What we don't know about mother's milk | Katie Hinde

136,263 views ・ 2017-04-19

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: KI young Jang κ²€ν† : Jihyeon J. Kim
00:12
Have you ever heard the one about how breastfeeding is free?
0
12380
3159
λͺ¨μœ κ°€ μ–΄λ–»κ²Œ κ³΅μ§œμΈμ§€ λ“€μ–΄λ³΄μ…¨λ‚˜μš”?
00:17
(Laughter)
1
17086
1150
(μ›ƒμŒ)
00:18
Yeah, it's pretty funny,
2
18260
2216
κ·Έλž˜μš”, 웃기죠?
00:20
because it's only free if we don't value women's time and energy.
3
20500
5080
μ—¬μ„±μ˜ μ‹œκ°„κ³Ό λ…Έλ ₯의 κ°€μΉ˜λ₯Ό μΈμ •ν•˜μ§€ μ•Šμ•„μ•Όλ§Œ 곡짜죠.
00:26
Any mother can tell you how much time and energy it takes
4
26940
4576
μ—„λ§ˆλŠ” 신체λ₯Ό μ•‘ν™”μ‹œμΌœ 젖을 λ§Œλ“œλŠ”λ°
λ§Žμ€ μ—λ„ˆμ§€μ™€ μ‹œκ°„μ΄ λ“€μ–΄κ°„λ‹€λŠ” κ±Έ μ•Œμ•„μš”.
00:31
to liquify her body --
5
31540
1936
00:33
to literally dissolve herself --
6
33500
2536
말 κ·ΈλŒ€λ‘œ μžμ‹ μ˜ λͺΈμ„ λ…Ήμ΄λŠ” κ±°μ˜ˆμš”.
00:36
(Laughter)
7
36060
1576
(μ›ƒμŒ)
00:37
as she feeds this precious little cannibal.
8
37660
2880
이 μž‘κ³  μ†Œμ€‘ν•œ μ‹μΈμ’…μ—κ²Œ μ˜μ–‘λΆ„μ„ μ£ΌκΈ° μœ„ν•΄μ„œμš”.
00:40
(Laughter)
9
40940
2216
(μ›ƒμŒ)
00:43
Milk is why mammals suck.
10
43180
2320
μˆ˜μœ λ•Œλ¬Έμ— 포유λ₯˜κ°€ ν˜•νŽΈμ—†λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
00:47
At Arizona State University,
11
47220
1896
μ• λ¦¬μ‘°λ‚˜μ£Όλ¦½ λŒ€ν•™
00:49
in the Comparative Lactation Lab,
12
49140
1936
λͺ¨μœ λΉ„ꡐ μ—°κ΅¬μ‹€μ—μ„œ
00:51
I decode mothers' milk composition
13
51100
2776
λͺ¨μœ μ˜ κ΅¬μ„±μš”μ†Œλ₯Ό λΆ„μ„ν•΄μ„œ
00:53
to understand its complexity
14
53900
2976
λ³΅μž‘ν•œ νŠΉμ§•λ“€κ³Ό
00:56
and how it influences infant development.
15
56900
2400
μ–΄λ–»κ²Œ μœ μ•„ λ°œλ‹¬μ— 영ν–₯을 λΌμΉ˜λŠ”μ§€ μ•Œμ•„λƒˆμ–΄μš”.
01:00
The most important thing that I've learned
16
60540
2360
μ œκ°€ 깨달은 κ°€μž₯ μ€‘μš”ν•œ 사싀은
01:03
is that we do not do enough to support mothers and babies.
17
63620
5120
우리 μ‚¬νšŒκ°€ μ‚°λͺ¨μ™€ μ•„κΈ°λ₯Ό μ œλŒ€λ‘œ λŒλ³΄μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€λŠ” κ±°μ˜ˆμš”.
01:09
And when we fail mothers and babies,
18
69540
2176
μ—„λ§ˆμ™€ μ•„κΈ°λ₯Ό μ œλŒ€λ‘œ λŒλ³΄μ§€ μ•ŠμœΌλ©΄
01:11
we fail everyone who loves mothers and babies:
19
71740
3360
μ—„λ§ˆμ™€ μ•„κΈ°, μ•„λΉ , 배우자 μ‘°λΆ€λͺ¨, 이λͺ¨, 친ꡬ, μΉœμ²™ λ“±
01:15
the fathers, the partners, the grandparents, the aunties,
20
75900
3176
우리λ₯Ό μ‚¬νšŒμ  λ„€νŠΈμ›Œν¬λ‘œ μ—°κ²°ν•΄μ£ΌλŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ„
01:19
the friends and kin that make our human social networks.
21
79100
4080
μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ„ λͺ¨λ‘ λŒλ³΄μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€λŠ” κ±°μ£ .
01:24
It's time that we abandon simple solutions and simple slogans,
22
84300
4736
이젠 λ¬΄μ˜λ―Έν•œ ν•΄κ²°μ±…κ³Ό μ„ μ „ 문ꡬ듀을 버리고
01:29
and grapple with the nuance.
23
89060
1720
μ˜λ―Έμ—†λŠ” λ‰˜μ•™μŠ€λ“€μ— μ‹œκ°„μ„ λ‚­λΉ„ν•΄μ„  μ•ˆ λΌμš”.
01:32
I was very fortunate
24
92020
1576
μ €λŠ” 운이 μ’‹μ•˜μ–΄μš”.
01:33
to run smack-dab into that nuance very early,
25
93620
3656
μ–΄λ¦° λ‚˜μ΄μ— 이미 그런 λ‰˜μ•™μŠ€μ— λΆ€λ”ͺν˜”κ±°λ“ μš”.
01:37
during my first interview with a journalist
26
97300
2040
처음 언둠사 면접을 λ³Ό λ•Œ
01:40
when she asked me,
27
100380
1296
면접관이 λ¬»λ”κ΅°μš”.
01:41
"How long should a mother breastfeed her baby?"
28
101700
3280
μ‚°λͺ¨λŠ” μ–Όλ§ˆλ‚˜ 였래 λͺ¨μœ λ₯Ό λ¨Ήμ—¬μ•Ό ν• κΉŒμš”?
01:47
And it was that word "should" that brought me up short,
29
107860
3880
μ €λŠ” "ν•΄μ•Ό ν• κΉŒ?" λΆ€λΆ„μ—μ„œ λ©ˆμΉ«ν–ˆμ£ .
01:52
because I will never tell a woman what she should do with her body.
30
112460
4320
μ €λŠ” μ—¬μ„±μ—κ²Œ λͺΈμœΌλ‘œ λ­”κ°€ ν•΄μ•Όν•œλ‹€κ³  μ ˆλŒ€ λ§ν•˜μ§€ μ•ŠκΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
01:58
Babies survive and thrive
31
118620
1776
아기듀이 μƒμ‘΄ν•˜κ³  잘 μ„±μž₯ν•˜λŠ” 것은
02:00
because their mother's milk is food, medicine and signal.
32
120420
4656
μ‹λŸ‰μ΄μž 약이고 μ„±μž₯μ§€ν‘œμΈ μ—„λ§ˆμ˜ μ – λ•λΆ„μ΄μ—μš”.
02:05
For young infants,
33
125100
1216
아기듀에겐
02:06
mother's milk is a complete diet
34
126340
1936
λͺ¨μœ λŠ” μ™„λ²½ν•œ μŒμ‹μ΄μ—μš”.
02:08
that provides all the building blocks for their bodies,
35
128300
2576
λͺΈμ„ μ„±μž₯μ‹œν‚€κ³ 
02:10
that shapes their brain
36
130900
1376
λ‡Œλ₯Ό κ΅¬μ„±ν•˜κ³ 
02:12
and fuels all of their activity.
37
132300
2160
ν™œλ™ μ—λ„ˆμ§€λ₯Ό μ œκ³΅ν•˜λ‹ˆκΉŒμš”.
02:15
Mother's milk also feeds the microbes
38
135180
2416
λͺ¨μœ λŠ” μ•„κΈ°μ˜ μ†Œν™”κΈ°κ΄€μ— μ„œμ‹ν•˜λŠ”
02:17
that are colonizing the infant's intestinal tract.
39
137620
2440
λ―Έμƒλ¬Όμ—κ²Œλ„ μ˜μ–‘λΆ„μ„ κ³΅κΈ‰ν•΄μš”.
02:20
Mothers aren't just eating for two,
40
140660
1696
μ—„λ§ˆλŠ” κ·Έλƒ₯ 2인뢄을 λ¨ΉλŠ” 게 μ•„λ‹ˆμ˜ˆμš”.
02:22
they're eating for two to the trillions.
41
142380
2160
수 쑰개의 미생물을 μœ„ν•΄ 2인뢄을 λ¨ΉμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:26
Milk provides immunofactors that help fight pathogens
42
146380
3440
λͺ¨μœ λŠ” λ©΄μ—­μΈμžκ°€ 병균과 μ‹Έμš°λŠ” κ±Έ 돕죠.
02:30
and mother's milk provides hormones that signal to the infant's body.
43
150820
5000
λͺ¨μœ λŠ” μ•„κΈ°μ˜ λͺΈμ— μž‘μš©ν•˜λŠ” 호λ₯΄λͺ¬μ„ μ œκ³΅ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:36
But in recent decades,
44
156620
1496
ν•˜μ§€λ§Œ 졜근 μˆ˜μ‹­ λ…„ λ™μ•ˆ
02:38
we have come to take milk for granted.
45
158140
2136
λͺ¨μœ λ₯Ό λ‹Ήμ—°ν•˜κ²Œ μƒκ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:40
We stopped seeing something in plain sight.
46
160300
2976
λ­”κ°€ λ‹¨μˆœν•˜κ³  λšœλ ·ν•˜κ²Œ 보지 μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:43
We began to think of milk as standardized, homogenized, pasteurized,
47
163300
5136
젖을 ν‘œμ€€ν™”ν•˜κ³  μ‚΄κ·  및 κ· μ§ˆν™”ν•˜κ³ 
02:48
packaged, powdered, flavored and formulated.
48
168460
2960
포μž₯ν•˜κ³  κ°€λ£¨λ‘œ λ§Œλ“€κ³  ν–₯을 첨가해 μ‘°μ œν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:52
We abandoned the milk of human kindness
49
172500
2176
μΈκ°„μ˜ 정이 λ‹΄κΈ΄ λͺ¨μœ λ₯Ό 버리고
02:54
and turned our priorities elsewhere.
50
174700
2040
μš°μ„ μˆœμœ„λ₯Ό λ°”κΏ¨μ–΄μš”.
02:58
At the National Institutes of Health
51
178380
1736
μ›Œμ‹±ν„΄μ— μ†Œμž¬ν•˜λŠ”
03:00
in Washington DC
52
180140
1616
미ꡭ립 λ³΄κ±΄μ›μ—λŠ”
03:01
is the National Library of Medicine,
53
181780
1840
μ˜ν•™ λ„μ„œκ΄€μ΄ μžˆμ–΄μš”.
03:04
which contains 25 million articles --
54
184340
2736
2천 5λ°± 만개의 글이 μžˆλŠ”λ°
03:07
the brain trust of life science and biomedical research.
55
187100
4240
생λͺ…κ³Όν•™ μ „λ¬Έ μœ„μ›νšŒμ™€ 생λͺ…κ³Όν•™ 연ꡬ에 κ΄€ν•œ 것이죠.
03:11
We can use keywords to search that database,
56
191900
3376
κ°„λ‹¨ν•œ ν‚€μ›Œλ“œλ§Œ μž…λ ₯ν•˜λ©΄ μžλ£Œλ“€μ„ 찾을 수 있죠.
03:15
and when we do that,
57
195300
1256
직접 검색해보면
03:16
we discover nearly a million articles about pregnancy,
58
196580
3080
μž„μ‹ μ— κ΄€ν•œ 기사가 거진 λ°± λ§Œκ°œλŠ” λ‚˜μ˜€μ£ .
03:20
but far fewer about breast milk and lactation.
59
200460
3360
그에 λΉ„ν•΄ λͺ¨μœ λ‚˜ μˆ˜μœ μ— κ΄€ν•œ 것은 ν˜„μ €νžˆ 적죠.
03:24
When we zoom in on the number of articles just investigating breast milk,
60
204660
4000
λͺ¨μœ λ₯Ό μ—°κ΅¬ν•œ κΈ°μ‚¬μ˜ μˆ«μžμ— μ£Όλͺ©ν•΄λ³΄λ©΄
03:29
we see that we know much more about coffee, wine and tomatoes.
61
209300
4496
μ»€ν”Όλ‚˜ 와인 ν† λ§ˆν†  κ΄€λ ¨ 글이 훨씬 λ§Žμ•„μš”.
03:33
(Laughter)
62
213820
1200
(μ›ƒμŒ)
03:36
We know over twice as much about erectile dysfunction.
63
216340
3696
λ°œκΈ°λΆ€μ „ κ΄€λ ¨ 글을 2λ°°λ‚˜ 많죠.
03:40
(Laughter)
64
220060
1520
(μ›ƒμŒ)
03:44
I'm not saying we shouldn't know about those things --
65
224060
2576
이런 것듀이 μ€‘μš”μΉ˜ μ•Šλ‹€λŠ” 건 μ•„λ‹ˆμ—μš”.
03:46
I'm a scientist, I think we should know about everything.
66
226660
2696
κ³Όν•™μžλ‘œμ„œ μ „ λͺ¨λ“  것듀을 μ•Œμ•„μ•Ό ν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν•˜μ§€λ§Œ
03:49
But that we know so much less --
67
229380
2336
λͺ¨μœ μ— λŒ€ν•΄ λ„ˆλ¬΄
03:51
(Laughter)
68
231740
1776
(μ›ƒμŒ)
03:53
about breast milk --
69
233540
1296
λͺ¨λ₯Έλ‹€λŠ” 건
03:54
the first fluid a young mammal is adapted to consume --
70
234860
2776
μ–΄λ¦° 포유λ₯˜κ°€ 생전 처음 λ¨ΉλŠ” μ€‘μš”ν•œ 앑체인데
03:57
should make us angry.
71
237660
1360
우린 λΆ„κ°œν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:59
Globally, nine out of 10 women will have at least one child in her lifetime.
72
239780
4496
μ „ 세계 μ—¬μ„± 10λͺ… 쀑 1λͺ…이 μ΅œμ†Œ 아이 ν•œ λͺ…을 λ‚³μ•„μš”.
04:04
That means that nearly 130 million babies are born each year.
73
244300
4456
즉, 맀년 1μ–΅ 3천만 λͺ…μ˜ μ•„κΈ°κ°€ νƒœμ–΄λ‚˜λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
04:08
These mothers and babies deserve our best science.
74
248780
3120
μ—„λ§ˆμ™€ μ•„κΈ°λŠ” 졜고둜 쒋은 κ³Όν•™μ˜ ν˜œνƒμ„ λ°›μ•„μ•Ό ν•΄μš”.
04:12
Recent research has shown that milk doesn't just grow the body,
75
252900
3656
졜근 연ꡬ에 λ”°λ₯΄λ©΄ 젖은 신체λ₯Ό μ„±μž₯μ‹œν‚¬ 뿐 μ•„λ‹ˆλΌ
04:16
it fuels behavior and shapes neurodevelopment.
76
256580
3240
행동을 λ°œλ‹¬μ‹œν‚€κ³  신경을 ν˜•μ„±ν•œλ‹€κ³  ν•΄μš”.
04:20
In 2015, researchers discovered
77
260620
3016
2015λ…„ 연ꡬ원듀이 λ°œκ²¬ν•œ 것을 보면
04:23
that the mixture of breast milk and baby saliva --
78
263660
2976
λͺ¨μœ μ™€ μ•„μ΄μ˜ 타앑이 μ„žμ΄λ©΄
04:26
specifically, baby saliva --
79
266660
2056
특히, μ•„κΈ°μ˜ μΉ¨μ΄μš”.
04:28
causes a chemical reaction that produces hydrogen peroxide
80
268740
3816
ν™”ν•™λ°˜μ‘μ„ 일으켜 κ³Όμ‚°ν™”μˆ˜μ†Œλ₯Ό 생성해
04:32
that can kill staph and salmonella.
81
272580
1760
포도상ꡬ균과 μ‚΄λͺ¨λ„¬λΌκ· μ„ 죽인닀고 ν•΄μš”.
04:35
And from humans and other mammal species,
82
275700
2176
λ‹€λ₯Έ 포유λ₯˜κ³Ό 인간을 μ—°κ΅¬ν•œ κ²°κ³Ό
04:37
we're starting to understand that the biological recipe of milk
83
277900
3416
μžλ…€κ°€ 아듀이냐 딸이냐에 따라
04:41
can be different when produced for sons or daughters.
84
281340
3120
λͺ¨μœ  ꡬ성에 차이가 λ‚œλ‹€λŠ” 것을 μ•Œμ•„λƒˆμ£ .
04:45
When we reach for donor milk in the neonatal intensive care unit,
85
285380
3616
신생아 집쀑 μΉ˜λ£Œμ‹€μ— 기증된 λͺ¨μœ λ‚˜
04:49
or formula on the store shelf,
86
289020
1976
μ‹œμ€‘μ— νŒŒλŠ” λΆ„μœ λ₯Ό μ‚¬μš©ν•  λ•Œ
04:51
it's nearly one-size-fits-all.
87
291020
2320
λ”Έ μ•„λ“€ ꡬ뢄없이 보편적으둜 μ‚¬μš©ν•˜μ£ .
04:53
We aren't thinking about how sons and daughters may grow at different rates,
88
293780
4256
보톡 μ•„λ“€κ³Ό λ”Έμ˜ μ„±μž₯ μ†λ„λ‚˜ 방식이
λ‹€λ₯΄λ‹€κ³  생각지 λͺ»ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
04:58
or different ways,
89
298060
1216
04:59
and that milk may be a part of that.
90
299300
1720
λͺ¨μœ λ„ κ·Έλ ‡κ³ μš”.
05:02
Mothers have gotten the message
91
302020
1936
ν•˜μ§€λ§Œ μ—„λ§ˆλŠ” 차이λ₯Ό λˆˆμΉ˜μ±„μš”.
05:03
and the vast majority of mothers intend to breastfeed,
92
303980
3416
κ·Έλž˜μ„œ λŒ€λ‹€μˆ˜μ˜ μ—„λ§ˆλ“€μ€ λͺ¨μœ  수유λ₯Ό ν•˜λ € ν•˜μ§€λ§Œ
05:07
but many do not reach their breastfeeding goals.
93
307420
2840
수유λ₯Ό 톡해 κΈ°λŒ€ν•˜λŠ” 효과λ₯Ό λ³Ό 만큼 μ§€μ†ν•˜μ§€ λͺ»ν•΄μš”.
05:11
That is not their failure;
94
311340
2096
그건 μ—„λ§ˆλ“€ 잘λͺ»μ΄ μ•„λ‹ˆλΌ
05:13
it's ours.
95
313460
1440
우리 μ‚¬νšŒμ˜ 잘λͺ»μ΄μ£ .
05:15
Increasingly common medical conditions like obesity, endocrine disorders,
96
315580
4576
점점 ν”ν•œ μ§ˆν™˜μ΄ λ˜λŠ” λΉ„λ§Œμ΄λ‚˜ λ‚΄λΆ„λΉ„ μ§ˆν™˜
μž¬μ™•μ ˆκ°œμ™€ μ‘°μ‚° 등이 점점 μ¦κ°€ν•˜λ©΄μ„œ
05:20
C-section and preterm births
97
320180
1616
05:21
all can disrupt the underlying biology of lactation.
98
321820
2600
λͺ¨μœ  수유의 생물학적 κΈ°λ°˜μ„ λ¬΄λ„ˆλœ¨λ¦¬κ³  μžˆμ–΄μš”.
05:25
And many women do not have knowledgeable clinical support.
99
325100
3720
κ²Œλ‹€κ°€ 여성듀은 전문적 μ˜ν•™μ  지원을 받지 λͺ»ν•΄μš”.
05:29
Twenty-five years ago,
100
329340
1376
25λ…„ μ „
05:30
the World Health Organization and UNICEF established criteria
101
330740
3856
WHO와 μœ λ‹ˆμ„Έν”„κ°€ 기쀀을 λ§ˆλ ¨ν•˜μ—¬
05:34
for hospitals to be considered baby friendly --
102
334620
2576
μ•„κΈ°μ—κ²Œ μ΅œμ ν™”λœ 병원을 λ§Œλ“€μ—ˆμ£ .
05:37
that provide the optimal level of support for mother-infant bonding
103
337220
3816
졜적의 μˆ˜μ€€μœΌλ‘œ μ—„λ§ˆμ™€ μ•„κΈ°μ˜ μœ λŒ€κ° ν˜•μ„±ν•˜λŠ” κ±Έ 도와주고
05:41
and infant feeding.
104
341060
1320
μœ μ•„μ‹λ„ μ œκ³΅ν•˜μ£ .
05:43
Today, only one in five babies in the United States
105
343300
3376
μ•„κΈ° μΉœν™”μ  λ³‘μ›μ—μ„œ νƒœμ–΄λ‚˜λŠ” λ―Έκ΅­ μ•„κΈ°λŠ”
05:46
is born in a baby-friendly hospital.
106
346700
2160
1/5λͺ…에 λΆˆκ³Όν•΄μš”.
05:51
This is a problem,
107
351020
1256
이게 λ¬Έμ œμ˜ˆμš”.
05:52
because mothers can grapple with many problems
108
352300
2856
μ—„λ§ˆλ“€μ€ λͺ¨μœ λ₯Ό λ¨Ήμ΄λŠ” 맀 μˆœκ°„
05:55
in the minutes, hours, days and weeks of lactation.
109
355180
4056
수 λ§Žμ€ λ¬Έμ œμ— λ΄‰μ°©ν•΄μš”.
05:59
They can have struggles with establishing latch,
110
359260
2496
문을 κ±Έμ–΄ 잠그느라
06:01
with pain,
111
361780
1216
수유의 톡증
06:03
with milk letdown
112
363020
1216
λͺ¨μœ  κ°μ†Œ
06:04
and perceptions of milk supply.
113
364260
1480
μ†μ‰¬μš΄ λΆ„μœ κ°€ μ‘΄μž¬ν•œλ‹€λŠ” 사싀 λ“±μœΌλ‘œμš”.
06:06
These mothers deserve knowledgeable clinical staff
114
366820
4496
이런 μ—„λ§ˆλ“€μ—κ² 전문적인 μ˜μ‚¬λ“€μ˜ 도움이 ν•„μš”ν•΄μš”.
06:11
that understand these processes.
115
371340
2200
κ·Έ μ˜μ‚¬λ“€μ€ 이런 상황을 잘 μ•Œκ³  μžˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
06:14
Mothers will call me as they're grappling with these struggles,
116
374300
3520
이런 λ¬Έμ œλ“€λ‘œ μ”¨λ¦„ν•˜λ‹€κ°€
06:18
crying with wobbly voices.
117
378700
2400
μšΈλ¨Ήμ΄λŠ” λͺ©μ†Œλ¦¬λ‘œ 제게 연락을 ν•˜μ£ .
06:23
"It's not working.
118
383220
1200
"μˆ˜μœ κ°€ 잘 μ•ˆλΌμš”.
06:25
This is what I'm supposed to naturally be able to do.
119
385060
2656
μžμ—°μŠ€λŸ½κ²Œ 잘 λ‚˜μ™€μ•Ό ν•˜λŠ” κ±° μ•„λ‹ˆμ—μš”?
06:27
Why is it not working?"
120
387740
1240
μ™œ μ•ˆλ˜λŠ” κ±°μ£ ?" λΌκ³ μš”.
06:30
And just because something is evolutionarily ancient
121
390060
2840
μ§„ν™”λ‘ μ μœΌλ‘œ κ³ λŒ€λΆ€ν„° 잘 ν–ˆλ˜ 것이라고 ν•΄μ„œ
06:33
doesn't mean that it's easy or that we're instantly good at it.
122
393660
2960
μ‰½κ²Œ κ³§λ°”λ‘œ 잘 ν•˜λŠ”κ±΄ μ•„λ‹ˆμ£ .
06:37
You know what else is evolutionarily ancient?
123
397380
2656
진화 κ³Όμ •μ—μ—μ„œ μš°λ¦¬κ°€ ν•˜λ˜ 게 뭐가 μžˆλŠ”μ§€ μ•„μ‹œμ£ ?
06:40
(Laughter)
124
400060
2280
(μ›ƒμŒ)
06:44
Sex.
125
404020
1296
μ„ΉμŠ€μš”.
06:45
And nobody expects us to start out being good at it.
126
405340
2936
λˆ„κ΅¬λ„ 첫 κ²½ν—˜μ—μ„œ μ„œνˆ΄λ‹€κ³  κ΅¬λ°•ν•˜μ§€ μ•Šμ•„μš”.
06:48
(Laughter)
127
408300
2160
(μ›ƒμŒ)
06:51
Clinicians best deliver quality equitable care
128
411300
4536
μ „λ¬Έμ˜λ“€λ„ 졜고의 μ˜ν•™μ  치료λ₯Ό μ œκ³΅ν•˜λ €λ©΄
06:55
when they have continuing education
129
415860
2016
κΎΈμ€€νžˆ κ΅μœ‘μ„ λ°›μ•„
06:57
about how to best support lactation and breastfeeding.
130
417900
3120
λͺ¨μœ μ™€ λͺ¨μœ  수유λ₯Ό 곡뢀해야 λΌμš”.
07:01
And in order to have that continuing education,
131
421660
2216
그리고 그런 κ΅μœ‘μ„ κΎΈμ€€νžˆ λ°›κΈ° μœ„ν•΄
07:03
we need to anchor it to cutting-edge research
132
423900
2136
생λͺ…κ³Όν•™κ³Ό μ‚¬νšŒκ³Όν•™ λΆ„μ•Όμ˜ κ΅μœ‘μ„ λͺ¨λ‘
07:06
in both the life sciences and the social sciences,
133
426060
3496
μ΅œμ²¨λ‹¨ν™”ν•΄μ•Ό λΌμš”.
07:09
because we need to recognize
134
429580
1696
μš°λ¦¬κ°€ 인식할 ν•„μš”κ°€ μžˆλŠ” 것은
07:11
that too often
135
431300
1280
μ‚°λͺ¨μ™€ μ˜μ‚¬ 사이에
07:13
historical traumas and implicit biases
136
433460
3416
해묡은 νŠΈλΌμš°λ§ˆμ™€ 암묡적인 μ„ μž…κ²¬μ΄
07:16
sit in the space between a new mother and her clinician.
137
436900
3520
μ‘΄μž¬ν•œλ‹€λŠ” κ±°μ˜ˆμš”.
07:21
The body is political.
138
441500
1600
μΈκ°„μ˜ λͺΈμ€ μ •μΉ˜μ μž…λ‹ˆλ‹€.
07:24
If our breastfeeding support is not intersectional,
139
444580
3696
λͺ¨μœ  μˆ˜μœ μ— κ°λΆ€μ˜ 지원이 μ—†μœΌλ©΄
07:28
it's not good enough.
140
448300
1880
μΆ©λΆ„νžˆ λ˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:30
And for moms who have to return for work,
141
450940
2976
직μž₯으둜 볡귀해야 ν•˜λŠ” μ›Œν‚Ήλ§˜λ“€μ€
07:33
because countries like the United States do not provide paid parental leave,
142
453940
5016
λ―Έκ΅­κ³Ό 같은 λ‚˜λΌμ—μ„œλŠ” μΆœμ‚°νœ΄κ°€κ°€ 비급여이기 λ•Œλ¬Έμ—
07:38
they can have to go back in as short as just a few days after giving birth.
143
458980
4160
μΆœμ‚° ν›„ λ©°μΉ λ§Œμ— λŒμ•„κ°€μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:44
How do we optimize mother and infant health
144
464220
3336
μ–΄λ–»κ²Œ μ‚°λͺ¨μ™€ μ•„κΈ°μ˜ 건강을 보μž₯ν•  수 μžˆλ‚˜μš”.
07:47
just by messaging about breast milk to moms
145
467580
3336
μ‚°λͺ¨μ—κ²Œ λͺ¨μœ μ— λŒ€ν•΄ λ– λ“€κΈ°λ§Œ ν•˜κ³ 
07:50
without providing the institutional support
146
470940
2776
μ œλ„μ μΈ 지원도 μ œκ³΅ν•˜μ§€ μ•Šμ€ 채
07:53
that facilitates that mother-infant bonding
147
473740
2656
μ‚°λͺ¨μ™€ μ•„κΈ°μ˜ μœ λŒ€κ°μ„ μ΄‰μ§„μ‹œν‚€λŠ”
07:56
to support breastfeeding?
148
476420
1440
λͺ¨μœ μˆ˜μœ λ§Œ μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜λ©΄μš”?
07:58
The answer is: we can't.
149
478500
2000
λŒ€λ‹΅μ€ "λΆˆκ°€λŠ₯ν•˜λ‹€"μ˜ˆμš”.
08:02
I'm talking to you, legislators,
150
482820
2456
μ œκ°€ μ§€κΈˆ ν•˜λŠ” 말은
08:05
and the voters who elect them.
151
485300
1936
μž…λ²•μžλ“€ 그리고 μœ κΆŒμžλ“€
08:07
I'm talking to you, job creators and collective bargaining units,
152
487260
4696
일자리 μ°½μΆœμžλ“€, 노동 ꡐ섭단체
08:11
and workers, and shareholders.
153
491980
2160
μ£Όμ£Όλ“€, λ…Έλ™μžλ“€μ—κ²Œ λ“œλ¦¬λŠ” κ±°μ˜ˆμš”.
08:15
We all have a stake in the public health of our community,
154
495180
3936
곡곡보건 λΆ„μ•Όμ—λŠ” λͺ¨λ‘ 이해관계가 있고
08:19
and we all have a role to play in achieving it.
155
499140
2960
이λ₯Ό μ„±μ·¨ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ 각자의 역할이 μžˆμ–΄μš”.
08:23
Breast milk is a part of improving human health.
156
503020
3080
λͺ¨μœ λŠ” 인λ₯˜μ˜ 건강 증진에 ν•„μš”ν•œ λΆ€λΆ„μž…λ‹ˆλ‹€.
08:26
In the NICU, when infants are born early or sick or injured,
157
506820
4016
신생아 μ§‘μ€‘μΉ˜λ£Œμ‹€μ—μ„  μ•„κΈ°κ°€ μ•„ν”„κ±°λ‚˜ μ‘°μ‚°ν•˜λ©΄
08:30
milk or bioactive constituents in milk can be critically important.
158
510860
3720
λͺ¨μœ μ˜ μƒλ¬Όμž‘μš© μš”μ†Œκ°€ μ€‘μš”ν•œ 역할을 ν•΄μš”.
08:35
Environments or ecologies,
159
515180
1416
μžμ—°ν™˜κ²½, μƒνƒœκ³„μ™€ 인λ₯˜μ‚¬νšŒμ—
08:36
or communities where there's high risk of infectious disease,
160
516620
3216
μƒλ‹Ήνžˆ μœ„ν—˜ν•œ 감염성 μ§ˆλ³‘μ˜ μœ„ν—˜μ΄ μ‘΄μž¬ν•˜μ£ .
08:39
breast milk can be incredibly protective.
161
519860
2456
λͺ¨μœ λŠ” κ°•λ ₯ν•œ λ©΄μ—­μ œ 역할을 ν•  수 μžˆμ–΄μš”.
08:42
Where there are emergencies like storms and earthquakes,
162
522340
3615
ν­ν’μ΄λ‚˜ μ§€μ§„μœΌλ‘œ λΉ„μƒμƒνƒœμΈ μ§€μ—­μ—μ„œ
08:45
when the electricity goes out,
163
525979
1496
μ „κΈ°κ°€ λŠκΈ°κ±°λ‚˜
08:47
when safe water is not available,
164
527499
1976
μ‹μˆ˜κ°€ 없을 λ•Œ
08:49
breast milk can keep babies fed and hydrated.
165
529499
2801
λͺ¨μœ λ§Œμ΄ μ•„κΈ°μ—κ²Œ μˆ˜λΆ„κ³Ό 양뢄을 쀄 수 있죠.
08:54
And in the context of humanitarian crises,
166
534180
2696
μ‹œλ¦¬μ•„ μ–΄λ¨Έλ‹ˆκ°€ 내전지역을 νƒˆμΆœν•˜λŠ”
08:56
like Syrian mothers fleeing war zones,
167
536900
2200
인도적인 μœ„κΈ° μƒν™©μ—μ„œλ„
09:00
the smallest drops can buffer babies from the biggest global challenges.
168
540060
5520
λͺ¨μœ μ˜ μž‘μ€ 방울 ν•˜λ‚˜κ°€ κ°€μž₯ 큰 μœ„κΈ°μ— μ²˜ν•œ μ•„κΈ°λ₯Ό μ§€μΌœ 쀄 수 μžˆμ–΄μš”.
09:07
But understanding breast milk is not just about messaging to mothers
169
547300
4736
μ—„λ§ˆλ“€κ³Ό μž…λ²•μžλ“€μ—κ²Œ λ‹¨μˆœνžˆ λͺ¨μœ μ— λŒ€ν•΄ μ•Œλ¦¬λŠ” 것이
09:12
and policy makers.
170
552060
1520
λͺ¨μœ λ₯Ό μ΄ν•΄ν•˜λŠ” 것이 μ•„λ‹ˆμ—μš”.
09:13
It's also about understanding what is important in breast milk
171
553900
3096
λͺ¨μœ μ˜ μ€‘μš”ν•œ 성뢄을 μ•Œμ•„λ‚΄λŠ” 것이 μ€‘μš”ν•΄μš”.
09:17
so that we can deliver better formulas
172
557020
2776
κ·Έλž˜μ•Ό λͺ¨μœ  μˆ˜μœ κ°€ λΆˆκ°€λŠ₯ν•œ μ—„λ§ˆμ—κ²Œ
09:19
to moms who cannot or do not breastfeed for whatever reason.
173
559820
3800
ν–₯μƒλœ λΆ„μœ λ₯Ό μ œκ³΅ν•  수 있죠.
09:24
We can all do a better job
174
564260
1816
λ‹€μ–‘ν•œ λ°©μ‹μœΌλ‘œ 아이λ₯Ό ν‚€μš°λŠ”
09:26
of supporting the diversity of moms raising their babies
175
566100
3296
λ‹€μ–‘ν•œ μ—„λ§ˆλ“€μ„ μ§€μ›ν•˜λŠ” 것이
09:29
in a diversity of ways.
176
569420
1720
μš°λ¦¬κ°€ ν•  수 μžˆλŠ” κ°€μž₯ 쒋은 μΌμ΄μ—μš”.
09:32
As women around the world struggle
177
572500
1856
μ „ 세계 여성이 κ³ κ΅°λΆ„νˆ¬ν•΄μ„œ
09:34
to achieve political, social and economic equality,
178
574380
3656
μ •μΉ˜μ , μ‚¬νšŒμ , 경제적 평등을 μΆ”κ΅¬ν•˜κ³  있기 λ•Œλ¬Έμ—
09:38
we must reimagine motherhood
179
578060
2536
μš°λ¦¬λŠ” λ‹€μ‹œ 생각해야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:40
as not the central, core aspect of womanhood,
180
580620
5216
λͺ¨μ„±μ΄λž€ 여성이 되기 μœ„ν•œ μ€‘μ‹¬κ°œλ…μ΄ μ•„λ‹ˆλΌ
09:45
but one of the many potential facets of what makes women awesome.
181
585860
4480
여성을 μ•„λ¦„λ‹΅κ²Œ ν•˜λŠ” λ§Žμ€ μš”μ†Œ 쀑 ν•˜λ‚˜μž„μ„μš”.
09:50
It's time.
182
590900
1200
이제 λ•Œκ°€ λμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:52
(Applause)
183
592860
5403
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7