2216
và nếu đến 20, mà không có thêm xung điện nữa,
06:41
then it's not going to close,
149
401000
1416
bẫy sẽ không đóng lại,
06:42
but if it does it within there, then the flytrap will close.
150
402440
2856
nhưng nếu có xung điện trong khoảng đó, bẫy sẽ đóng.
06:45
So we're going to go back now.
151
405320
1456
Quay trở lại nào.
06:46
I'm going to touch the Venus flytrap again.
152
406800
2016
Tôi sẽ lại chạm vào cây lần nữa.
06:48
I've been talking for more than 20 seconds.
153
408840
2016
Tôi vừa nói quá 20 giây rồi.
06:50
So we can see what happens when I touch the hair a second time.
154
410880
2960
Ta sẽ xem chuyện gì xảy ra khi tôi chạm vào nó lần hai.
06:55
So what do we get? We get a second action potential,
155
415720
2456
Ta có gì? Ta có xung điện thứ hai,
06:58
but again, the leaf doesn't close.
156
418200
1896
một lần nữa, chiếc lá không đóng.
07:00
So now if I go back in there
157
420120
1936
Giờ nếu tôi quay lại,
07:02
and if I'm a fly moving around,
158
422080
1896
và nếu là con ruồi đang bay,
07:04
I'm going to be touching the leaf a few times.
159
424000
2176
tôi sẽ chạm vào cái lá vài lần.
07:06
I'm going to go and brush it a few times.
160
426200
2416
Tôi sẽ tới và chạm vào nó vài lần xem sao.
07:08
And immediately,
161
428640
1416
Và ngày lập tức,
07:10
the flytrap closes.
162
430080
1736
bẫy đóng.
07:11
So here we are seeing the flytrap actually doing a computation.
163
431840
4136
Như vậy, có thể thấy cây bắt ruồi thực sự có làm phép tính.
07:16
It's determining if there's a fly inside the trap,
164
436000
2496
Nó xác định nếu trong cái bẫy có ruồi.
07:18
and then it closes.
165
438520
1496
thì sẽ đóng lại.
07:20
So let's go back to our original question.
166
440040
2400
Giờ, hãy quay lại với câu hỏi ban đầu.
07:23
Do plants have brains?
167
443520
2296
Thực vật có não không?
07:25
Well, the answer is no.
168
445840
1576
Câu trả lời là không.
07:27
There's no brains in here.
169
447440
1376
Chẳng có bộ não nào ở đây.
07:28
There's no axons, no neurons.
170
448840
3576
Không có sợi trục hay nơ-ron thần kinh nào.
07:32
It doesn't get depressed.
171
452440
1376
Cây cũng không bị trầm cảm.
07:33
It doesn't want to know what the Tigers' score is.
172
453840
2376
Nó cũng không muốn biết Tigers ghi bao nhiêu điểm.
07:36
It doesn't have self-actualization problems.
173
456240
2096
Nó không có nhu cầu thể hiện bản thân.
07:38
But what it does have is something that's very similar to us,
174
458360
3416
Nhưng cây có vài điều giống với chúng ta,
07:41
which is the ability to communicate using electricity.
175
461800
3056
đó là khả năng giao tiếp bằng dòng điện.
07:44
It just uses slightly different ions than we do,
176
464880
2256
Chỉ là i-on chúng sử dụng hơi khác với ta,
07:47
but it's actually doing the same thing.
177
467160
2016
nhưng đều để thực hiện cùng một công việc.
07:49
So just to show you
178
469200
2176
Để cho các bạn thấy,
07:51
the ubiquitous nature of these action potentials,
179
471400
3296
bản chất của xung điện có mặt ở khắp nơi,
07:54
we saw it in the Venus flytrap,
180
474720
2216
ta vừa thấy nó ở cây bắt ruồi Venus,
07:56
we've seen an action potential in the mimosa.
181
476960
2136
ta thấy xung điện ở cây xấu hổ,
07:59
We've even seen an action potential in a human.
182
479120
2376
Ta thấy xung điện ở con người,
08:01
Now, this is the euro of the brain.
183
481520
3216
Đó chính là mấu chốt.
08:04
It's the way that all information is passed.
184
484760
2136
Đó là cách mọi thông tin được truyền đi.
08:06
And so what we can do is we can use those action potentials
185
486920
2816
Như vậy, điều ta có thể làm là sử dụng xung điện
08:09
to pass information
186
489760
1496
để truyền thông tin
08:11
between species of plants.
187
491280
1736
giữa các loài thực vật khác nhau.
08:13
And so this is our interspecies plant-to-plant communicator,
188
493040
4416
Cơ quan giao tiếp xuyên loài,
08:17
and what we've done is we've created a brand new experiment
189
497480
3176
và ta sẽ làm một thí nghiệm hoàn toàn mới
08:20
where we're going to record the action potential from a Venus flytrap,
190
500680
3536
bằng cách ghi lại xung điện từ cây bắt ruồi Venus,
08:24
and we're going to send it into the sensitive mimosa.
191
504240
2776
và truyền sang cây xẩu hổ nhạy cảm này.
08:27
So I want you to recall what happens
192
507040
1736
Tôi muốn các bạn nhớ lại điều xảy ra
08:28
when we touch the leaves of the mimosa.
193
508800
1936
khi ta chạm vào lá cây xấu hổ.
08:30
It has touch receptors that are sending that information
194
510760
2656
Cây có bộ phận cảm ứng sẽ truyền thông tin
08:33
back down in the form of an action potential.
195
513440
2096
tới các nhánh dưới dạng xung điện.
08:35
And so what would happen
196
515560
1336
Vậy, điều sẽ xảy ra,
08:36
if we took the action potential from the Venus flytrap
197
516920
3616
nếu ta truyền xung điện từ cây bắt ruồi Venus
08:40
and sent it into all the stems of the mimosa?
198
520560
3080
sang các nhánh cây xấu hổ?
08:44
We should be able to create the behavior of the mimosas
199
524440
3016
Chúng ta có thể sẽ tạo ra hành vi cho cây xấu hổ
08:47
without actually touching it ourselves.
200
527480
1896
mà không cần phải chạm vào nó.
08:49
And so if you'll allow me,
201
529400
2016
Vậy nếu các bạn cho phép,
08:51
I'm going to go ahead and trigger this mimosa right now
202
531440
3455
tôi sẽ tới và kích hoạt cây xấu hổ
08:54
by touching on the hairs of the Venus flytrap.
203
534919
3817
bằng cách chạm vào sợi lông của cây bắt ruồi Venus.
08:58
So we're going to send information about touch from one plant to another.
204
538760
3600
Như vậy, ta sẽ truyền thông tin bằng tiếp xúc từ cây này sang cây kia.
09:06
So there you see it.
205
546640
1696
Các bạn thấy rồi đó.
09:08
So --
206
548360
1216
Như vậy --
09:09
(Applause)
207
549600
6016
(Vỗ tay)
Tôi hi vọng, hôm nay, các bạn sẽ biết thêm một chút gì đó về thực vật,
09:15
So I hope you learned a little bit, something about plants today,
208
555640
3056
09:18
and not only that.
209
558720
1216
và không chỉ vậy, các bạn còn biết
09:19
You learned that plants could be used to help teach neuroscience
210
559960
3016
chúng được dùng trong giảng dạy khoa học thần kinh
09:23
and bring along the neurorevolution.
211
563000
1736
và sự tiến hoá của hệ thần kinh.
09:24
Thank you.
212
564760
1216
Xin cảm ơn.
09:26
(Applause)
213
566000
2720
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7