Ash Beckham: We're all hiding something. Let's find the courage to open up

236,999 views ・ 2014-02-21

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Jake Hong κ²€ν† : K Bang
00:12
I'm going to talk to you tonight
0
12580
1768
였늘밀 μ €λŠ” 컀밍아웃에 λŒ€ν•΄
00:14
about coming out of the closet,
1
14348
1696
μ–˜κΈ°ν•˜κ³ μž ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:16
and not in the traditional sense,
2
16044
1212
일반적인 μ˜λ―Έλ‘œλ„
00:17
not just the gay closet.
3
17256
2312
λ‹¨μˆœνžˆ λ™μ„±μ• μžμ˜ 컀밍아웃도 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
00:19
I think we all have closets.
4
19568
2054
제 μƒκ°μ—λŠ” μš°λ¦¬λŠ” λͺ¨λ‘ λΉ„λ°€ λ²½μž₯을 가지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:21
Your closet may be telling someone
5
21622
1892
κ·Έ λΉ„λ°€ λ²½μž₯은
00:23
you love her for the first time,
6
23514
2222
κ·Έλ…€κ°€ 첫 μ‚¬λž‘μ΄μ—ˆμŒμ„ 감좔고 μžˆκΈ°λ„ ν•˜κ³ 
00:25
or telling someone that you're pregnant,
7
25736
2146
μžμ‹ μ΄ μž„μ‹ ν–ˆλ‹€λŠ” 것
00:27
or telling someone you have cancer,
8
27882
2532
λ˜λŠ” 암에 κ±Έλ Έλ‹€λŠ” μ‚¬μ‹€μ΄λ‚˜
00:30
or any of the other hard conversations
9
30414
2031
우리 μΈμƒμ—μ„œ μΌμ–΄λ‚˜λŠ” μ–΄λ–€ 것이든
00:32
we have throughout our lives.
10
32445
2266
κΊΌλ‚΄κΈ° νž˜λ“  μ–˜κΈ°λ₯Ό 감좔고 μžˆμ„ μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:34
All a closet is is a hard conversation,
11
34711
3670
그것이 λΉ„λ°€ λ²½μž₯이 된 것은 κΊΌλ‚΄κΈ° νž˜λ“  이야기이기 λ•Œλ¬Έμ΄κ³ 
00:38
and although our topics may vary tremendously,
12
38381
3054
μ£Όμ œλŠ” μ—„μ²­λ‚˜κ²Œ λ‹€λ₯Όμ§€λΌλ„
00:41
the experience of being in
13
41435
1672
λ²½μž₯ μ•ˆμ— 비밀을 숨기고 μžˆλ‹€κ°€
00:43
and coming out of the closet is universal.
14
43107
3331
ν„Έμ–΄λ†“λŠ” 일은 λˆ„κ΅¬λ“  κ°–κ³  μžˆλŠ” κ²½ν—˜μ΄μ£ .
00:46
It is scary, and we hate it, and it needs to be done.
15
46438
5592
무섭고 ν•˜κΈ° μ‹«μ§€λ§Œ 털어놔야 λ˜λŠ” μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
00:52
Several years ago,
16
52030
1369
λͺ‡ λ…„ 전에 μ €λŠ”
00:53
I was working at the South Side Walnut Cafe,
17
53399
3771
지역 μŒμ‹μ μΈ μ‚¬μš°μŠ€ μ‚¬μ΄λ“œ μ›”λ„› μΉ΄νŽ˜μ—μ„œ
00:57
a local diner in town,
18
57170
2071
μΌν•˜κ³  μžˆμ—ˆλŠ”λ°
00:59
and during my time there I would go through phases
19
59241
2715
κ·Έ κΈ°κ°„ λ™μ•ˆ μ €λŠ” μ’…μ’… ꡰ인같은 μ™Έλͺ¨λ₯Ό 가진 μ—¬μž λ™μ„±μ• μžμ˜
01:01
of militant lesbian intensity:
20
61956
3565
κ°•λ ¬ν•œ λͺ¨μŠ΅μ„ 보이곀 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:05
not shaving my armpits,
21
65521
1775
κ²¨λ“œλž‘μ΄ 털을 λ©΄λ„ν•˜μ§€ μ•Šκ³ 
01:07
quoting Ani DiFranco lyrics as gospel.
22
67296
3549
μ• λ‹ˆ λ””ν”„λž‘μ½”μ˜ 가사λ₯Ό μ°¬μ†‘κ°€μ²˜λŸΌ ν₯μ–Όκ±°λ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:10
And depending on the bagginess of my cargo shorts
23
70845
2255
그리고 λ°˜λ°”μ§€κ°€ ν—λ ν•œ 정도에 따라
01:13
and how recently I had shaved my head,
24
73100
2700
또 μ–Όλ§ˆλ‚˜ μ΅œκ·Όμ— 머리λ₯Ό λ°€μ—ˆλŠ”μ§€μ— 따라
01:15
the question would often be sprung on me,
25
75800
1527
μ’…μ’… κ°‘μž‘μŠ€λŸ° μ§ˆλ¬Έμ„ λ°›κ³€ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:17
usually by a little kid:
26
77327
2083
주둜 μ–΄λ¦° μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œμ„œμ˜€μ£ :
01:19
"Um, are you a boy or are you a girl?"
27
79410
5167
"μ €κΈ°, λ‚¨μžμ˜ˆμš”, μ—¬μžμ˜ˆμš”?"
01:24
And there would be an awkward silence at the table.
28
84577
2672
κ·ΈλŸ¬λ©΄μ„œ ν…Œμ΄λΈ” μ£Όμœ„λ‘œ λΆˆνŽΈν•œ 침묡이 감돌죠.
01:27
I'd clench my jaw a little tighter,
29
87249
2423
μ €λŠ” μž…μ„ ꡳ게 λ‹€λ¬Όκ³ 
01:29
hold my coffee pot with a little more vengeance.
30
89672
3119
μ•½κ°„μ˜ λ³΅μˆ˜μ‹¬μ„ 가진 채 컀피 μ£Όμ „μžλ₯Ό 손에 μ₯κ³€ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:32
The dad would awkwardly shuffle his newspaper
31
92791
2837
κ·Έ μ•„μ΄μ˜ μ•„λΉ λŠ” λΆˆνŽΈν•˜κ²Œ 신문을 λ„˜κ²¨ 제끼고
01:35
and the mom would shoot a chilling stare at her kid.
32
95628
2318
μ•„μ΄μ˜ μ—„λ§ˆλŠ” 그러면 μ•ˆλœλ‹€λŠ” μ‹œμ„ μ„ μ•„μ΄μ—κ²Œ λ˜μ§‘λ‹ˆλ‹€.
01:37
But I would say nothing,
33
97946
1704
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ €λŠ” 아무 말도 ν•˜μ§€ μ•Šμ£ .
01:39
and I would seethe inside.
34
99650
2236
그리고 속이 끓어 였λ₯΄μ£ .
01:41
And it got to the point where every time I walked up
35
101886
1648
λ‚˜μ€‘μ—λŠ” μ„Έμ‚΄μ—μ„œ 10μ‚΄λ°°κΈ° 아이듀이 μžˆλŠ”
01:43
to a table that had a kid anywhere between three and 10 years old, I was ready to fight.
36
103534
4028
ν…Œμ΄λΈ”λ‘œ κ°ˆλ•Œλ§ˆλ‹€ μ‹ΈμšΈ μ€€λΉ„λ₯Ό ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:47
(Laughter)
37
107562
1446
(μ›ƒμŒ)
01:49
And that is a terrible feeling.
38
109008
2248
κ·ΈλŸ¬λŠ” 것은 정말 μ•ˆμ’‹μ€ 기뢄이 λ“€κ²Œ λ§Œλ“€μ–΄μš”.
01:51
So I promised myself, the next time, I would say something.
39
111256
3848
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” λ‹€μŒμ—λŠ” 뭐라도 말을 해쀄거라고 μŠ€μŠ€λ‘œμ—κ²Œ λ‹€μ§ν•˜κ³€ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:55
I would have that hard conversation.
40
115104
2368
κ·Έ νž˜λ“  μ–˜κΈ°λ₯Ό ν•˜κ² λ‹€κ³  말이죠.
01:57
So within a matter of weeks, it happens again.
41
117472
2551
λͺ‡μ£Όκ°€ μ§€λ‚˜κΈ° 전에 그런 일이 λ‹€μ‹œ μƒκΉλ‹ˆλ‹€.
02:00
"Are you a boy or are you a girl?"
42
120023
2772
"λ‚¨μžμ˜ˆμš”? μ—¬μžμ˜ˆμš”?"
02:02
Familiar silence, but this time I'm ready,
43
122795
3153
μ΅μˆ™ν•œ 침묡이 흐λ₯΄μ§€λ§Œ μ΄λ²ˆμ—” μ œκ°€ μ€€λΉ„λ˜μ–΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:05
and I am about to go all Women's Studies 101
44
125948
3951
μ €λŠ” μ—¬μ„±ν•™ κ°•μ˜ κΈ°μ΄ˆλ‘ μ„ 이 아이가 μžˆλŠ” ν…Œμ΄λΈ”μ—μ„œ
02:09
on this table. (Laughter)
45
129899
2338
κ°•μ˜ν•  κ²ƒμ²˜λŸΌ μžμ„Έλ₯Ό 작죠. (μ›ƒμŒ)
02:12
I've got my Betty Friedan quotes.
46
132237
2500
λ² ν‹° ν”„λ¦¬λ˜μ˜ μ–˜κΈ°λ„ μ€€λΉ„ν–ˆκ³ 
02:14
I've got my Gloria Steinem quotes.
47
134737
1798
κΈ€λ‘œλ¦¬μ•„ μŠ€ν…Œμ΄λ„΄μ˜ μ–˜κΈ°λ„ μ€€λΉ„ν–ˆμœΌλ©°
02:16
I've even got this little bit from "Vagina Monologues" I'm going to do.
48
136535
3298
심지어 μ—°κ·Ή "λ²„μžμ΄λ‚˜ λͺ¨λ†€λ‘œκ·Έ"의 λŒ€μ‚¬λ„ μ€€λΉ„ν–ˆμ£ .
02:19
So I take a deep breath and I look down
49
139833
3595
μ €λŠ” κΉŠμ€ μˆ¨μ„ 듀이쉬고 λ‚΄λ €λ‹€ λ΄…λ‹ˆλ‹€.
02:23
and staring back at me is a four-year-old girl in a pink dress,
50
143428
4379
μ €λ₯Ό μ˜¬λ €λ‹€ λ³΄λŠ” 것은 뢄홍색 μ˜·μ„ μž…μ€ λ„€μ‚΄λ°°κΈ° μ—¬μž μ•„μ΄μ—μš”.
02:27
not a challenge to a feminist duel,
51
147807
2045
여성이냐 μ•„λ‹ˆλƒμ— λŒ€ν•΄ λ”°μ§€λŠ” 결투 신청이 μ•„λ‹Œ
02:29
just a kid with a question:
52
149852
2560
κ·Έλƒ₯ μ˜λ¬Έμ„ 가진 아이죠:
02:32
"Are you a boy or are you a girl?"
53
152412
2371
"λ‚¨μžμ˜ˆμš”? μ—¬μžμ˜ˆμš”?'
02:34
So I take another deep breath,
54
154783
1645
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” λ‹€μ‹œ ν•œλ²ˆ μˆ¨μ„ 듀이쉬고
02:36
squat down to next to her, and say,
55
156428
1367
κ·Έ 아이 μ˜†μ— μͺΌκ·Έλ € μ•‰μ•„μ„œ λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:37
"Hey, I know it's kind of confusing.
56
157795
2122
"μ•„κ°€, μ’€ ν—·κ°ˆλ¦¬μ§€?
02:39
My hair is short like a boy's,
57
159917
1762
λ¨Έλ¦¬λŠ” λ‚¨μžμ²˜λŸΌ 짧고
02:41
and I wear boy's clothes, but I'm a girl,
58
161679
2032
λ‚¨μž μ˜·μ„ μž…μ§€λ§Œ λ‚˜λŠ” μ—¬μžλž€λ‹€.
02:43
and you know how sometimes you like to wear a pink dress,
59
163711
1967
μš°λ¦¬κ°€ 가끔은 뢄홍색 μ˜·μ„ μž…κ³  싢기도 ν•˜κ³ 
02:45
and sometimes you like to wear your comfy jammies?
60
165678
2656
또 μ–΄λ–€ λ•ŒλŠ” νŽΈν•œ μž μ˜·μ„ μž…κ³  싢기도 ν•˜μž–μ•„?
02:48
Well, I'm more of a comfy jammies kind of girl."
61
168334
3692
λ‚˜λŠ” 뢄홍색 옷 λ³΄λ‹€λŠ” νŽΈν•œ μž μ˜·μ„ μ’‹μ•„ν•˜λŠ” μ—¬μžλž€λ‹€."
02:52
And this kid looks me dead in the eye,
62
172026
2088
그러자 κ·Έ μ•„μ΄λŠ” μ €μ˜ λˆˆμ„ λš«μ–΄μ ΈλΌ 쳐닀보며
02:54
without missing a beat, and says,
63
174114
1631
μ œκ°€ ν•˜λŠ” 말에 주의λ₯Ό κΈ°μšΈμ΄λ©΄μ„œ λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:55
"My favorite pajamas are purple with fish.
64
175745
1952
"μ €λŠ” λ¬Όκ³ κΈ°κ°€ 수 놓아진 보라색 μž μ˜·μ„ μ’‹μ•„ν•΄μš”.
02:57
Can I get a pancake, please?"
65
177697
1891
νŒ¬μΌ€μ΅ μ’€ μ£Όμ„Έμš”."
02:59
(Laughter)
66
179588
2721
(μ›ƒμŒ)
03:02
And that was it. Just, "Oh, okay. You're a girl.
67
182309
3466
κ·Έλƒ₯ 그게 λμž…λ‹ˆλ‹€. κ·Έλƒ₯ "μ•„, μ—¬μžκ΅¬λ‚˜.
03:05
How about that pancake?"
68
185775
2243
νŒ¬μΌ€μ΅μ΄λ‚˜ λ¨Ήμ„κΉŒ?."라고 ν•˜λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
03:08
It was the easiest hard conversation
69
188018
2482
κ·Έ λŒ€ν™”λŠ” μ œκ°€ ν–ˆλ˜ κΊΌλ‚΄κΈ° νž˜μ€ λŒ€ν™” 쀑에
03:10
I have ever had.
70
190500
2392
κ°€μž₯ μ‰¬μ› λ˜ λŒ€ν™”μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:12
And why? Because Pancake Girl and I,
71
192892
2662
μ™œμΌκΉŒμš”? μ΄μœ λŠ” κ·Έ νŒ¬μΌ€μ΅ μ†Œλ…€μ™€ μ €λŠ”
03:15
we were both real with each other.
72
195554
3361
μš°λ¦¬λŠ” λ‘˜ λ‹€ μ„œλ‘œμ—κ²Œ μ†”μ§ν–ˆλ˜κ±°μ£ .
03:18
So like many of us,
73
198915
1776
κ·Έλ ‡μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 우리 λŒ€λΆ€λΆ„μ΄ 그런 κ²ƒμ²˜λŸΌ
03:20
I've lived in a few closets in my life, and yeah,
74
200691
2337
저도 인생을 μ‚΄λ©΄μ„œ λΉ„λ°€ λ²½μž₯ μ†μ—μ„œ λͺ‡ λ²ˆμ„ μ§€λƒˆμ—ˆκ³ 
03:23
most often, my walls happened to be rainbow.
75
203028
2614
λŒ€λΆ€λΆ„ κ·Έ λ²½μž₯λ“€μ˜ 벽듀은 λ¬΄μ§€κ°œμ²˜λŸΌ ν™”λ €ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:25
But inside, in the dark,
76
205642
2024
그런데 μ–΄λ‘  μ†μ—μ„œλŠ”
03:27
you can't tell what color the walls are.
77
207666
2168
벽의 색깔을 ꡬ뢄쑰차 ν•  수 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:29
You just know what it feels like to live in a closet.
78
209834
3410
단지 비밀을 κ°„μ§ν•˜κ³  μ‚°λ‹€λŠ” 것이 μ–΄λ–€ λŠλ‚ŒμΈμ§€ λŠλ‚„ λΏμž…λ‹ˆλ‹€.
03:33
So really, my closet is no different than yours
79
213244
3751
κ·Έλ ‡μŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ €μ˜ λ²½μž₯은 μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ˜ λ²½μž₯κ³Ό λ‹€λ₯Έ 점이 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:36
or yours or yours.
80
216995
2825
ν˜Ήμ€ λ‹Ήμ‹ , λ˜λŠ” λ‹Ήμ‹ μ˜ λ²½μž₯κ³Ό λΉ„κ΅ν•΄μ„œμš”.
03:39
Sure, I'll give you 100 reasons
81
219820
1744
λ¬Όλ‘  μ œκ°€ λ²½μž₯μ—μ„œ μ»€λ°μ•„μ›ƒν•˜λŠ” 것이 μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ λ²½μž₯μ—μ„œ μ»€λ°μ•„μ›ƒν•˜λŠ” 것보닀
03:41
why coming out of my closet was harder than coming out of yours,
82
221564
2331
더 νž˜λ“  μΌμ΄λΌλŠ” 것에 λŒ€ν•΄ 100가지 μ΄μœ λΌλ„ λ“œλ¦΄ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:43
but here's the thing: Hard is not relative.
83
223895
2202
κ·ΈλŸ¬λ‚˜, 닡은 μ΄λ ‡μŠ΅λ‹ˆλ‹€: μ–΄λ ΅λ‹€λŠ” 것은 비ꡐ λŒ€μƒμ΄ μ•„λ‹ˆλΌλŠ” 것.
03:46
Hard is hard.
84
226097
1993
μ–΄λ €μš΄ 것은 μ–΄λ €μš΄ κ²λ‹ˆλ‹€.
03:48
Who can tell me that explaining to someone you've just declared bankruptcy
85
228090
4143
λˆ„κ΅°κ°€μ—κ²Œ 방금 νŒŒμ‚°ν–ˆλ‹€κ³  λ§ν•˜λŠ” 것이
03:52
is harder than telling someone you just cheated on them?
86
232233
2239
κ·Έ μ‚¬λžŒμ„ μ†μ˜€λ‹€κ³  λ§ν•˜λŠ” 것보닀 더 νž˜λ“  거라고 ν•  수 μžˆλ‚˜μš”?
03:54
Who can tell me that his coming out story
87
234472
2587
μ»€λ°μ•„μ›ƒν•˜λŠ” 것을 μ–˜κΈ°ν•˜λŠ” 것이 λ‹€μ„―μ‚΄ λ‚œ μ•„μ΄μ—κ²Œ
03:57
is harder than telling your five-year-old you're getting a divorce?
88
237059
2869
μ΄ν˜Όν•œλ‹€λŠ” 사싀을 μ–˜κΈ°ν•˜λŠ” 것 보닀 더 νž˜λ“  거라고 말할 수 μžˆμ„κΉŒμš”?
03:59
There is no harder, there is just hard.
89
239936
3339
더 νž˜λ“  것은 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ·Έλƒ₯ λ˜‘ 같이 νž˜λ“ κ±°μ£ .
04:03
We need to stop ranking our hard against everyone else's hard
90
243275
3538
μš°λ¦¬λŠ” 더 μœ„μ•ˆ 받을지, 더 고톡 받을지도 λͺ¨λ₯΄λ©΄μ„œ
04:06
to make us feel better or worse about our closets
91
246813
2399
μžμ‹ μ˜ λΉ„λ°€κ³Ό λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒμ˜ λΉ„λ°€ 쀑에 μ–΄λ–€ 것이 더 νž˜λ“ μ§€ λΉ„κ΅ν•˜μ§€ 말아야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:09
and just commiserate on the fact that we all have hard.
92
249212
4063
그리고 μš°λ¦¬λŠ” λͺ¨λ‘ λ˜‘κ°™μ΄ νž˜λ“€μ–΄ ν•˜λŠ” 것을 μœ„λ‘œν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:13
At some point in our lives, we all live in closets,
93
253275
3336
μš°λ¦¬λŠ” λͺ¨λ‘ μ–Έμ  κ°€ ν•œλ²ˆμ€ λ²½μž₯μ—μ„œ μ‚΄κ²Œλ©λ‹ˆλ‹€.
04:16
and they may feel safe,
94
256611
1930
그리고 κ·Έ κ³³μ—μ„œ μ•ˆμ „ν•˜λ‹€κ³ ,
04:18
or at least safer than what lies on the other side of that door.
95
258541
2947
ν˜Ήμ€ μ΅œμ†Œν•œ λ¬Έ 밖에 λ‚˜κ°€μ§€λ§Œ μ•ŠμœΌλ©΄ μ•ˆμ „ν• κ±°λΌκ³  λŠκΌˆμ„μ§€λ„ λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€.
04:21
But I am here to tell you,
96
261488
1765
ν•˜μ§€λ§Œ μ œκ°€ λ§μ”€λ“œλ¦¬κ³  싢은 것이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:23
no matter what your walls are made of,
97
263253
2125
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ λΉ„λ°€ λ²½μž₯의 벽이 μ–΄λ–€ κ²ƒμœΌλ‘œ λ§Œλ“€μ–΄μ‘Œλ“ μ§€ 간에
04:25
a closet is no place for a person to live.
98
265378
4568
λ²½μž₯은 μ‚¬λžŒμ΄ 살곳이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
04:29
Thanks. (Applause)
99
269946
2160
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€. (λ°•μˆ˜)
04:32
So imagine yourself 20 years ago.
100
272106
4228
그럼 μ—¬λŸ¬λΆ„λ„ ν•œλ²ˆ 20λ…„ μ „μœΌλ‘œ 거슬러 μ˜¬λΌκ°€λ³΄μ£ .
04:36
Me, I had a ponytail, a strapless dress,
101
276334
4808
μ €λŠ” 머리λ₯Ό λ¬Άμ—ˆκ³  μ–΄κΉ¨ 끈이 μ—†λŠ” λ“œλ ˆμŠ€λ₯Ό μž…κ³ 
04:41
and high-heeled shoes.
102
281142
1958
κ΅½ 높은 ꡬ두λ₯Ό μ‹ μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
04:43
I was not the militant lesbian
103
283100
1895
μ €λŠ” ꡰ인같은 μ™Έλͺ¨λ₯Ό ν•˜κ³ 
04:44
ready to fight any four-year-old that walked into the cafe.
104
284995
3939
λ„€μ‚΄λ°°κΈ° 아이와 μΉ΄νŽ˜μ—μ„œ μ‹ΈμšΈ μ€€λΉ„λ₯Ό 마친 λ™μ„±μ• μžκ°€ μ•„λ‹ˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:48
I was frozen by fear, curled up in the corner
105
288934
3689
μ €λŠ” 제 μžμ‹ μ˜ μΊ„μΊ„ν•œ λΉ„λ°€ λ²½μž₯ ꡬ석에 μͺΌκ·Έλ¦¬κ³  앉아
04:52
of my pitch-black closet
106
292623
2264
두렀움에 λ–¨κ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:54
clutching my gay grenade,
107
294887
2255
λ™μ„±μ• μžλΌλŠ” 수λ₯˜νƒ„을 손에 μ₯κ³  μžˆμ–΄μ„œ
04:57
and moving one muscle is the scariest thing
108
297142
3632
약간이라도 λͺΈμ„ 움직이면
05:00
I have ever done.
109
300774
2313
λ„ˆλ¬΄λ‚˜ λ¬΄μ„œμš΄ 일이 μΌμ–΄λ‚©λ‹ˆλ‹€.
05:03
My family, my friends, complete strangers --
110
303087
2216
κ°€μ‘±, 친ꡬ, μ €λ₯Ό μ „ν˜€ λͺ¨λ₯΄λŠ” μ‚¬λžŒλ“€κΉŒμ§€ ν¬ν•¨ν•΄μ„œ --
05:05
I had spent my entire life
111
305303
1442
μ €λŠ” 이 μ‚¬λžŒλ“€μ„ μ‹€λ§μ‹œν‚€μ§€ μ•ŠκΈ° μœ„ν•΄
05:06
trying to not disappoint these people,
112
306745
1624
인생을 μ‚΄κ³  μžˆμ—ˆλ˜ κ²λ‹ˆλ‹€.
05:08
and now I was turning the world upside down
113
308369
3616
κ·Έλ ‡κ²Œ μ €λŠ” 세상을 제 μ˜μ§€μ™€λŠ” μ •λ°˜λŒ€λ‘œ 보고 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:11
on purpose.
114
311985
1624
μΌλΆ€λŸ¬ κ·ΈλŸ¬λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
05:13
I was burning the pages of the script
115
313609
2118
μ €λŠ” 우리 λͺ¨λ‘κ°€ 였랜 λ™μ•ˆ λ”°λ₯΄λ˜
05:15
we had all followed for so long,
116
315727
2227
κ·œμΉ™μ΄λΌλŠ” μ±…μž₯을 νƒœμš°κ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:17
but if you do not throw that grenade, it will kill you.
117
317954
3643
ν•˜μ§€λ§Œ κ·Έ 수λ₯˜νƒ„을 λ˜μ§€μ§€ μ•ŠμœΌλ©΄ 자기 μžμ‹ μ΄ μ£½μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:21
One of my most memorable grenade tosses
118
321597
1878
κ°€μž₯ 기얡에 λ‚¨λŠ” 수λ₯˜νƒ„ νˆ¬μ²™μ€
05:23
was at my sister's wedding.
119
323475
2161
제 μ–Έλ‹ˆ κ²°ν˜Όμ‹μ—μ„œ μ˜€μ£ .
05:25
(Laughter)
120
325636
1910
(μ›ƒμŒ)
05:27
It was the first time that many in attendance
121
327546
2695
μ°Έμ„μžλ“€ 쀑 λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ€
05:30
knew I was gay, so in doing my maid of honor duties,
122
330241
3171
μ œκ°€ λ™μ„±μ• μžλΌλŠ” 것을 κ·Έλ‚  처음 μ•Œμ•˜κ³  μ €λŠ” μ‹ λΆ€ λ“€λŸ¬λ¦¬λ‘œ
05:33
in my black dress and heels,
123
333412
2116
검정색 μ˜μƒκ³Ό ꡽높은 ꡬ두λ₯Ό μ‹ κ³ 
05:35
I walked around to tables
124
335528
1805
ν…Œμ΄λΈ” 사이λ₯Ό λŒμ•„λ‹€λ…”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:37
and finally landed on a table of my parents' friends,
125
337333
2169
그리고 λ§ˆμ§€λ§‰μœΌλ‘œ μ €λ₯Ό 였랜 λ™μ•ˆ μ•Œκ³  κ³„μ…¨λ˜ λΆ€λͺ¨λ‹˜ μΉœκ΅¬λΆ„λ“€μ˜
05:39
folks that had known me for years.
126
339502
3168
ν…Œμ΄λΈ”μ— μ•‰μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:42
And after a little small talk, one of the women shouted out,
127
342670
3111
그리고 λͺ‡λ§ˆλ””κ°€ μ˜€κ°„ ν›„ κ±°κΈ° 있던 μ—¬μ„± ν•œ 뢄이 μ†Œλ¦¬μ³€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:45
"I love Nathan Lane!"
128
345781
2502
"λ‚œ 넀이탄 λ ˆμΈμ„ μ‚¬λž‘ν•΄!"
05:48
And the battle of gay relatability had begun.
129
348283
3088
그리고 동성애와 κ΄€λ ¨λœ μž₯μ†Œμ™€ μ‚¬λžŒλ“€ μ–˜κΈ°κ°€ μ‹œμž‘λ˜μ—ˆμ£ .
05:51
"Ash, have you ever been to the Castro?"
130
351371
1847
"애쉬, μΉ΄μŠ€νŠΈλ‘œμ— 가본적 μžˆμ–΄?"
05:53
"Well, yeah, actually, we have friends in San Francisco."
131
353218
2632
"λ„€, κ°€λ³Έ 적 μžˆμ–΄μš”. μƒŒν”„λž€μ‹œμŠ€μ½”μ— μΉœκ΅¬κ°€ μžˆκ±°λ“ μš”."
05:55
"Well, we've never been there but we've heard it's fabulous."
132
355850
2535
"μš°λ¦¬λŠ” κ°€λ³Έ 적은 μ—†μ§€λ§Œ 멋진 μž₯μ†ŒλΌκ³  λ“€μ—ˆμ–΄."
05:58
"Ash, do you know my hairdresser Antonio?
133
358385
1861
"애쉬, λ‚΄κ°€ κ°€λŠ” λ―Έμš©μ‹€μ— λ―Έμš©μ‚¬ μ•ˆν† λ‹ˆμ˜€ μ•Œμ•„?
06:00
He's really good and he has never talked about a girlfriend."
134
360246
3149
λ¨Έλ¦¬λŠ” 잘 ν•˜λŠ”λ°, μ—¬μž μΉœκ΅¬μ— λŒ€ν•΄μ„œ μ–˜κΈ°ν•˜λŠ” κ±Έ λ“€μ–΄ λ³Έ 적이 μ—†μ–΄."
06:03
"Ash, what's your favorite TV show?
135
363395
1638
"애쉬, μ’‹μ•„ν•˜λŠ” TV μ‡Όκ°€ 뭐야?
06:05
Our favorite TV show? Favorite: Will & Grace.
136
365033
2135
μš°λ¦¬κ°€ μ’‹μ•„ν•˜λŠ” TV μ‡ΌλŠ” 윌과 κ·Έλ ˆμ΄μŠ€μ•Ό.
06:07
And you know who we love? Jack.
137
367168
1603
그리고 μš°λ¦¬κ°€ μ’‹μ•„ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ€ 잭이고.
06:08
Jack is our favorite."
138
368771
1825
μš°λ¦¬λŠ” μž­μ„ κ°€μž₯ μ’‹μ•„ν•΄."
06:10
And then one woman, stumped
139
370596
2592
그리고 λ‚˜μ„œ ν•œ μ—¬μžκ°€ μ–΄μ©” 쀄 λͺ°λΌν•˜λ©°
06:13
but wanting so desperately to show her support,
140
373188
2488
μ €λ₯Ό μ§€μ§€ν•œλ‹€λŠ” 것을 ν•„μ‚¬μ μœΌλ‘œ 보여주고 μ‹Άμ–΄ν•˜λ©°
06:15
to let me know she was on my side,
141
375676
2374
μžμ‹ μ΄ 제 νŽΈμ΄λΌλŠ” 것을 ν‘œμ‹œν•˜λ €κ³ 
06:18
she finally blurted out,
142
378050
1880
μ΄λ ‡κ²Œ λ‚΄λ±‰μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:19
"Well, sometimes my husband wears pink shirts."
143
379930
3346
"제 λ‚¨νŽΈμ€ 가끔 뢄홍색 μ…”μΈ λ₯Ό μž…μ–΄μš”."
06:23
(Laughter)
144
383276
2563
(μ›ƒμŒ)
06:25
And I had a choice in that moment,
145
385839
2079
κ·Έ μˆœκ°„ μ €κ²ŒλŠ” 수λ₯˜νƒ„을 λ˜μ§€λŠ” λͺ¨λ“  μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 그렇듯이
06:27
as all grenade throwers do.
146
387918
1928
μ„ νƒμ˜ 여지가 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:29
I could go back to my girlfriend and my gay-loving table
147
389846
3440
μ €λŠ” 제 μ—¬μž μΉœκ΅¬μ™€ 동성애 μΉœκ΅¬λ“€μ΄ μžˆλŠ” ν…Œμ΄λΈ”λ‘œ λŒμ•„κ°€μ„œ
06:33
and mock their responses,
148
393286
1899
μ‚¬λžŒλ“€μ˜ λ°˜μ‘μ— λŒ€ν•΄ 비웃고
06:35
chastise their unworldliness and their inability
149
395185
2374
κ·Έλ“€μ˜ νŽΈν˜‘μ„±κ³Ό μ •μΉ˜μ μœΌλ‘œ μ˜³μ€ μ €μ˜ 동성애 μ„±ν–₯이
06:37
to jump through the politically correct gay hoops I had brought with me,
150
397559
2909
μ μ ˆν•˜κ²Œ μˆ˜μš©λ˜μ§€ λͺ»ν•˜λŠ” 것에 λŒ€ν•΄μ„œ μ‚¬λžŒλ“€μ„ λΉ„νŒν–ˆμ„ μˆ˜λ„ 있고
06:40
or I could empathize with them
151
400477
2868
μ•„λ‹ˆλ©΄, κ·Έλ“€κ³Ό 곡감을 λ‚˜λˆ„λ©΄μ„œ
06:43
and realize that that was maybe one of the hardest things they had ever done,
152
403345
3717
저와 λŒ€ν™”ν–ˆλ˜ 것이 κ·Έ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ‚΄λ©΄μ„œ κ²ͺ은 κ°€μž₯ νž˜λ“  일일수 μžˆμ—ˆμœΌλ©°
06:47
that starting and having that conversation
153
407062
3396
저와 λŒ€ν™”λ₯Ό μ‹œμž‘ν•˜κ³  λŒ€ν™”λ₯Ό λ‚˜λˆˆ 것이
06:50
was them coming out of their closets.
154
410458
2369
κ·Έ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ μžˆμ–΄μ„œλŠ” μ»€λ°μ•„μ›ƒμ΄μ—ˆλ‹€λŠ” 것을 깨달을 μˆ˜λ„ μžˆμ—ˆκ² μ§€μš”.
06:52
Sure, it would have been easy to point out where they felt short.
155
412843
3268
λ¬Όλ‘  κ·Έ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ λΆˆνŽΈν•΄ ν–ˆλ˜ 점을 μ§€μ ν•˜λŠ” 것은 μ’€ 더 쉬웠을 μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:56
It's a lot harder to meet them where they are
156
416111
2255
κ·Έ μ‚¬λžŒλ“€μ˜ μž…μž₯을 μ΄ν•΄ν•˜κ³ 
06:58
and acknowledge the fact that they were trying.
157
418366
2292
그듀이 λ…Έλ ₯ν•˜κ³  μžˆλ‹€λŠ” 것을 μ•„λŠ” 것이 μ•„μ£Ό 더 νž˜λ“  μΌμ΄λ‹ˆκΉŒμš”.
07:00
And what else can you ask someone to do but try?
158
420658
4845
λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒμ—κ²Œ λ…Έλ ₯ν•˜λΌλŠ” 말 외에 μ–΄λ–€ 말을 ν•  수 μžˆμ„κΉŒμš”?
07:05
If you're going to be real with someone,
159
425503
2073
λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒμ„ μ§„μ‹¬μœΌλ‘œ λŒ€ν•˜λ €κ³  ν•œλ©΄
07:07
you gotta be ready for real in return.
160
427576
3570
진심이 λ˜λŒμ•„μ˜¬ κ²ƒμ΄λΌλŠ” 점을 μ•„μ…”μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:11
So hard conversations are still not my strong suit.
161
431146
3399
κ·Έλž˜μš”, 아직 μ €λŠ” νž˜λ“  이야기λ₯Ό ν•˜λŠ” 방법을 μ™„λ²½ν•˜κ²Œ μ†Œν™”ν•˜μ§„ λͺ»ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:14
Ask anybody I have ever dated.
162
434545
2021
μ œκ°€ 데이트 ν–ˆλ˜ μ‚¬λžŒμ—κ²Œ 물어보면 μ•„μ‹€κ²λ‹ˆλ‹€.
07:16
But I'm getting better, and I follow what I like to call
163
436566
3228
ν•˜μ§€λ§Œ μ €λŠ” λ‚˜μ•„μ§€κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 그리고 νŒ¬μΌ€μ΅ μ†Œλ…€ 법칙이라 λΆ€λ₯΄λŠ”
07:19
the three Pancake Girl principles.
164
439794
1637
세가지 법칙을 λ”°λ₯΄κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:21
Now, please view this through gay-colored lenses,
165
441431
3772
자, 그럼 이 법칙을 λ™μ„±μ• μžμ˜ μž…μž₯μ—μ„œ 이해해 λ³΄μ„Έμš”.
07:25
but know what it takes to come out of any closet
166
445203
3176
ν•˜μ§€λ§Œ, μ–΄λ–€ λΉ„λ°€ λ²½μž₯μ—μ„œ λ‚˜μ˜€λ”λΌλ„
07:28
is essentially the same.
167
448379
1959
그것은 근본적으둜 λͺ¨λ‘ κ°™λ‹€λŠ” 것을 μ•Œμ•„λ‘μ„Έμš”.
07:30
Number one: Be authentic.
168
450338
2680
첫번째 원칙: μ§„μ‹¬μœΌλ‘œ.
07:33
Take the armor off. Be yourself.
169
453018
1714
방어막을 κ±·κ³  μžμ‹  μžμ‹  κ·ΈλŒ€λ‘œμ˜ λͺ¨μŠ΅μ„ λ³΄μ΄μ„Έμš”.
07:34
That kid in the cafe had no armor,
170
454732
1736
κ·Έ 카페의 μ†Œλ…€λŠ” μ•„λ¬΄λŸ° 방어막도 μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:36
but I was ready for battle.
171
456468
2296
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ œκ°€ μ‹Έμš°λ € ν–ˆμ£ .
07:38
If you want someone to be real with you,
172
458764
2589
μ–΄λ–€ μ‚¬λžŒμ΄ μ—¬λŸ¬λΆ„μ—κ²Œ 진심을 보여주길 μ›ν•˜μ‹ λ‹€λ©΄,
07:41
they need to know that you bleed too.
173
461353
2984
μ—¬λŸ¬λΆ„λ„ μƒμ²˜ μž…λŠ”λ‹€λŠ” 것을 λ³΄μ—¬μ€˜μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:44
Number two: Be direct. Just say it. Rip the Band-Aid off.
174
464337
3010
λ‘λ²ˆμ§Έ 원칙: μ§μ ‘μ μœΌλ‘œ. κ·Έλƒ₯ λ§ν•˜μ„Έμš”. 일회용 반창고처럼 ν™• λ–Όμ–΄ λ‚΄μ„Έμš”.
07:47
If you know you are gay, just say it.
175
467347
2736
λ™μ„±μ• μžλΌλ©΄ κ·Έλƒ₯ κ·Έλ ‡λ‹€κ³  λ§ν•˜μ„Έμš”.
07:50
If you tell your parents you might be gay,
176
470083
1868
λ§Œμ•½ λΆ€λͺ¨λ‹˜μ—κ²Œ μžμ‹ μ΄ λ™μ„±μ• μžμΌμ§€λ„ λͺ¨λ₯Έλ‹€κ³  ν•˜λ©΄
07:51
they will hold out hope that this will change.
177
471951
1642
λΆ€λͺ¨λ‹˜λ“€μ€ 그것이 λ³€ν• μˆ˜λ„ μžˆλ‹€λŠ” 희망을 κ°–κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
07:53
Do not give them that sense of false hope.
178
473593
2909
그런 잘λͺ»λœ 희망을 주지 λ§ˆμ„Έμš”.
07:56
(Laughter)
179
476502
1953
(μ›ƒμŒ)
07:58
And number three, and most important --
180
478455
4607
그리고 μ„Έλ²ˆμ§Έλ‘œ κ°€μž₯ μ€‘μš”ν•œ..
08:03
(Laughter)
181
483062
2324
(μ›ƒμŒ)
08:05
Be unapologetic.
182
485386
3731
μ‚¬κ³Όν•˜λŠ” 투둜 λ§ν•˜μ§€ λ§ˆμ„Έμš”.
08:09
You are speaking your truth.
183
489117
2065
μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ 사싀을 λ§ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:11
Never apologize for that.
184
491182
3897
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆ μ‚¬κ³Όν•˜μ§€ λ§ˆμ„Έμš”.
08:15
And some folks may have gotten hurt along the way,
185
495079
2422
그걸둜 인해 μ–΄λ–€ μ‚¬λžŒλ“€μ€ μƒμ²˜λ₯Ό 받을 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:17
so sure, apologize for what you've done,
186
497501
2938
λ¬Όλ‘  κ·Έλ ‡κΈ° λ•Œλ¬Έμ—, μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ ν•œ 행동에 λŒ€ν•΄ 사과λ₯Ό ν•˜λ˜
08:20
but never apologize for who you are.
187
500439
3504
μžμ‹ μ΄ μ–΄λ–€ μ‚¬λžŒμΈμ§€μ— λŒ€ν•΄μ„œλŠ” μ ˆλŒ€λ‘œ μ‚¬κ³Όν•˜μ§€ λ§ˆμ„Έμš”.
08:23
And yeah, some folks may be disappointed,
188
503943
2744
λ„€, μ–΄λ–€ μ‚¬λžŒλ“€μ€ μ‹€λ§ν•˜κ² μ£ .
08:26
but that is on them, not on you.
189
506687
2760
ν•˜μ§€λ§Œ 그듀이 μ‹€λ§ν•˜λŠ” 것이지 μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μ‹€λ§ν•˜λŠ” 건 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
08:29
Those are their expectations of who you are, not yours.
190
509447
2472
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μ–΄λ–€ μ‚¬λžŒμ΄μ–΄μ•Ό ν•œλ‹€λŠ” κΈ°λŒ€λ‘œ μΈν•œ 싀망일뿐 κ·Έ κΈ°λŒ€λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ λ§Œλ“  것이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
08:31
That is their story, not yours.
191
511919
4221
그런 것듀은 κ·Έ μ‚¬λžŒλ“€μ˜ 이야기일뿐 μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ 이야기가 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
08:36
The only story that matters
192
516140
1786
단 ν•œκ°€μ§€μ˜ μ€‘μš”ν•œ μ΄μ•ΌκΈ°λŠ”
08:37
is the one that you want to write.
193
517926
2716
λ°”λ‘œ μžμ‹ μ΄ ν•˜κ³  μ‹Άμ–΄ν•˜λŠ” μ΄μ•ΌκΈ°μž…λ‹ˆλ‹€.
08:40
So the next time you find yourself
194
520642
1843
κ·Έλ ‡κΈ° λ•Œλ¬Έμ—, λ‹€μŒλ²ˆμ— μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄
08:42
in a pitch-black closet clutching your grenade,
195
522485
2220
수λ₯˜νƒ„을 μ₯κ³  μ»΄μ»΄ν•œ λ²½μž₯속에 μͺΌκ·Έλ¦¬κ³  μžˆλŠ” 슀슀둜λ₯Ό λ°œκ²¬ν•˜κ²Œ 되면
08:44
know we have all been there before.
196
524705
3322
우리 λͺ¨λ‘κ°€ ν•œλ²ˆμ―€μ€ 그런 상황에 μžˆμ–΄λ΄€λ‹€λŠ” 것을 κΈ°μ–΅ν•˜μ„Έμš”.
08:48
And you may feel so very alone, but you are not.
197
528027
3178
혼자라고 λŠλ‚„ 수 μžˆμ§€λ§Œ 그렇지 μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:51
And we know it's hard but we need you out here,
198
531205
3718
그리고 νž˜λ“€κ² μ§€λ§Œ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ‚˜μ™€μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:54
no matter what your walls are made of,
199
534923
2681
μ—¬λŸ¬λΆ„ λ²½μž₯의 벽이 λ¬΄μ—‡μœΌλ‘œ λ§Œλ“€μ–΄μ‘Œλ˜ 간에 μƒκ΄€μ—†μ΄μš”.
08:57
because I guarantee you there are others
200
537604
2014
μ™œλƒν•˜λ©΄ μ œκ°€ μž₯λ‹΄ν•˜κ±΄λ° μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ 거기에 κ°‡ν˜€ μžˆλ‹€λŠ” 것은
08:59
peering through the keyholes of their closets
201
539618
1927
λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒλ“€λ„ κ·Έλ“€μ˜ λ²½μž₯속에 κ°‡ν˜€ μ—΄μ‡  ꡬ멍을 톡해 λ°”κΉ₯을 ν˜λ‚κ±°λ¦¬κ³  μžˆλ‹€λŠ” λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
09:01
looking for the next brave soul to bust a door open, so be that person
202
541545
4132
μ–΄λ–€ μš©κ°ν•œ μ‚¬λžŒμ΄ λ¨Όμ € λ²½μž₯ 문을 λ°•μ°¨κ³  λ‚˜μ˜€κΈ°λ₯Ό λ°”λΌλ©΄μ„œμš”. κ·ΈλŸ¬λ‹ˆ λ¨Όμ € λ°•μ°¨κ³  λ‚˜μ˜€μ„Έμš”.
09:05
and show the world that we are bigger than our closets
203
545677
3030
그리고 세상을 ν–₯ν•΄ μš°λ¦¬λŠ” λ²½μž₯보닀 ν¬λ‹€λŠ” 것을
09:08
and that a closet is no place for a person
204
548707
3392
그리고 λ²½μž₯은 진정코 μ‚¬λžŒμ΄ 살곳이
09:12
to truly live.
205
552099
1740
μ•„λ‹ˆλΌλŠ” 것을 λ³΄μ—¬μ£Όμ„Έμš”.
09:13
Thank you, Boulder. Enjoy your night. (Applause)
206
553839
3272
볼더 μ‚¬νšŒμ— κ°μ‚¬λ“œλ¦½λ‹ˆλ‹€. 즐거운 저녁 λ˜μ„Έμš”. (λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7