Electrical experiments with plants that count and communicate | Greg Gage

3,213,469 views ・ 2017-11-01

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Ramazan Şen Gözden geçirme: Ozge Demirci-Richardson
00:12
I'm a neuroscientist,
0
12760
1256
Ben bir sinir bilimciyim
00:14
and I'm the co-founder of Backyard Brains,
1
14040
2296
ve Backyard Brains'in kurucu ortağıyım
00:16
and our mission is to train the next generation of neuroscientists
2
16360
3856
ve bizim misyonumuz gelecek nesil sinir bilimcilerini
00:20
by taking graduate-level neuroscience research equipment
3
20240
3016
lisansüstü sinir bilim araştırma ekipmanlarını alarak eğitmek
00:23
and making it available for kids in middle schools and high schools.
4
23280
3440
ve bundan ortaokul ve lise öğrencilerinin de faydalanmasını sağlamak.
00:27
And so when we go into the classroom,
5
27520
1856
Ve böylece sınıfa girdiğimizde,
00:29
one way to get them thinking about the brain, which is very complex,
6
29400
3896
çok karmaşık olan beyin hakkında düşünmelerini sağlamanın bir yolu,
00:33
is to ask them a very simple question about neuroscience,
7
33320
2936
onlara sinir bilimi hakkında çok basit bir soru sormak
00:36
and that is, "What has a brain?"
8
36280
2040
ve bu soru da: "Neyin beyni vardır?"
00:39
When we ask that,
9
39040
1256
Bunu sorduğumuzda
00:40
students will instantly tell you that their cat or dog has a brain,
10
40320
4055
öğrencilerin ilk söyleyeceği şey kedi veya köpeklerinin beyni olduğu olacaktır
00:44
and most will say that a mouse or even a small insect has a brain,
11
44400
4576
ve çoğu bir farenin veya hatta küçük bir böceğin bir beyni olduğunu söyleyecektir,
00:49
but almost nobody says that a plant or a tree
12
49000
2816
fakat neredeyse hiçbiri bir bitkinin veya ağacın
00:51
or a shrub has a brain.
13
51840
2176
veya çalının beyni olduğunu söylemez.
00:54
And so when you push --
14
54040
2496
Ve biraz zorlayıp --
00:56
because this could actually help describe a little bit
15
56560
2576
- çünkü bu aslında beynin nasıl çalıştığını tanımlamada
00:59
how the brain actually functions --
16
59160
2176
biraz yardımcı olabilir -
01:01
so you push and say,
17
61360
1216
şunları söylediğinizde:
01:02
"Well, what is it that makes living things have brains versus not?"
18
62600
3536
"Yaşayan canlıların beyninin olması veya olmasmasını sağlayan şey nedir?"
01:06
And often they'll come back with the classification
19
66160
2456
Ve genellikle, hareket eden şeylerin beyinleri olduğuna dair
01:08
that things that move tend to have brains.
20
68640
3776
tasnifler yapacaklardır.
01:12
And that's absolutely correct.
21
72440
1616
Ve bu kesinlikle doğru.
01:14
Our nervous system evolved because it is electrical.
22
74080
2456
Sinir sistemimiz elektrikli olduğu için evrildi.
01:16
It's fast, so we can quickly respond to stimuli in the world
23
76560
3136
Hızlı olduğu için uyarıcılara hemen cevap verebiliyor
01:19
and move if we need to.
24
79720
2216
ve gerektiğinde hareket ediyoruz.
01:21
But you can go back and push back on a student,
25
81960
2216
Ama geri dönüp öğrenciyi şöyle zorlayabilirsiniz:
01:24
and say, "Well, you know, you say that plants don't have brains,
26
84200
3056
"Bitkilerin beyni olmadığını söyledin,
01:27
but plants do move."
27
87280
1456
ama bitkiler hareket eder."
01:28
Anyone who has grown a plant
28
88760
1856
Bitki yetiştirmiş herkes
01:30
has noticed that the plant will move
29
90640
1976
bitkinin hareket ettiğini ve
01:32
and face the sun.
30
92640
1816
Güneş'e döndüğünü fark eder.
01:34
But they'll say, "But that's a slow movement.
31
94480
2136
"Ama o yavaş bir hareket," diyeceklerdir.
01:36
You know, that doesn't count. That could be a chemical process."
32
96640
3016
"Bu sayılmaz. Kimyasal bir işlem olabilir."
01:39
But what about fast-moving plants?
33
99680
2376
Peki ya hızlı hareket eden bitkiler?
01:42
Now, in 1760, Arthur Dobbs, the Royal Governor of North Carolina,
34
102080
5096
1760 yılında, Kuzey Karolina valisi Arthur Dobbs
01:47
made a pretty fascinating discovery.
35
107200
2536
oldukça büyüleyici bir keşif yaptı.
01:49
In the swamps behind his house,
36
109760
2856
Evinin arkasındaki bataklıkta
01:52
he found a plant that would spring shut
37
112640
3656
içine her böcek girdiğinde kapanan
01:56
every time a bug would fall in between it.
38
116320
2680
bir bitki türü buldu.
01:59
He called this plant the flytrap,
39
119720
2936
Ona sinekkapan adını verdi
02:02
and within a decade, it made its way over to Europe,
40
122680
2936
ve on yıl içinde şanı Avrupa'ya kadar yayıldı,
02:05
where eventually the great Charles Darwin got to study this plant,
41
125640
3536
ve nihayetinde büyük Charles Darwin bu bitki üzerinde çalıştı
02:09
and this plant absolutely blew him away.
42
129200
2016
ve bu bitki onun aklını başından aldı.
02:11
He called it the most wonderful plant in the world.
43
131240
2536
Onun dünyadaki en muhteşem bitki olduğunu söyledi.
02:13
This is a plant that was an evolutionary wonder.
44
133800
2256
Bu evrim harikası bir bitkiydi.
02:16
This is a plant that moves quickly,
45
136080
1976
Bu, çok hızlı hareket eden bir bitki
02:18
which is rare,
46
138080
1296
ki çok nadirdir
02:19
and it's carnivorous, which is also rare.
47
139400
1976
ve etobur, bu da gayet enderdir.
02:21
And this is in the same plant.
48
141400
1456
Ve bu da aynı bitkide var.
02:22
But I'm here today to tell you
49
142880
1456
Bugün burada anlatacağım şey,
02:24
that's not even the coolest thing about this plant.
50
144360
2416
bitkinin en harika yanının bu olmadığı.
02:26
The coolest thing is that the plant can count.
51
146800
2520
En harika yanı bu bitkinin sayabiliyor olması.
02:30
So in order to show that,
52
150560
1376
Bunu göstermek için,
02:31
we have to get some vocabulary out of the way.
53
151960
2176
bazı kelimeleri halletmemiz gerekiyor.
02:34
So I'm going to do what we do in the classroom with students.
54
154160
3256
O yüzden, sizinle sınıfta öğrencilerle yaptığımız şeyi yapacağım.
02:37
We're going to do an experiment on electrophysiology,
55
157440
3856
Elektrofizyoloji üzerine bir deney yapacağız,
02:41
which is the recording of the body's electrical signal,
56
161320
3136
bu da vücuttaki sinirlerden veya kaslardan gelen
02:44
either coming from neurons or from muscles.
57
164480
2296
elektrik sinyallerinin kaydedilmesi demek.
02:46
And I'm putting some electrodes here on my wrists.
58
166800
2336
Ve burada bileklerime elektrotlar bağlıyorum.
02:49
As I hook them up,
59
169160
1336
Ve bunları bağladığımda
02:50
we're going to be able to see a signal
60
170520
2176
buradaki ekranda sinyaller
02:52
on the screen here.
61
172720
1456
görebileceğiz.
02:54
And this signal may be familiar to you.
62
174200
1896
Ve bu sinyal size tanıdık gelebilir.
02:56
It's called the EKG, or the electrocardiogram.
63
176120
2176
Buna EKG veya elektrokardiyogram denir.
02:58
And this is coming from neurons in my heart
64
178320
2456
Ve bu, aksiyon potansiyeli denen şeyi ateşleyen
03:00
that are firing what's called action potentials,
65
180800
2536
kalbimdeki sinirlerden geliyor.
03:03
potential meaning voltage and action meaning it moves quickly up and down,
66
183360
3856
Potansiyelin anlamı voltaj, aksiyonun ise yukarı aşağı hızlı hareket eder demek,
03:07
which causes my heart to fire,
67
187240
1456
ki bu kalbimin ateşlemesine sebep oluyor
03:08
which then causes the signal that you see here.
68
188720
2816
ve bu da burada gördüğünüz sinyalleri oluşturuyor.
03:11
And so I want you to remember the shape of what we'll be looking at right here,
69
191560
3736
Ve ayrıca burada bakacağımız şeyin şeklini hatırlamanızı istiyorum
çünkü bu önemli olacak.
03:15
because this is going to be important.
70
195320
1856
Bu, beynin aksiyon potansiyeli şeklinde
03:17
This is a way that the brain encodes information
71
197200
2416
03:19
in the form of an action potential.
72
199640
1696
bilgi şifrelemesinin bir yolu.
03:21
So now let's turn to some plants.
73
201360
2320
Şimdi bazı bitkilere dönelim.
03:24
So I'm going to first introduce you to the mimosa,
74
204920
3536
Şimdi ilk olarak sizi mimoza ile tanıştırayım,
03:28
not the drink, but the Mimosa pudica,
75
208480
3216
içecek olan değil, küstüm otu.
03:31
and this is a plant that's found in Central America and South America,
76
211720
3336
Ve bu, Orta ve Güney Amerika'da bulunan bir bitki
03:35
and it has behaviors.
77
215080
1976
ve çeşitli davranışları var.
03:37
And the first behavior I'm going to show you
78
217080
2096
Ve size göstereceğim ilk davranış,
03:39
is if I touch the leaves here,
79
219200
2096
yapraklarına dokunduğumda,
03:41
you get to see that the leaves tend to curl up.
80
221320
2200
yukarı doğru kıvrıldığını göreceksiniz.
03:45
And then the second behavior is,
81
225280
2256
Ve ikinci davranış işe,
03:47
if I tap the leaf,
82
227560
2176
yaprağa hafifçe vurduğumda,
03:49
the entire branch seems to fall down.
83
229760
1816
tüm dal düşer gibi oluyor.
03:51
So why does it do that?
84
231600
1536
Peki bunu neden yapıyor?
03:53
It's not really known to science.
85
233160
1616
Bilimsel olarak bilinmiyor.
03:54
One of the reasons why could be that it scares away insects
86
234800
3216
Bunu yapmasının sebeplerinden biri böcekleri korkutup kaçırmak
veya otoburlara daha az çekici görünmek olabilir.
03:58
or it looks less appealing to herbivores.
87
238040
2176
04:00
But how does it do that? Now, that's interesting.
88
240240
2496
Peki bunu nasıl yapıyor? İşte bu ilginç.
04:02
We can do an experiment to find out.
89
242760
2136
Bunu bulmak için bir deney yapabiliriz.
04:04
So what we're going to do now,
90
244920
1456
Şimdi yapacağımız şey,
04:06
just like I recorded the electrical potential from my body,
91
246400
3416
tıpkı vücudumun elektrik potansiyelini kaydetmem gibi,
04:09
we're going to record the electrical potential from this plant, this mimosa.
92
249840
3816
bu bitkinin, mimozanın elektrik potansiyelini kaydedeceğiz.
04:13
And so what we're going to do is I've got a wire wrapped around the stem,
93
253680
5496
Ve şimdi yapacağımız şey -- gövde etrafına sarılmış bir kablom var
04:19
and I've got the ground electrode where?
94
259200
2080
ve topraklama elektrotu da nerede?
04:22
In the ground. It's an electrical engineering joke. Alright.
95
262360
2936
Toprakta. Elektrik mühendisliği şakası... Pekala.
04:25
(Laughter)
96
265320
1336
(Gülüşmeler)
04:26
Alright. So I'm going to go ahead and tap the leaf here,
97
266680
2736
Pekala. Şimdi buradaki yaprağa hafifçe vuracağım
04:29
and I want you to look at the electrical recording
98
269440
2375
ve bitkinin içinde göreceğimiz
04:31
that we're going to see inside the plant.
99
271839
1961
elektrik kaydına bakmanızı istiyorum.
04:34
Whoa. It is so big, I've got to scale it down.
100
274520
2896
Vay be. Çok büyük. Biraz azaltmam lazım.
04:37
Alright. So what is that?
101
277440
1416
Pekala. Peki bu nedir?
04:38
That is an action potential that is happening inside the plant.
102
278880
2976
Bu, bitkinin içinde meydana gelen aksiyon potansiyeli.
04:41
Why was it happening?
103
281880
1256
Neden oluyordu?
04:43
Because it wanted to move. Right?
104
283160
1616
Çünkü hareket etmek istedi, değil mi?
04:44
And so when I hit the touch receptors,
105
284800
3016
Ve dokunma algılayıcılarına vurduğumda,
04:47
it sent a voltage all the way down to the end of the stem,
106
287840
3176
aşağıya doğru gövdenin dibine kadar bir voltaj gönderdi
ve bu da harekete neden oldu.
04:51
which caused it to move.
107
291040
1256
04:52
And now, in our arms, we would move our muscles,
108
292320
2256
Şimdi kollarımızda kaslarımızı oynatabiliyoruz
04:54
but the plant doesn't have muscles.
109
294600
1696
fakat bitkilerin kasları yok.
04:56
What it has is water inside the cells
110
296320
2256
Onda olan şey hücrelerin içindeki sudur
04:58
and when the voltage hits it, it opens up, releases the water,
111
298600
2936
ve voltaj ona çarptığında, açılır ve suyu salar,
05:01
changes the shape of the cells, and the leaf falls.
112
301560
2434
hücrelerin şeklini değiştirir ve yaprak düşer.
05:04
OK. So here we see an action potential encoding information to move. Alright?
113
304480
4936
Burada hareket için bilgi kodlaması yapan aksiyon potansiyeli görüyoruz. Tamam mı?
05:09
But can it do more?
114
309440
1496
Peki daha fazlasını yapabilir mi?
05:10
So let's go to find out.
115
310960
1256
Araştırıp görelim.
05:12
We're going to go to our good friend, the Venus flytrap here,
116
312240
3056
Yakın arkadaşımız Venüs sinekkapanına gideceğiz
05:15
and we're going to take a look at what happens inside the leaf
117
315320
4416
ve bir sinek üzerine konduğunda yaprağın içerisinde
05:19
when a fly lands on here.
118
319760
1936
ne olduğuna bakacağız.
05:21
So I'm going to pretend to be a fly right now.
119
321720
2696
Şimdi bir sinek gibi davranacağım.
05:24
And now here's my Venus flytrap,
120
324440
1656
Ve şimdi işte Venüs sinekkapanı
05:26
and inside the leaf, you're going to notice
121
326120
2016
ve yaprağın içinde, fark edeceksiniz ki
05:28
that there are three little hairs here, and those are trigger hairs.
122
328160
3216
üç küçük tüy var ve bunlar tetikleyici tüylerdir.
05:31
And so when a fly lands --
123
331400
1376
Ve bir sinek konduğunda --
05:32
I'm going to touch one of the hairs right now.
124
332800
2496
Şimdi tüylerden birine dokunacağım.
05:35
Ready? One, two, three.
125
335320
1440
Hazır? Bir, iki, üç.
05:39
What do we get? We get a beautiful action potential.
126
339000
2456
Ne oldu? Güzel bir aksiyon potalsiyeli.
05:41
However, the flytrap doesn't close.
127
341480
2520
Lakin, sinekkapan kapanmadı.
05:44
And to understand why that is,
128
344640
1456
Ve bunun nedenini anlamak için
05:46
we need to know a little bit more about the behavior of the flytrap.
129
346120
3216
sinekkapanı davranışı hakkında daha fazla bilgiye ihtiyacımız var.
05:49
Number one is that it takes a long time to open the traps back up --
130
349360
3296
Birincisi, kapanların tekrar açılması uzun sürüyor --
05:52
you know, about 24 to 48 hours if there's no fly inside of it.
131
352680
4176
yani, içerisinde sinek yoksa 24 ila 28 saat arası.
05:56
And so it takes a lot of energy.
132
356880
1696
Yani çok fazla enerji gerektiriyor.
05:58
And two, it doesn't need to eat that many flies throughout the year.
133
358600
3216
İkincisi, yıl boyunca çok fazla sinek yemesi gerekmiyor.
06:01
Only a handful. It gets most of its energy from the sun.
134
361840
2656
Bir avuç kadar yeterli.. Enerjisinin çoğunu Güneş'ten alıyor.
06:04
It's just trying to replace some nutrients in the ground with flies.
135
364520
3216
Sadece, topraktaki bazı besinleri böceklerle değiştirmeye çalışıyor.
06:07
And the third thing is,
136
367760
1256
Ve üçüncüsü,
06:09
it only opens then closes the traps a handful of times
137
369040
2976
kapan ölene kadar, onları çok az sayıda
06:12
until that trap dies.
138
372040
1640
açıp kapatır.
06:14
So therefore, it wants to make really darn sure
139
374120
2696
O yüzden, sinekkapan kapanmadan önce
06:16
that there's a meal inside of it before the flytrap snaps shut.
140
376840
4416
içinde bir yem olduğundan tam olarak emin olmak ister.
06:21
So how does it do that?
141
381280
1200
Peki bunu nasıl yapıyor?
06:23
It counts the number of seconds
142
383280
2616
Bu tüyler üzerindeki art arda dokunuşlar arasındaki
06:25
between successive touching of those hairs.
143
385920
3216
saniyeleri sayar.
06:29
And so the idea is that there's a high probability,
144
389160
2416
Çünkü eğer içeride bir sinek varsa,
06:31
if there's a fly inside of there, they're going to be quick together,
145
391600
3456
yüksek ihtimalle kapanacaktır
ve ilk aksiyon potansiyelini aldığında
06:35
and so when it gets the first action potential,
146
395080
2216
saymaya başlar: bir, iki...
06:37
it starts counting, one, two,
147
397320
1416
Ve 20'ye ulaşıp tekrar ateşlemezse
06:38
and if it gets to 20 and it doesn't fire again,
148
398760
2216
o zaman kapanmayacaktır,
06:41
then it's not going to close,
149
401000
1416
ama içerideyken bu gerçekleşirse o zaman sinekkapan kapanacaktır.
06:42
but if it does it within there, then the flytrap will close.
150
402440
2856
Şimdi deneye geri dönüyoruz.
06:45
So we're going to go back now.
151
405320
1456
06:46
I'm going to touch the Venus flytrap again.
152
406800
2016
Venüs sinekkapanına tekrar dokunacağım.
06:48
I've been talking for more than 20 seconds.
153
408840
2016
20 saniyeden fazla bir süredir konuşuyorum.
06:50
So we can see what happens when I touch the hair a second time.
154
410880
2960
Tüye ikinci bir kez dokunduğumda ne olduğunu görebileceğiz.
06:55
So what do we get? We get a second action potential,
155
415720
2456
Evet, ne oldu? İkinci bir aksiyon potansiyeli,
06:58
but again, the leaf doesn't close.
156
418200
1896
ama yine, yaprak kapanmadı.
07:00
So now if I go back in there
157
420120
1936
Şimdi oraya tekrar gelirsem
07:02
and if I'm a fly moving around,
158
422080
1896
ve etrafta dolanan bir sineksem,
07:04
I'm going to be touching the leaf a few times.
159
424000
2176
yaprağa birkaç kez dokunurdum.
07:06
I'm going to go and brush it a few times.
160
426200
2416
Gidip birkaç kez sürteceğim.
07:08
And immediately,
161
428640
1416
Ve birden,
07:10
the flytrap closes.
162
430080
1736
sinekkapan kapanır.
07:11
So here we are seeing the flytrap actually doing a computation.
163
431840
4136
Burada sinekkapanın aslında bir hesaplama yaptığını görüyoruz.
07:16
It's determining if there's a fly inside the trap,
164
436000
2496
Kapanın içinde sinek olup olmadığını belirliyor
07:18
and then it closes.
165
438520
1496
ve sonra kapanıyor.
07:20
So let's go back to our original question.
166
440040
2400
Şimdi asıl sorumuza dönelim.
07:23
Do plants have brains?
167
443520
2296
Bitkilerin beyni var mıdır?
07:25
Well, the answer is no.
168
445840
1576
Cevap, hayır.
07:27
There's no brains in here.
169
447440
1376
Burada beyin yok.
07:28
There's no axons, no neurons.
170
448840
3576
Akson yok, nöron yok.
07:32
It doesn't get depressed.
171
452440
1376
Bunalıma girmiyor.
07:33
It doesn't want to know what the Tigers' score is.
172
453840
2376
Tigers'ın maç skoru nedir bilmek istemiyor.
07:36
It doesn't have self-actualization problems.
173
456240
2096
Kendini gerçekleştirme sorunları yok.
07:38
But what it does have is something that's very similar to us,
174
458360
3416
Ama bize benzeyen bir şeye sahip,
07:41
which is the ability to communicate using electricity.
175
461800
3056
o da elektriği kullanarak iletişim kurma kabiliyeti.
07:44
It just uses slightly different ions than we do,
176
464880
2256
Sadece bizden biraz farklı iyonlar kullanıyor
07:47
but it's actually doing the same thing.
177
467160
2016
ama aslında aynı şeyi yapıyor.
07:49
So just to show you
178
469200
2176
Böylece sizlere
07:51
the ubiquitous nature of these action potentials,
179
471400
3296
aksiyon potansiyellerinin doğasını size gösterdim.
07:54
we saw it in the Venus flytrap,
180
474720
2216
Venüs sinekkapanında bunu gördük,
07:56
we've seen an action potential in the mimosa.
181
476960
2136
küstüm otunda bunu gördük.
Hatta insanda bir aksiyon potansiyeli bile gördük.
07:59
We've even seen an action potential in a human.
182
479120
2376
08:01
Now, this is the euro of the brain.
183
481520
3216
Şimdi bu, beynin "Euro"su.
08:04
It's the way that all information is passed.
184
484760
2136
Tüm bilginin geçtiği yol.
08:06
And so what we can do is we can use those action potentials
185
486920
2816
Bu aksiyon potansiyellerini bitki türleri arasında
08:09
to pass information
186
489760
1496
bilgi aktarmak için
08:11
between species of plants.
187
491280
1736
kullanabiliriz.
08:13
And so this is our interspecies plant-to-plant communicator,
188
493040
4416
Yani bu bizim, türler arası bitki iletişimcimiz
08:17
and what we've done is we've created a brand new experiment
189
497480
3176
ve burada Venüs sinekkapanının
08:20
where we're going to record the action potential from a Venus flytrap,
190
500680
3536
aksiyon potansiyelini kaydedeceğimiz yepyeni bir deney yaptık
08:24
and we're going to send it into the sensitive mimosa.
191
504240
2776
ve bunu küstüm otuna göndereceğiz.
08:27
So I want you to recall what happens
192
507040
1736
Mimozanın yapraklarına dokunduğumuzda
08:28
when we touch the leaves of the mimosa.
193
508800
1936
neler olduğunu hatırlamanızı istiyorum.
08:30
It has touch receptors that are sending that information
194
510760
2656
Onda aksiyon potansiyeli formunda bilgi gönderen
08:33
back down in the form of an action potential.
195
513440
2096
dokunma aygılayıcıları var.
08:35
And so what would happen
196
515560
1336
Peki Venüs sinekkapanından
08:36
if we took the action potential from the Venus flytrap
197
516920
3616
aksiyon potansiyelini alıp, mimozanın
08:40
and sent it into all the stems of the mimosa?
198
520560
3080
gövdesinin tümüne gönderirsek ne olur?
08:44
We should be able to create the behavior of the mimosas
199
524440
3016
Bilfiil dokunmadan mimoza davranışını
08:47
without actually touching it ourselves.
200
527480
1896
oluşturabilmeliyiz.
08:49
And so if you'll allow me,
201
529400
2016
Ve müsaade ederseniz,
08:51
I'm going to go ahead and trigger this mimosa right now
202
531440
3455
şimdi Venüs sinekkapanındaki tüylere dokunarak
08:54
by touching on the hairs of the Venus flytrap.
203
534919
3817
bu mimozayı harekete geçireceğim.
08:58
So we're going to send information about touch from one plant to another.
204
538760
3600
Yani bir bitkiden diğerine dokunma bilgisi göndereceğiz.
09:06
So there you see it.
205
546640
1696
İşte gördünüz.
09:08
So --
206
548360
1216
Yani --
09:09
(Applause)
207
549600
6016
(Alkış)
09:15
So I hope you learned a little bit, something about plants today,
208
555640
3056
Umarım bugün bitkiler hakkında bir şeyler öğrenmişsinizdir,
09:18
and not only that.
209
558720
1216
hatta daha fazlasını.
09:19
You learned that plants could be used to help teach neuroscience
210
559960
3016
Bitkilerin, sinirbilimi öğretmede kullanılabildiğini ve beraberinde
nöroevrimi getirdiğini öğrenmişsinizdir.
09:23
and bring along the neurorevolution.
211
563000
1736
09:24
Thank you.
212
564760
1216
Teşekkür ederim.
09:26
(Applause)
213
566000
2720
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7