How vulnerability makes you a better leader | Tracy Young

69,047 views ・ 2021-03-02

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
λ²ˆμ—­: 주은 ꡬ κ²€ν† : JY Kang
00:13
My parents were refugees of communism.
1
13063
2567
제 λΆ€λͺ¨λ‹˜μ€ κ³΅μ‚°κ΅­κ°€μ˜ λ‚œλ―Όμ΄μ—ˆμ–΄μš”.
00:15
Growing up, I watched my mom and dad
2
15663
1900
μ œκ°€ 어릴 λ•Œ, 저희 λΆ€λͺ¨λ‹˜μ€
00:17
work two full-time jobs without ever complaining,
3
17563
2734
νž˜λ“  직μž₯ 두 곳을 아무 λΆˆν‰ 없이 λ‹€λ‹ˆμ…¨κ³ 
00:20
so my siblings and I could live a better life than they did.
4
20330
3433
κ·Έ 덕에 저와 제 ν˜•μ œλ“€μ€ 더 λ‚˜μ€ 삢을 μ‚΄ 수 μžˆμ—ˆμ–΄μš”.
00:23
I was proud to be their daughter.
5
23797
1600
제 λΆ€λͺ¨λ‹˜μ˜ λ”Έμ΄λΌλŠ” 것이 μžλž‘μŠ€λŸ¬μ› μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:25
And I understood the immigrant part of my identity well.
6
25430
2867
κ·Έλž˜μ„œ μ΄λ―Όμžλ‘œμ„œμ˜ 제 정체성을 μ‰½κ²Œ μΈμ •ν–ˆμ£ .
00:28
The female part of my identity, however, was much harder for me to own.
7
28330
4733
ν•˜μ§€λ§Œ μ—¬μ„±μœΌλ‘œμ„œμ˜ 제 정체성은 받아듀이기 훨씬 νž˜λ“€μ—ˆμ–΄μš”.
00:33
I never wanted to draw attention to my gender,
8
33063
3700
μ—¬μ„±μ΄λΌλŠ” 점을 λ‚΄μ„Έμš°λ € ν•œ 적도 μ—†μ—ˆμ£ .
00:36
because I was afraid I wouldn’t be taken seriously as a CEO.
9
36797
3300
μ—¬μ„± CEO라고 우슡게 볼까봐 λ‘λ €μ› κ±°λ“ μš”.
00:40
So I focused my energy on the things that I thought were important,
10
40130
3833
κ·Έλž˜μ„œ 더 μ€‘μš”ν•˜λ‹€κ³  μƒκ°ν•˜λŠ” 것에 제 μ—λ„ˆμ§€λ₯Ό μ§‘μ€‘ν–ˆμ–΄μš”.
00:43
stuff like making my team laugh.
11
43997
1966
예λ₯Ό λ“€λ©΄, νŒ€μ›λ“€μ—κ²Œ 농담을 λ˜μ§€λŠ” 일 같은 κ±°μš”.
00:46
I remember I would painstakingly write and rehearse jokes
12
46930
4633
κ³΅λ“€μ—¬μ„œ 농담을 적어 두고
μ „μ²΄νšŒμ˜ 전에 κ·Έκ±Έ μ—°μŠ΅ν–ˆλ˜ 적도 μžˆμ—ˆμ£ .
00:51
before every all-hands.
13
51563
2167
00:53
Or I'd be the first one in the office and the last one out,
14
53763
3334
ν˜Ήμ€ 사무싀에 κ°€μž₯ λ¨Όμ € μΆœκ·Όν•΄μ„œ κ°€μž₯ 늦게 ν‡΄κ·Όν•˜λ € ν–ˆμ–΄μš”.
00:57
because I thought that these things mattered.
15
57130
2933
μ €λŠ” μ΄λŸ¬ν•œ 것듀이 정말 μ€‘μš”ν•˜λ‹€κ³  μƒκ°ν–ˆκ±°λ“ μš”.
01:00
When I was six months pregnant,
16
60063
1667
μ œκ°€ μž„μ‹  6κ°œμ›” μ°¨κ°€ λ˜μ—ˆμ„ λ•Œ,
01:01
one of our large competitors reached out, wanting to talk about acquiring us.
17
61763
4434
μ΅œλŒ€ κ²½μŸμ‚¬ 쀑 ν•œ κ³³μ—μ„œ 연락이 μ™”μ–΄μš”.
우리 νšŒμ‚¬λ₯Ό μΈμˆ˜ν•˜κΈ° μ›ν•œλ‹€κ³ μš”.
01:07
Every startup wants the option to be bought,
18
67463
3300
λͺ¨λ“  신생기업듀은 인수되길 μ›ν•˜μ£ .
01:10
but it really got under my skin
19
70797
2466
ν•˜μ§€λ§Œ 정말 신경이 μ“°μ˜€λ˜ 것은,
01:13
when during conversations with these strangers
20
73297
2733
λ‚―μ„  μ‚¬λžŒλ“€κ³Ό ν˜‘μƒμ„ μœ„ν•΄ λŒ€ν™”λ₯Ό λ‚˜λˆ„λŠ” κ°€μš΄λ°
01:16
who I was negotiating with,
21
76030
1900
01:17
their eyes would sometimes wander to my pregnant belly.
22
77963
3500
κ·Έλ“€μ˜ μ‹œμ„ μ€ 간간이 제 μž„μ‹ ν•œ λ°°λ₯Ό ν›‘κ³  μžˆμ—ˆμ£ .
01:21
I went into labor the same night of our user conference.
23
81497
3466
μ‚¬μš©μž μ»¨νΌλŸ°μŠ€κ°€ 있던 λ‚  λ°€, μ €λŠ” 진톡을 κ²ͺμ—ˆμ–΄μš”.
01:25
The weeks leading up to the event,
24
85497
1766
κ·Έ 행사가 있기 λͺ‡ μ£Ό μ „λΆ€ν„°
01:27
watching our team prepare for our big product unveiling,
25
87297
3766
νŒ€μ›λ“€μ΄ λŒ€κ·œλͺ¨ μΆœμ‹œ 행사λ₯Ό μ€€λΉ„ν•˜λŠ” 것을 보며
01:31
I wondered how many male CEOs would skip their own conference
26
91063
4567
μΆœμ‚° λ•Œλ¬Έμ— 행사에 빠질 남성 CEOκ°€ κ³Όμ—° λͺ‡μ΄λ‚˜ 될까 μƒκ°ν–ˆμ£ .
01:35
for the birth of their child.
27
95663
1767
01:37
I assumed most would.
28
97463
1900
λŒ€λΆ€λΆ„ 빠지겠죠.
01:39
But I kept reasoning with myself that if I wasn't pregnant,
29
99363
4100
ν•˜μ§€λ§Œ 계속 이런 생각이 λ“€μ—ˆμ–΄μš”.
λ§Œμ•½ μž„μ‹ ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜λ”λΌλ©΄ κ°ˆμ§€ 말지 κ³ λ―Όν•  일도 μ—†μ—ˆμ„ κ±°λΌκ³ μš”.
01:43
there'd be no question whether I'd be there or not.
30
103497
2466
01:45
So I have to be there,
31
105997
1400
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” 행사에 κ°€μ•Όλ§Œ ν–ˆκ³ 
01:47
forcing myself to parade my nine-month pregnancy,
32
107430
2867
μž„μ‹  9κ°œμ›”μ˜ μƒνƒœλ₯Ό λ²„ν‹°λ©΄μ„œ
01:50
work the halls as hosts on my feet for 14 hours was a bad idea in hindsight.
33
110330
6300
μ£Όμ΅œμžλ‘œμ„œ 14μ‹œκ°„ λ™μ•ˆ 행사μž₯을 λŒμ•„λ‹€λ‹Œ 것이
어리석은 μƒκ°μ΄μ—ˆλ‹€λŠ” 것을 λ’€λŠ¦κ²Œ κΉ¨λ‹¬μ•˜μ–΄μš”.
01:56
The moment I arrived home, my water broke and my contractions started
34
116663
5100
집에 λ„μ°©ν•˜μžλ§ˆμž, μ–‘μˆ˜κ°€ 터지고 진톡이 μ‹œμž‘λμ–΄μš”.
02:01
and I wouldn't hear my son's first cry for another 32 hours.
35
121797
4633
κ·Έ ν›„ 32μ‹œκ°„μ΄ μ§€λ‚˜μ„œμ•Ό 제 μ•„λ“€μ˜ 첫 μšΈμŒμ†Œλ¦¬λ₯Ό λ“€μ—ˆμ–΄μš”.
02:06
When my baby was six weeks old, I went back to work.
36
126463
2834
아이가 생후 6μ£Όκ°€ λ˜μ—ˆμ„ λ•Œ, μ €λŠ” 직μž₯으둜 λŒμ•„κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:09
Our M and A had fallen through by then,
37
129997
2566
그사이에 인수 합병은 μ‹€νŒ¨ν–ˆκ³ ,
02:12
and I was determined to fundraise a war chest to fight them back.
38
132630
4067
μ €λŠ” κ·Έκ±Έ λ§ŒνšŒν•˜κΈ° μœ„ν•΄ μžκΈˆμ„ λŒμ–΄μ™€μ•Ό ν–ˆμ£ .
02:17
But I was still bleeding from several tears in my vagina
39
137930
3767
ν•˜μ§€λ§Œ μ €λŠ” μΆœμ‚° 쀑 μ§ˆμ— 생긴 μƒμ²˜μ— μ—¬μ „νžˆ 좜혈이 μžˆλŠ” μƒνƒœμ˜€μ–΄μš”.
02:21
from pushing out a baby.
40
141697
1900
02:23
To this day, I still ask myself
41
143630
2500
μ§€κΈˆκΉŒμ§€λ„ μ €λŠ” 제 μžμ‹ μ—κ²Œ λ¬Όμ–΄μš”.
02:26
why I rushed back to work when I wasn't ready.
42
146163
3134
μ™œ μ€€λΉ„λ˜μ§€ μ•Šμ€ μƒνƒœλ‘œ 볡직을 μ„œλ‘˜λ €λƒκ³  말이죠.
02:30
And I realize now it was because I was afraid.
43
150330
3367
두렀웠기 λ•Œλ¬Έμ— κ·Έλž¬λ‹€λŠ” 것을 μ΄μ œμ•Ό κΉ¨λ‹¬μ•˜μ–΄μš”.
02:33
I was so afraid of what people might think of me
44
153697
3400
μ΄ˆλ³΄μ—„λ§ˆμ΄μž CEO인 μ €λ₯Ό μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ–΄λ–»κ²Œ 생각할지 λ‘λ €μ› μ–΄μš”.
02:37
as a new mother and CEO.
45
157130
2300
02:39
I was afraid that they would think that my priorities had changed.
46
159463
3767
제 μš°μ„ μˆœμœ„κ°€ λ°”λ€Œμ—ˆλ‹€κ³  μƒκ°ν• κΉŒλ΄ λ‘λ €μ› μ–΄μš”.
02:43
So I pressured myself into proving to everyone
47
163263
3367
κ·Έλž˜μ„œ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ μ €λ₯Ό 증λͺ…ν•˜λ € 제 μžμ‹ μ„ μ••λ°•ν–ˆλ˜ κ±°μ£ .
02:46
that I was as dedicated to the company as ever.
48
166663
3634
μ΄μ œκΉŒμ§€ κ·Έλž˜μ™”λ˜ κ²ƒμ²˜λŸΌ νšŒμ‚¬μ— μ „λ…ν•˜κ³  μžˆμŒμ„ 증λͺ…ν•˜λ €κ³ μš”.
02:50
I would spend the next two months fundraising to secure our war chest.
49
170330
4467
μ €λŠ” 이후 두 달을 자금 확보λ₯Ό μœ„ν•œ λͺ¨κΈˆ ν™œλ™μ— μ‹œκ°„μ„ λ³΄λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:54
I had a full schedule and I needed to pump milk,
50
174830
3200
꽉 μ°¬ 일정 μ†μ—μ„œλ„ λͺ¨μœ λ₯Ό μ§œλ‚΄μ•Ό ν–ˆμ£ .
02:58
but I didn't have the courage to ask for 50 million dollars
51
178030
4167
ν•˜μ§€λ§Œ 5천만 λ‹¬λŸ¬μ˜ μžκΈˆμ„ 뢀탁할 엄두가 λ‚˜μ§€ μ•Šμ•˜κ³ ,
03:02
and ask to use their mother's room.
52
182197
2766
κ·Έλ“€μ˜ μˆ˜μœ λ°©μ„ μ‚¬μš©ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ μ–‘ν•΄λ₯Ό ꡬ할 μš©κΈ°κ°€ μ—†μ—ˆμ–΄μš”.
03:04
So how does one pump milk on Sand Hill Road?
53
184997
2433
그러면 μƒŒλ“œ 힐 λ‘œλ“œμ—μ„œ μ–΄λ–»κ²Œ λͺ¨μœ λ₯Ό μ§œλƒˆμ„κΉŒμš”?
03:08
Well, I would park my car
54
188163
2467
음, μ €λŠ” νŒ”λ‘œμ•Œν† μ— μžˆλŠ” λˆ„κ΅°κ°€μ˜ μ΄ˆν˜Έν™” 주택 μ•žμ— μ£Όμ°¨ν•˜κ³ 
03:10
in front of someone's super nice home in Palo Alto.
55
190663
3267
03:13
I'd undress and extract milk from my breasts
56
193963
3134
μ˜·μ„ λ²—μ–΄ μœ μΆ•κΈ°λ₯Ό 가지고 κ°€μŠ΄μ—μ„œ λͺ¨μœ λ₯Ό λΉΌλƒˆμ–΄μš”.
03:17
with a silicone hand pump.
57
197130
1800
03:18
It worked out, I guess.
58
198963
1267
μ œκ°€ μƒκ°ν•˜κΈ°μ—” 잘 μ§„ν–‰λμ–΄μš”.
03:20
We secured a lead investor for our series C
59
200263
3134
μš°λ¦¬λŠ” 인수자λ₯Ό ν™•λ³΄ν–ˆκ±°λ“ μš”.
03:23
and then our competitors came back with a revised offer,
60
203430
3300
κ·Έ ν›„ κ²½μŸμ‚¬λ“€μ€ μˆ˜μ •λœ μ œμ•ˆμ„ ν–ˆμœΌλ©°
03:26
and we decided to sell to them for 875 million dollars.
61
206763
4334
μš°λ¦¬λŠ” 8μ–΅ 7,500만 λ‹¬λŸ¬μ— νŒ”κΈ°λ‘œ κ²°μ •ν–ˆμ–΄μš”.
03:31
A few months after the acquisition I became pregnant for the second time.
62
211130
4400
인수 λͺ‡ 달 ν›„, μ €λŠ” 두 번째둜 μž„μ‹ ν•˜κ²Œ λ˜μ—ˆμ–΄μš”.
03:36
And shortly after, I found out I had a miscarriage.
63
216363
4700
ν•˜μ§€λ§Œ μ–Όλ§ˆ 가지 μ•Šμ•„ μœ μ‚°ν–ˆλ‹€λŠ” 것을 μ•Œκ²Œ λμ–΄μš”.
03:41
While with my team ...
64
221063
1500
μ œκ°€ νŒ€μ›λ“€κ³Ό ν•¨κ»˜ μžˆμ„ λ•Œ...
03:45
I felt it slip out of me.
65
225830
1433
무언가 λͺΈμ—μ„œ λ‚˜μ˜€λŠ” 것을 λŠκΌˆμ–΄μš”.
03:52
I went to the bathroom ...
66
232297
1533
μ €λŠ” ν™”μž₯μ‹€λ‘œ κ°”κ³ ...
03:56
and it fell to the floor.
67
236663
1334
그것은 λ°”λ‹₯에 λ–¨μ–΄μ‘Œμ–΄μš”.
04:02
I didn't know what to do,
68
242197
1566
μ €λŠ” μ–΄λ–»κ²Œ ν•΄μ•Ό 할지 λͺ°λΌμ„œ
04:04
so I just walked back out to the team, pretending as if nothing happened.
69
244997
4300
아무 일도 μ—†μ—ˆλ‹€λŠ” λ“― ν–‰λ™ν•˜λ©° νŒ€μ›λ“€μ—κ²Œλ‘œ λŒμ•„κ°”μ–΄μš”.
04:09
It took going through infertility, miscarriage,
70
249330
4633
νšŒμ‚¬λ₯Ό μš΄μ˜ν•˜λŠ” λ™μ•ˆ λΆˆμž„, μœ μ‚°, μž„μ‹ 
04:13
pregnancy, giving birth without any drugs, while running a company
71
253997
4633
그리고 μΆœμ‚°μ„ 약도 먹지 μ•Šμ€ 채 κ²½ν—˜ν•˜λ©°
04:18
for me to realize how wrong I was to hide my womanhood
72
258663
5267
μ œκ°€ μ—¬μ„±μž„μ„ 숨기렀 ν•œ 것이 μ–Όλ§ˆλ‚˜ 잘λͺ»λœ 것인지 κΉ¨λ‹¬μ•˜μ–΄μš”.
04:23
as if it's something I'm ashamed of.
73
263963
2434
마치 μ œκ°€ μ—¬μ„±μž„μ„ λΆ€λ„λŸ¬μ›Œν•˜λŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌμš”.
04:26
For so long, I thought I had to be what I thought a good male CEO looked like
74
266430
6600
였랜 κΈ°κ°„ λ™μ•ˆ
제 κΈ°μ€€μ˜ ν›Œλ₯­ν•œ 남성 CEO처럼 λ˜μ–΄μ•Ό ν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν–ˆμ–΄μš”.
04:33
so that I wouldn't be judged or treated differently.
75
273030
3267
κ·Έλž˜μ•Ό λˆ„κ΅°κ°€κ°€ μ €λ₯Ό νŒλ‹¨ν•˜κ±°λ‚˜ λ‹€λ₯΄κ²Œ λŒ€ν•˜μ§€ μ•ŠμœΌλ¦¬λΌ μƒκ°ν–ˆκ±°λ“ μš”.
04:36
I was so constricted by my belief that businesses value maleness more.
76
276330
5367
μ‚¬μ—…μ—μ„œλŠ” 남성을 μ€‘μ‹œν•œλ‹€λŠ” 생각에 μ™„μ „νžˆ μ‚¬λ‘œμž‘ν˜€ μžˆμ—ˆλ˜ κ±°μ˜ˆμš”.
04:41
And it made me afraid to be a woman,
77
281697
3166
κ·Έ λ•Œλ¬Έμ— μ œκ°€ μ—¬μ„±μ΄λΌλŠ” 것을 λ‘λ ΅κ²Œ λ§Œλ“€μ—ˆμ–΄μš”.
04:44
which meant I hid a massive part of who I was from everyone.
78
284863
4334
제 정체성 쀑 κ°€μž₯ 큰 뢀뢄을 μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ μˆ¨κΈ°λ©΄μ„œ λ§μ΄μ—μš”.
04:49
When I dared to be fully myself,
79
289197
3333
μ €λŠ” 감히 μ˜¨μ „ν•œ 제 λͺ¨μŠ΅μ„ λ“œλŸ¬λ‚΄μ–΄
04:52
when I dared to trust and share my frustrations
80
292530
4233
제 νŒ€μ›λ“€μ„ λ―Ώκ³  제 μ‹€νŒ¨λ₯Ό κ³΅μœ ν•  λ•Œ,
04:56
and my anger and my sadness and my tears with my team,
81
296797
5333
제 속에 μžˆλŠ” λ³Έλ…Έ, μŠ¬ν””, λˆˆλ¬Όμ„ νŒ€μ›λ“€κ³Ό λ‚˜λˆŒ λ•Œ,
05:02
I became a much happier and more effective leader
82
302163
5867
μ €λŠ” 훨씬 더 ν–‰λ³΅ν•΄μ‘Œκ³ , 더 영ν–₯λ ₯ μžˆλŠ” 리더가 λ˜μ—ˆμ–΄μš”.
05:08
because I was finally honest in who I was.
83
308030
2700
λ§ˆμΉ¨λ‚΄ μ € μžμ‹ μ—κ²Œ μ†”μ§ν•΄μ‘ŒκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
05:10
And my team responded to that.
84
310763
2034
그리고 제 νŒ€μ›λ“€μ€ 이에 λ°˜μ‘ν–ˆμ–΄μš”.
05:13
One of the most important side effects of leading as my complete raw self
85
313363
4534
μžμ‹ μ„ λ“œλŸ¬λ‚΄λ©° 리더 역할을 ν•  λ•Œ, κ°€μž₯ μ€‘μš”ν•œ λΆ€μˆ˜ 효과 쀑 ν•˜λ‚˜λŠ”
05:17
was seeing our culture evolve
86
317930
2167
λ”μš± μΉœλ°€ν•΄μ§€κ³  효과적으둜 λ°œμ „ν•œ νŒ€μ˜ λͺ¨μŠ΅μ„ λ°œκ²¬ν•˜κ²Œ λœλ‹€λŠ” κ±°μ˜ˆμš”.
05:20
to a more close-knit and effective version of itself.
87
320130
4467
05:24
I remember we had several back to back rough quarters.
88
324630
6567
μ €ν¬λŠ” νž˜λ“  λΆ„κΈ°λ₯Ό 연이어 κ²½ν—˜ν•œ 적이 μžˆμ—ˆμ–΄μš”.
05:31
It felt like everything was in shambles
89
331197
2733
λ‹Ήμ‹œμ—λŠ” λͺ¨λ“  것이 λ‚œμž₯판이 λ˜μ—ˆκ³ 
05:33
and I didn't have time to prepare for an all-hands.
90
333963
3734
νž˜μ„ λͺ¨μ•„ μ€€λΉ„ν•  μ‹œκ°„μ‘°μ°¨ μ—†μ—ˆμ–΄μš”.
05:37
And then it was time for me to speak.
91
337697
2066
κ·Έ ν›„, μ €μ˜ μ—°μ„€ μ°¨λ‘€κ°€ μ™”μ–΄μš”.
05:39
So I walked up to the mic cold and I started talking openly
92
339797
6100
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” 마이크 μ•žμ— λƒ‰λ‹΄ν•˜κ²Œ μ„œμ„œ μˆ¨κΉ€μ—†μ΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμ–΄μš”.
05:45
about my concerns, my concerns on competition,
93
345930
3667
κ²½μŸμ— κ΄€ν•œ μ €μ˜ κ±±μ •κ³Ό
05:49
the mistakes we had made in sales strategy,
94
349630
2767
판맀 μ „λž΅μ—μ„œ λ§Œλ“  μ‹€μˆ˜μ— κ΄€ν•΄μ„œ
05:52
really exposing the weaknesses of our company.
95
352430
3633
우리 νšŒμ‚¬μ˜ 약점을 λ‚˜μ—΄ν•˜λ©° λ§ν–ˆμ–΄μš”.
05:56
And I asked the team for help.
96
356063
1734
그리고 μ „ νŒ€μ›λ“€μ—κ²Œ 도움을 κ΅¬ν–ˆμ–΄μš”.
05:59
That completely changed the conversation
97
359297
3400
κ·Έ 말이 ν™”μ œλ₯Ό μ™„μ „νžˆ λ°”κΎΈμ–΄ λ†“μ•˜κ³ 
06:02
and how we would build and solve problems together.
98
362697
3833
μš°λ¦¬κ°€ μ–΄λ–»κ²Œ νž˜μ„ λͺ¨μ•„μ„œ 문제λ₯Ό 해결할지 μƒκ°ν–ˆμ–΄μš”.
06:06
As we collectively brought our full selves to work,
99
366530
3667
저희 λͺ¨λ‘κ°€ ν•˜λ‚˜ λ˜μ–΄ 각자의 λͺ¨μŠ΅μœΌλ‘œ 일에 μ§‘μ€‘ν•˜μž
06:10
we were able to accomplish so much more in terms of revenue growth
100
370197
4533
μ—„μ²­λ‚œ 수읡 μ„±μž₯을 이루어 λ‚Ό 수 μžˆμ—ˆκ³ 
06:14
and the most products shipped the company had seen.
101
374763
3434
μ—¬νƒœκ» λ³Έ 것 μ€‘μ—μ„œ κ°€μž₯ λ§Žμ€ μƒν’ˆμ„ μΆœν•˜ν–ˆμ–΄μš”.
06:18
And it progressed us from a startup to medium-sized business.
102
378197
4500
κ·Έ κ²°κ³Ό, μ €ν¬λŠ” μ‹ μƒκΈ°μ—…μ—μ„œ μ€‘κ²¬κΈ°μ—…μœΌλ‘œ μ„±μž₯ν–ˆμ–΄μš”.
06:23
Whoever you are, if you're thinking about starting a startup,
103
383463
4134
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ λˆ„κ΅¬λ“  간에, 창업에 λŒ€ν•΄ μƒκ°ν•˜κ³  μžˆλ‹€λ©΄,
06:27
or you’re thinking about leading,
104
387630
1833
ν˜Ήμ€ λˆ„κ΅°κ°€λ₯Ό 이끌 생각을 ν•˜κ³  μžˆλ‹€λ©΄
06:29
do it
105
389497
1266
κ·Έλ ‡κ²Œ ν•˜μ„Έμš”.
06:31
and don't be afraid to trust and be yourself completely.
106
391330
4300
그리고 μ—¬λŸ¬λΆ„ μžμ‹ μ„ λ―Ώκ³  자기 λͺ¨μŠ΅μ„ μ™„μ „νžˆ λ“œλŸ¬λ‚΄μ„Έμš”.
06:36
I wish I knew that a decade ago.
107
396997
2233
저도 이것을 10λ…„ 전에 μ•Œμ•˜λ‹€λ©΄ μ’‹μ•˜μ„ ν…λ°μš”.
06:39
And learn from my mistakes.
108
399230
2200
그리고 저같은 μ‹€μˆ˜λ₯Ό ν•˜μ§€ λ§ˆμ„Έμš”.
06:41
If you find yourself fundraising on Sand Hill, needing to pump milk,
109
401463
4467
λ§Œμ•½ μƒŒλ“œ νžμ—μ„œ 투자자λ₯Ό μ°Ύλ‹€κ°€
κ±°κΈ°μ„œ λͺ¨μœ λ₯Ό μ§œλ‚΄μ•Ό ν•˜λŠ” 상황이 λ‹₯μΉœλ‹€λ©΄
06:45
go use their nice-ass mother’s rooms.
110
405963
2834
그곳의 멋진 μˆ˜μœ λ°©μ„ μ‚¬μš©ν•˜μ„Έμš”.
06:48
Thank you.
111
408830
1233
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7