Sean Carroll: Distant time and the hint of a multiverse

209,226 views ・ 2011-05-06

TED


გთხოვთ, ორჯერ დააწკაპუნოთ ქვემოთ მოცემულ ინგლისურ სუბტიტრებზე ვიდეოს დასაკრავად.

Translator: Michael Kaulashvili Reviewer: George Maisuradze
00:15
The universe
0
15260
2000
სამყარო
00:17
is really big.
1
17260
2000
მართლაც დიდია
00:19
We live in a galaxy, the Milky Way Galaxy.
2
19260
3000
ჩვენ ვცხოვრობთ გალქატიკაში "რძიანი გზა"
00:22
There are about a hundred billion stars in the Milky Way Galaxy.
3
22260
3000
ჩვენ გალაქტიკაში ასი მილიარდი ვარსკვლავია
00:25
And if you take a camera
4
25260
2000
თუ მოიმარჯვებთ კამერას
00:27
and you point it at a random part of the sky,
5
27260
2000
და დაუმიზნებთ ცის რომელიმე შემთხვევით შერჩეულ ნაწილს
00:29
and you just keep the shutter open,
6
29260
2000
და საკეტს ღიად დატოვებთ
00:31
as long as your camera is attached to the Hubble Space Telescope,
7
31260
3000
სანამ თქვენი კამერა მიბმულია ჰაბლის კოსმოსურ ტელესკოპს,
00:34
it will see something like this.
8
34260
2000
ის დაინახავს ასეთ რამეს
00:36
Every one of these little blobs
9
36260
3000
ყოველი ეს პატარა ლაქა
00:39
is a galaxy roughly the size of our Milky Way --
10
39260
2000
გალაქტიკაა, უხეში მიახლოებით "რძიანი გზის" ზომის
00:41
a hundred billion stars in each of those blobs.
11
41260
3000
ყოველ ლაქაში ასობით მილიარდი ვარსკვლავია
00:44
There are approximately a hundred billion galaxies
12
44260
3000
დაკვირვებად სამყაროში, დაახლოებით
00:47
in the observable universe.
13
47260
2000
ასი მილიარდი გალაქტიკაა
00:49
100 billion is the only number you need to know.
14
49260
2000
100 მილიარდი სწორედ ის რიცხვია რომელიც უნდა იცოდე
00:51
The age of the universe, between now and the Big Bang,
15
51260
3000
სამყაროს ასაკი, დიდ აფეთქებასა და ახლანდელ დროს შორის
00:54
is a hundred billion in dog years.
16
54260
2000
არის ასი მილიარდი ძაღლის წელი.
00:56
(Laughter)
17
56260
2000
(სიცილი)
00:58
Which tells you something about our place in the universe.
18
58260
3000
რომელიც გვეუბნება რაღაცას სამყაროში ჩვენი ადგილის შესახებ.
01:01
One thing you can do with a picture like this is simply admire it.
19
61260
2000
ერთი რამ რაც შეგიძლია გააკეთო ასეთი სურათით არის რომ უბრალოდ აღფრთოვანდე მისით
01:03
It's extremely beautiful.
20
63260
2000
ის საოცრად ლამაზია.
01:05
I've often wondered, what is the evolutionary pressure
21
65260
3000
მე ხშირად მიკვირდა, რას წარმოადგენს ის ევოლუციური ზეწოლა
01:08
that made our ancestors in the Veldt adapt and evolve
22
68260
3000
რამაც სტეპებზე ჩვენ წინაპრებს ჩამოუყალიბა და განუვითარა გრძნობა
01:11
to really enjoy pictures of galaxies
23
71260
2000
რეალურად განეცადათ სიამოვნება გალაქტიკათა სურათებით
01:13
when they didn't have any.
24
73260
2000
მათ ხომ ასეთი ფიტოგრაფია არ ქონდათ.
01:15
But we would also like to understand it.
25
75260
2000
მაგრამ ჩვენ ასევე გვინდა გავიგოთ ეს.
01:17
As a cosmologist, I want to ask, why is the universe like this?
26
77260
4000
როგორც კოსმოლოგი, მე მინდა ვიკითხო. რატომაა სამყარო ასეთი?
01:21
One big clue we have is that the universe is changing with time.
27
81260
3000
ერთი დიდი გასაღები რომელიც გვაქვს არის ის რომ სამყარო დროში იცვლება.
01:24
If you looked at one of these galaxies and measured its velocity,
28
84260
3000
თუ შეხედავთ რომელიმე გალაქტიკას და გაზომავთ მის სიჩქარეს.
01:27
it would be moving away from you.
29
87260
2000
შეიტყობთ რომ ის თქვენ გშორდებათ
01:29
And if you look at a galaxy even farther away,
30
89260
2000
და თუ მოძებნით უფრო შორეული გალქტიკას
01:31
it would be moving away faster.
31
91260
2000
ის დაგშორდებათ უფრო სწრფად
01:33
So we say the universe is expanding.
32
93260
2000
ამიტომაც ჩვენ ვამბობთ სამყარო ფართოვდება
01:35
What that means, of course, is that, in the past,
33
95260
2000
რას ნიშნავს ეს, რათქმაუნდა იმას, რომ წარსულში
01:37
things were closer together.
34
97260
2000
ობიექტები იყო უფრო ახლოს ერთმანეთთან
01:39
In the past, the universe was more dense,
35
99260
2000
წარსულში სამყარო იყო უფრო მჭიდრო
01:41
and it was also hotter.
36
101260
2000
და ასევე უფრო ცხელი.
01:43
If you squeeze things together, the temperature goes up.
37
103260
2000
თუ შეკუმშავთ საგნებს ერთად, ტემპერატურა ზემოთ აიწევს.
01:45
That kind of makes sense to us.
38
105260
2000
ასეთი სახის არსი აქვს ჩვენთვის
01:47
The thing that doesn't make sense to us as much
39
107260
2000
ის რასაც ასეთივე არსი არ გააჩნია
01:49
is that the universe, at early times, near the Big Bang,
40
109260
3000
არის ადრეული სამყარო, დიდ აფეთქებასთან ახლოს.
01:52
was also very, very smooth.
41
112260
2000
ის იყო ასევე ძალიან, ძალიან გლუვი
01:54
You might think that that's not a surprise.
42
114260
2000
შესაძლოა იფიქროთ რომ ეს არ არის საკვირველი.
01:56
The air in this room is very smooth.
43
116260
2000
ჰაერი ამ ოთახში ძალიან გლუვია
01:58
You might say, "Well, maybe things just smoothed themselves out."
44
118260
3000
შესაძლოა თქვათ. "კარგი, შეიძლება საგნები თავად გლუვდებიან"
02:01
But the conditions near the Big Bang are very, very different
45
121260
3000
მაგრამ დიდი აფეთქების ახლოს გარემოებები ძალიან ძალიან განსხვავდება
02:04
than the conditions of the air in this room.
46
124260
2000
ამ ოთახის ჰაერის მდგომარეობისგან
02:06
In particular, things were a lot denser.
47
126260
2000
უფრო ზუსტად: გაცილებით დიდია ყველაფრის სიმჭიდროვე
02:08
The gravitational pull of things
48
128260
2000
საგნების გრავიტაციული მიზიდვა
02:10
was a lot stronger near the Big Bang.
49
130260
2000
იყო გაცილებით ძლიერი, დიდი აფეთქების ახლოს.
02:12
What you have to think about
50
132260
2000
რაც უნდა იფიქროთ ამის შესახებ
02:14
is we have a universe with a hundred billion galaxies,
51
134260
2000
არის ის რომ ჩვენ გვაქვს სამყარო ასი მილიარდი გალაქტიკით
02:16
a hundred billion stars each.
52
136260
2000
ასოებით მილიარდი ვარსკვლავით თითოეულში.
02:18
At early times, those hundred billion galaxies
53
138260
3000
ადრეულ დროში, ეს ასი მილიარდი გალაქტიკა
02:21
were squeezed into a region about this big --
54
141260
3000
იყო მოქცეული აი ასეთი სიდიდის ზომაში
02:24
literally -- at early times.
55
144260
2000
სიტყვასიტყვით -- ადრეულ დროში
02:26
And you have to imagine doing that squeezing
56
146260
2000
და თქვენ უნდა წარმოიდგინოთ ამ შემჭიდროების მოხდენა
02:28
without any imperfections,
57
148260
2000
ყველანაირი ნაკლოვანების გარეშე,
02:30
without any little spots
58
150260
2000
ყველანაირი პატარა ლაქის გარეშე
02:32
where there were a few more atoms than somewhere else.
59
152260
2000
სადაც იქნებოდა უფრო მეტი ატომი, ვიდრე სადმე სხვაგან
02:34
Because if there had been, they would have collapsed under the gravitational pull
60
154260
3000
რადგან რომ ყოფილიყო, ისინი კოლაფსირდებოდნენ გრავიტაციული მიზიდულობის ქვეშ
02:37
into a huge black hole.
61
157260
2000
უზარმაზარ შავ ხვრელში
02:39
Keeping the universe very, very smooth at early times
62
159260
3000
შენარჩუნდებოდა ძალიან ძალიან გლუვი სამყარო იმ ადრეულ დროს
02:42
is not easy; it's a delicate arrangement.
63
162260
2000
ეს არ არის ადვილი; ეს დელიკატური მოწესრიგერბაა.
02:44
It's a clue
64
164260
2000
ეს არის გასაღები
02:46
that the early universe is not chosen randomly.
65
166260
2000
რომ ადრეული სამყარო არ არის შემთხვევით არჩეული
02:48
There is something that made it that way.
66
168260
2000
არსებობს რაღაც რამაც ასეთად შექმნა ის.
02:50
We would like to know what.
67
170260
2000
ჩვენ გვინდა გავიგოთ რა.
02:52
So part of our understanding of this was given to us by Ludwig Boltzmann,
68
172260
3000
ჩვენი გაგების ნაწილი მომდინარეობს ლუდვუგ ბოლცმანისგან
02:55
an Austrian physicist in the 19th century.
69
175260
3000
ავსტრიელი ფიზიკოსი 19-ე საუკუნეში.
02:58
And Boltzmann's contribution was that he helped us understand entropy.
70
178260
3000
ბოლცმანის წვლილი დაგვეხმარა რათა გაგვეგო ენტროპია.
03:01
You've heard of entropy.
71
181260
2000
გაგიგიათ ენტროპიის შესახებ.
03:03
It's the randomness, the disorder, the chaoticness of some systems.
72
183260
3000
ის რაღაც სისტემების შემთხვევითობა, უწესრიგობა და ქაოსურობაა.
03:06
Boltzmann gave us a formula --
73
186260
2000
ბოლცმანმა მოგვცა ფორმულა --
03:08
engraved on his tombstone now --
74
188260
2000
რომელიც ახლა მის საფლავის ქვაზეა გრავირებული --
03:10
that really quantifies what entropy is.
75
190260
2000
ის მართლაც აღწერს რა არის ენტროპია.
03:12
And it's basically just saying
76
192260
2000
არსებითად ის ამბობს
03:14
that entropy is the number of ways
77
194260
2000
რომ ენტროპია არის იმ გზათა რიცხვი, რომელიც
03:16
we can rearrange the constituents of a system so that you don't notice,
78
196260
3000
ჩვენ შეგვიძლია ხელახლა გადავაწყოთ სისტემის კონსტრუქციები, შეუმჩნევლად
03:19
so that macroscopically it looks the same.
79
199260
2000
რომ მიკროსოპიკულად ის იგივე დარჩეს.
03:21
If you have the air in this room,
80
201260
2000
თუ აიღებთ ჰაერს ამ ოთახში,
03:23
you don't notice each individual atom.
81
203260
3000
თქვენ ვერ შეამჩნევთ ყოველ ცალკეულ ატომს.
03:26
A low entropy configuration
82
206260
2000
დაბალი ენტროპიის კონფიგურაცია
03:28
is one in which there's only a few arrangements that look that way.
83
208260
2000
არის ის რომელშიც შესაძლებელია მხოლოდ რამდენიმე ხელახლა გადაწყობა, რომ იგივე დარჩეს
03:30
A high entropy arrangement
84
210260
2000
მაღალი ენტროპიის კონფიგურაცია
03:32
is one that there are many arrangements that look that way.
85
212260
2000
არის ის სადაც მრავალი გადაწყობის შედეგად იგივე დარჩება
03:34
This is a crucially important insight
86
214260
2000
ეს არის გადამწყვეტად მნიშვნელოვანი გაგება
03:36
because it helps us explain
87
216260
2000
რადგან ის გვეხმარება გავიგოთ
03:38
the second law of thermodynamics --
88
218260
2000
თერმოდინამიკის მეორე კანონი --
03:40
the law that says that entropy increases in the universe,
89
220260
3000
კანონი რომელიც ამბობს რომ ენტროპია იზრდება სამყაროში,
03:43
or in some isolated bit of the universe.
90
223260
2000
ან სამყაროს რომელიმე იზოლირებულ ნაწილში.
03:45
The reason why entropy increases
91
225260
2000
მიზეზი თუ რატომ იზრდება ენტროპია
03:47
is simply because there are many more ways
92
227260
3000
არის უბრალოდ ის რომ არსებობს ბევრი გზა
03:50
to be high entropy than to be low entropy.
93
230260
2000
იმისთვის რომ იყოს მაღალი ენტროპია ვიდრე დაბალი
03:52
That's a wonderful insight,
94
232260
2000
ეს საოცარი გამჭრიახობაა.
03:54
but it leaves something out.
95
234260
2000
მაგრამ ის რაღაცას გარეთ ტოვებს
03:56
This insight that entropy increases, by the way,
96
236260
2000
მიგნება რომ ენტროპია იზრდება, სხვათაშორის
03:58
is what's behind what we call the arrow of time,
97
238260
3000
არის ის რის მიღმაც როგორც ვეძახით დროის ისარია.
04:01
the difference between the past and the future.
98
241260
2000
განსხვავება წარსულსა და მომავალს შორის.
04:03
Every difference that there is
99
243260
2000
ყოველი განსხვავება, რომელიც აქ არის
04:05
between the past and the future
100
245260
2000
წარსულსა და მომავალს შორის
04:07
is because entropy is increasing --
101
247260
2000
გამომდინარეობს იქიდან რომ ენტროპია იზრდება --
04:09
the fact that you can remember the past, but not the future.
102
249260
3000
ფაქტი ისაა რომ თქვენ შეგიძლიათ გახსოვდეთ წარსული მაგრამ არა მომავალი.
04:12
The fact that you are born, and then you live, and then you die,
103
252260
3000
ფაქტია რომ თქვენ დაიბადეთ, ცხოვრობთ და შემდეგ მოკვდებით.
04:15
always in that order,
104
255260
2000
ყოველთვის ასეა წესის მიხედვით.
04:17
that's because entropy is increasing.
105
257260
2000
ეს იმიტომ რომ ენტროპია იზრდება
04:19
Boltzmann explained that if you start with low entropy,
106
259260
2000
ბოლცმანმა ახსნა რომ თუ თქვენ დაიწყეთ დაბალი ენტროპიით,
04:21
it's very natural for it to increase
107
261260
2000
ძალიან ბუნებრივია რომ ის გაიზრდება
04:23
because there's more ways to be high entropy.
108
263260
3000
რადგან უფრო მეტი გზაა რათა იყოს მაღალი ენტროპია
04:26
What he didn't explain
109
266260
2000
ის რაც მან ვერ ახსნა
04:28
was why the entropy was ever low in the first place.
110
268260
3000
იყო ის თუ რატომ არის ენტროპია პირველად დაბალი
04:31
The fact that the entropy of the universe was low
111
271260
2000
ფაქტი რომ სამყაროს ენტროპია იყო დაბალი
04:33
was a reflection of the fact
112
273260
2000
იყო იმ ფაქტის ანარეკლი
04:35
that the early universe was very, very smooth.
113
275260
2000
რომ ადრეული სამყარო იყო ძალიან, ძალიან გლუვი.
04:37
We'd like to understand that.
114
277260
2000
ჩვენ გვინდა გავიგოთ ეს.
04:39
That's our job as cosmologists.
115
279260
2000
ესაა ჩვენი საქმე, როგორც კოსმოლოგების.
04:41
Unfortunately, it's actually not a problem
116
281260
2000
საუბედუროდ. ეს ფაქტიურად ის პრობლემა არაა
04:43
that we've been giving enough attention to.
117
283260
2000
რომელსაც საკმარისი ყურადღება დავუთმეთ.
04:45
It's not one of the first things people would say,
118
285260
2000
ის არაა რომელიმე პირველთაგანი რომელსაც ხალხი იტყოდა.
04:47
if you asked a modern cosmologist,
119
287260
2000
თუ კითხავდით თანამედროვე კოსმოლოგს
04:49
"What are the problems we're trying to address?"
120
289260
2000
"რა პრობლემებია რომლებზეც ვცდილობთ მივუთითოთ?"
04:51
One of the people who did understand that this was a problem
121
291260
2000
ერთ ერთი პირველი მათგანი, რომელმაც გააცნობიერა რომ ეს იყო პრობლემა
04:53
was Richard Feynman.
122
293260
2000
იყო რიჩარდ ფეინმანი.
04:55
50 years ago, he gave a series of a bunch of different lectures.
123
295260
2000
50 წლის წინ. მან ჩაატარა მთელი რიგი განსხვავებული ლექციებისა.
04:57
He gave the popular lectures
124
297260
2000
პოპულარული ლექციები
04:59
that became "The Character of Physical Law."
125
299260
2000
რომელიც გახდა "ფიზიკური კანონის ხასიათი"
05:01
He gave lectures to Caltech undergrads
126
301260
2000
მან ჩაუტარა ლექციები კალიფორნიის ტენოლოგიების ინსტიტუტის ბოლო კურსის სტუდენტებს
05:03
that became "The Feynman Lectures on Physics."
127
303260
2000
რომელიც ცნობილია "ფეინმენის ფიზიკის ლექციები"
05:05
He gave lectures to Caltech graduate students
128
305260
2000
მან ჩაუტარა ლექციები კურსდამთავრებულებს
05:07
that became "The Feynman Lectures on Gravitation."
129
307260
2000
რომელიც ცნობილია "ფეინმენის ლექციები გრავიტაციაზე."
05:09
In every one of these books, every one of these sets of lectures,
130
309260
3000
თითოეულ ამ წიგნში, ყოველ ლექციაზე,
05:12
he emphasized this puzzle:
131
312260
2000
ის ხაზს უსმევდა ამ თავსატეხს:
05:14
Why did the early universe have such a small entropy?
132
314260
3000
რატომ ქონდა ადრეულ სამყაროს ასეთი დაბალი ენტროპია?
05:17
So he says -- I'm not going to do the accent --
133
317260
2000
ის ამბობს -- მე არ ვაპირებ აქცენტი გავაკეთო --
05:19
he says, "For some reason, the universe, at one time,
134
319260
3000
ის ამბობს "რაღაც მიზეზით სამყაროს ერთ დროს,
05:22
had a very low entropy for its energy content,
135
322260
3000
მისი ენერგიის შემცველობისთვის. ქონდა ძალიან დაბალი ენტროპია,
05:25
and since then the entropy has increased.
136
325260
2000
და მას შემდეგ ენტროპია იზრდება.
05:27
The arrow of time cannot be completely understood
137
327260
3000
დროის ისარი შეუძლებელია მთლიანად გაგებული იქნეს
05:30
until the mystery of the beginnings of the history of the universe
138
330260
3000
სანამ სამყაროს დასაწყისის მისტერია
05:33
are reduced still further
139
333260
2000
ისევ შორს ინაცვლებს
05:35
from speculation to understanding."
140
335260
2000
სპეკულაციიდან გაგებამდე."
05:37
So that's our job.
141
337260
2000
მოკლედ ეს ჩვენი საქმეა.
05:39
We want to know -- this is 50 years ago, "Surely," you're thinking,
142
339260
2000
ჩვენ გვინდა ვიცოდეთ ეს იყო 50 წლის წინ. "რათქმაუნდა" თქვენ ფიქრობთ.½
05:41
"we've figured it out by now."
143
341260
2000
"ჩვენ ახლა ეს გამოვარკვიეთ."
05:43
It's not true that we've figured it out by now.
144
343260
2000
არ არის მართალი რომ ახლა ჩვენ ეს გამოვარკვიეთ.
05:45
The reason the problem has gotten worse,
145
345260
2000
მიზეზი რის გამოც პრობლემა უარესი გახდა.
05:47
rather than better,
146
347260
2000
ვიდრე უკეთესი.
05:49
is because in 1998
147
349260
2000
არის ეს. 1988 წელს
05:51
we learned something crucial about the universe that we didn't know before.
148
351260
3000
ჩვენ გავიგეთ რაღაც გადამწყვეტი სამყაროს შესახებ, რაც აქამდე არ ვიცოდით.
05:54
We learned that it's accelerating.
149
354260
2000
ჩვენ გავიგეთ რომ ის აჩქარებით ფართოვდება.
05:56
The universe is not only expanding.
150
356260
2000
სამყარო არა მხოლოდ ფართოვდება.
05:58
If you look at the galaxy, it's moving away.
151
358260
2000
თუ უყურებთ გალაქტიკას. ის გშორდებათ.
06:00
If you come back a billion years later and look at it again,
152
360260
2000
თუ დაბრუნდებით მილიარდი წლის შემდეგ და შეხედავთ მას ისევ,
06:02
it will be moving away faster.
153
362260
3000
ის დაგშორდებათ უფრო სწრაფად.
06:05
Individual galaxies are speeding away from us faster and faster
154
365260
3000
თითოეული მათგანი იფანტება ჩვენგან უფრო და უფრო სწრაფად
06:08
so we say the universe is accelerating.
155
368260
2000
ამიტომ ჩვენ ვამბობს სამყარო აჩქარებით ფართოვდება.
06:10
Unlike the low entropy of the early universe,
156
370260
2000
განსხვავებით ადრეული სამყაროს დაბალი ენტროპიისა,
06:12
even though we don't know the answer for this,
157
372260
2000
თუმცა ჩვენ ამის პასუხიც არ ვიცით,
06:14
we at least have a good theory that can explain it,
158
374260
2000
მაგრამ გვაქვს საბოლოოდ კარგი თეორია რათა ავხსნათ.
06:16
if that theory is right,
159
376260
2000
თუ ეს თეორია მართებულია.
06:18
and that's the theory of dark energy.
160
378260
2000
ეს არის ბნელი ენერგიის თეორია.
06:20
It's just the idea that empty space itself has energy.
161
380260
3000
ეს არის იდეა, რომ თავად ცარიელ სივრცეს აქვს ენერგია.
06:23
In every little cubic centimeter of space,
162
383260
3000
სივრცის ყოველ კუბურ სანტიმეტრს.
06:26
whether or not there's stuff,
163
386260
2000
ისე თუ ასე ეს მასალაა
06:28
whether or not there's particles, matter, radiation or whatever,
164
388260
2000
ასე თუ ისე აქ არის ნაწილაკები, მატერია, რადიაცია ან რომელიმე,
06:30
there's still energy, even in the space itself.
165
390260
3000
აქ ისევ ენერგიაა, თუნდაც მხოლოდ სივრცეში.
06:33
And this energy, according to Einstein,
166
393260
2000
და ეს ენერგია აინშტაინის მიხედვით,
06:35
exerts a push on the universe.
167
395260
3000
უბიძგებს საყაროს
06:38
It is a perpetual impulse
168
398260
2000
ეს არის სამუდამო იმპულსი
06:40
that pushes galaxies apart from each other.
169
400260
2000
რაც განიზიდავს გალაქტიკებს ერთმანეთისგან.
06:42
Because dark energy, unlike matter or radiation,
170
402260
3000
რადგან ბნელი ენერგია, მატერიისა და რადიაციისგან განსხვავებით
06:45
does not dilute away as the universe expands.
171
405260
3000
არ არის გაზავებული სამყაროს გაფართოებასთან ერთად.
06:48
The amount of energy in each cubic centimeter
172
408260
2000
ენერგიის რაოდენობა, ყოველ კუბურ სანტიმეტრზე
06:50
remains the same,
173
410260
2000
რჩება იგივე,
06:52
even as the universe gets bigger and bigger.
174
412260
2000
მიუხედავად იმისა რომ სამყარო უფრო დიდი და დიდი ხდება.
06:54
This has crucial implications
175
414260
3000
ამას გადამწყვეტი შედეგი აქვს
06:57
for what the universe is going to do in the future.
176
417260
3000
რას იზამს სამყარო მომავალში.
07:00
For one thing, the universe will expand forever.
177
420260
2000
ერთის მხრივ, სამყარო გაფართოვდება სამუდამოდ.
07:02
Back when I was your age,
178
422260
2000
მაშინ როცა მე თქვენი ასაკის ვიყავი,
07:04
we didn't know what the universe was going to do.
179
424260
2000
ჩვენ არ ვიცოდით რას იზამდა სამყარო.
07:06
Some people thought that the universe would recollapse in the future.
180
426260
3000
ზოგი ფიქრობდა რომ სამყარო მომავალში ისევ კოლფასირდებოდა.
07:09
Einstein was fond of this idea.
181
429260
2000
აინშტაინს უყვარდა ეს იდეა.
07:11
But if there's dark energy, and the dark energy does not go away,
182
431260
3000
მაგრამ აქ ბნელი ენერგიაა და ის არსად წავა
07:14
the universe is just going to keep expanding forever and ever and ever.
183
434260
3000
სამყარო განაგრძობს გაფართოებას სამუდამოდ.
07:17
14 billion years in the past,
184
437260
2000
14 მილიარდი წელი წარსულში,
07:19
100 billion dog years,
185
439260
2000
100 მილიარდი ძაღლის წელი,
07:21
but an infinite number of years into the future.
186
441260
3000
მაგრამ უსასრული რიცხვი წლებისა მომავალში.
07:24
Meanwhile, for all intents and purposes,
187
444260
3000
ამასობაში ყველა განზრახვით და მიზნით,
07:27
space looks finite to us.
188
447260
2000
ჩვენთვის სივრცე სასრული ჩანს
07:29
Space may be finite or infinite,
189
449260
2000
სივრცე შეიძლება იყოს სასრული ან უსასრულო,
07:31
but because the universe is accelerating,
190
451260
2000
მაგრამ რადგან სამყარო აჩქარებით ფართოვდება.
07:33
there are parts of it we cannot see
191
453260
2000
არის ადგილები რისი დანახვაც ჩვენ არ შეგვიძლია
07:35
and never will see.
192
455260
2000
და ვერასდროს დავინახავთ.
07:37
There's a finite region of space that we have access to,
193
457260
2000
არსებობს სივრცის სასრული რეგიონი რომელსაც ვწვდებით.
07:39
surrounded by a horizon.
194
459260
2000
რომელიც გარშემორტყმულია ჰორიზონტით.
07:41
So even though time goes on forever,
195
461260
2000
ასე რომ თუნდაც მუდამ გაგრძელდეს დრო,
07:43
space is limited to us.
196
463260
2000
სივრცე ლიმიტირებულია ჩვენთვის.
07:45
Finally, empty space has a temperature.
197
465260
3000
საბოლოოდ, ცარიელ სივრცეს გააჩნია ტემპერატურა.
07:48
In the 1970s, Stephen Hawking told us
198
468260
2000
1970-იანებში სტივენ ჰოკინგმა გვითხრა
07:50
that a black hole, even though you think it's black,
199
470260
2000
რომ შავი ხვრელი, თუმცა ფიქრობ რომ ის შავია,
07:52
it actually emits radiation
200
472260
2000
ფაქტიურად გამოყოფს რადიაციას
07:54
when you take into account quantum mechanics.
201
474260
2000
როდესაც მას მიუსადაგებ კვანტურ მექანიკას.
07:56
The curvature of space-time around the black hole
202
476260
3000
სივრცე დროის სიმრუდე შავი ხვრელის გარშემო
07:59
brings to life the quantum mechanical fluctuation,
203
479260
3000
ხდება კვანტურ მექანიკური ფლუქტუაციები
08:02
and the black hole radiates.
204
482260
2000
და შავი ხვრელი ანათებს.
08:04
A precisely similar calculation by Hawking and Gary Gibbons
205
484260
3000
ზუსტად იგივე გამოთვლებმა ჰოკინგისა და გარი გიბონსის
08:07
showed that if you have dark energy in empty space,
206
487260
3000
აჩვენეს რომ თუ გაქვს ბნელი ენერგია ცარიელ სივრცეში
08:10
then the whole universe radiates.
207
490260
3000
მაშინ მთელი სამყარო გაანათებს
08:13
The energy of empty space
208
493260
2000
ცარიელი სივრცის ენერგია
08:15
brings to life quantum fluctuations.
209
495260
2000
ახდენს კვანტურ ფლუქტუაციებს.
08:17
And so even though the universe will last forever,
210
497260
2000
და თუნდაც სამყარო არსებობა გაგრძელდეს მუდამ,
08:19
and ordinary matter and radiation will dilute away,
211
499260
3000
და ჩვეულებვრივი მატერია და რადიაცია გაუხშოვდეს,
08:22
there will always be some radiation,
212
502260
2000
ყოველთვის იქნება რაღაც რადიაცია,
08:24
some thermal fluctuations,
213
504260
2000
რაღაც თერმული ფლუქტუაციები,
08:26
even in empty space.
214
506260
2000
თუნდაც ცარიელ სივრცეში.
08:28
So what this means
215
508260
2000
მოკლედ ეს ნიშნავს
08:30
is that the universe is like a box of gas
216
510260
2000
რომ სამყარო არის გაზის ყუთივით
08:32
that lasts forever.
217
512260
2000
რომელიც მუდამ იქნება.
08:34
Well what is the implication of that?
218
514260
2000
მოკლედ რას გულისხმობს ეს?
08:36
That implication was studied by Boltzmann back in the 19th century.
219
516260
3000
მის აზრს სწავლობდა ბოლცმანი 19 საუკუნეში.
08:39
He said, well, entropy increases
220
519260
3000
მან თქვა, ენტროპია იზრდება
08:42
because there are many, many more ways
221
522260
2000
რადგან არსებობს ბევრი ბევრი გზა
08:44
for the universe to be high entropy, rather than low entropy.
222
524260
3000
იმისთვის რომ სამყარო იყოს მაღალი ენტროპიის, ვიდრე დაბალი ენტროპიის.
08:47
But that's a probabilistic statement.
223
527260
3000
მაგრამ ეს ალბათური მტკიცებაა.
08:50
It will probably increase,
224
530260
2000
ის ალბათ გაიზრდება,
08:52
and the probability is enormously huge.
225
532260
2000
და ალბათობა ძალზედ დიდია
08:54
It's not something you have to worry about --
226
534260
2000
არ ღირს შეწუხება იმაზე, რომ ჰაერი
08:56
the air in this room all gathering over one part of the room and suffocating us.
227
536260
4000
უცებ შეიკვრება ამ ოთახის ერთ ნაწილში და ჩვენ გავიგუდებით.
09:00
It's very, very unlikely.
228
540260
2000
ეს ძალიან ძალიან საეჭვოა.
09:02
Except if they locked the doors
229
542260
2000
მაგრამ თუ დაკეტავდნენ კარებს
09:04
and kept us here literally forever,
230
544260
2000
და გამოგვკეტავდნენ აქ სამუდამოდ,
09:06
that would happen.
231
546260
2000
ეს მოხდებოდა.
09:08
Everything that is allowed,
232
548260
2000
ყველაფერი ეს დაშვებულია
09:10
every configuration that is allowed to be obtained by the molecules in this room,
233
550260
3000
ყოველ კონფიგურაციას, რომელიც მოლეკულებს შეუძლია მიიღონ ამ ოთახში
09:13
would eventually be obtained.
234
553260
2000
ბოლოს დაბოლოს იქნება მიღწეული.
09:15
So Boltzmann says, look, you could start with a universe
235
555260
3000
მოკლედ ბოლცმანმა თქვა, შეიძლება სამყარო, დასაწყისში
09:18
that was in thermal equilibrium.
236
558260
2000
იმყოფებოდა თერმულ წონასწორობაში.
09:20
He didn't know about the Big Bang. He didn't know about the expansion of the universe.
237
560260
3000
მან არ იცოდა დიდი აფეთქების შესახებ. მან არ იცოდა სამყაროს გაფართოების შესახებ.
09:23
He thought that space and time were explained by Isaac Newton --
238
563260
3000
ის ფიქრობდა რომ სივრცე და დროს აიხსნებოდა ისააკ ნიუტონით --
09:26
they were absolute; they just stuck there forever.
239
566260
2000
ისინი იყო აბსოლიტური, ისინი სამუდამოდ დარჩებოდნენ ასეთი.
09:28
So his idea of a natural universe
240
568260
2000
მისი ეს იდეა ჭეშმარიტ სამყაროზე
09:30
was one in which the air molecules were just spread out evenly everywhere --
241
570260
3000
იყო ისეთი სადაც ჰაერის მოლეკულები ყველგან თანაბრად იყო გადანაწილებული,
09:33
the everything molecules.
242
573260
2000
ყველაფრის მოლეკულები.
09:35
But if you're Boltzmann, you know that if you wait long enough,
243
575260
3000
მაგრამ თუ თქვენ ბოლცმანი ხართ, გეცოდინებათ რომ თუ საკმარისად დიდ ხანს დაიცდით
09:38
the random fluctuations of those molecules
244
578260
3000
ამ მოლეკულების შემთხვევითი ფლუქტუაციები
09:41
will occasionally bring them
245
581260
2000
თუმცა შეუძლიათ მოიყვანონ ისინი
09:43
into lower entropy configurations.
246
583260
2000
დაბალი ენტროპიის კონფიგურაციაში.
09:45
And then, of course, in the natural course of things,
247
585260
2000
და შემდეგ, რათქმაუნდა, საგნების ჭეშმარიტ მიმდინარეობაში,
09:47
they will expand back.
248
587260
2000
ისინი უკან გაფართოვდებიან.
09:49
So it's not that entropy must always increase --
249
589260
2000
ასე რომ ენტროპია ყოველთვის არ უნდა იზრდებოდეს --
09:51
you can get fluctuations into lower entropy,
250
591260
3000
შესაძლებელია გქონდეთ ფლუქტუაციები დაბალ ენტროპიაში,
09:54
more organized situations.
251
594260
2000
უფრო ორგანიზებულ სიტუაციებში.
09:56
Well if that's true,
252
596260
2000
თუ ეს მართალია.
09:58
Boltzmann then goes onto invent
253
598260
2000
ბოლცმანს თავში მოსდის
10:00
two very modern-sounding ideas --
254
600260
2000
ორი ძალიან თანამედროვე სახის იდეა --
10:02
the multiverse and the anthropic principle.
255
602260
3000
მულტი სამყარო და ანთროპული პრინციპი.
10:05
He says, the problem with thermal equilibrium
256
605260
2000
ის ამბობს, თერმული წონასწორობის პრობლემა
10:07
is that we can't live there.
257
607260
2000
არის ის რომ ჩვენ არ შეგვიძლია იქ ცხოვრება.
10:09
Remember, life itself depends on the arrow of time.
258
609260
3000
გახსოვდეთ, თვით სიცოცხლე დამოკიდებულია დროის ისარზე.
10:12
We would not be able to process information,
259
612260
2000
ჩვენ არ შეგვეძლება დავამუშაოთ ინფორმაცია,
10:14
metabolize, walk and talk,
260
614260
2000
მეტაბოლიზმი, სიარული და საუბარი.
10:16
if we lived in thermal equilibrium.
261
616260
2000
თუ ვიცხოვრებდით თერმულ წონასწორობაში.
10:18
So if you imagine a very, very big universe,
262
618260
2000
თუ წარმოიდგენთ ძალიან დიდ, უზარმაზარ სამყაროს,
10:20
an infinitely big universe,
263
620260
2000
უსასრულოდ დიდ სამყაროს,
10:22
with randomly bumping into each other particles,
264
622260
2000
ნაწილაკების შემთხვევითი შეჯახებებით
10:24
there will occasionally be small fluctuations in the lower entropy states,
265
624260
3000
იქ დაბალი ენტროპიის რეგიონებში იქნება შემთხვევითი პატარა ფლუქტუაციები
10:27
and then they relax back.
266
627260
2000
და შემდეგ ისინი უკან გაიფანტებიან.
10:29
But there will also be large fluctuations.
267
629260
2000
მაგრამ ასევე იქნება დიდი ფლუქტუაციებიც.
10:31
Occasionally, you will make a planet
268
631260
2000
შემთხვევითობით, თქვენ მიიღებთ პლანეტას
10:33
or a star or a galaxy
269
633260
2000
ან ვარსკვლავს, ან გალაქტიკას
10:35
or a hundred billion galaxies.
270
635260
2000
ან ას მილიარდ გალაქტიკას.
10:37
So Boltzmann says,
271
637260
2000
ბოლცმანი ამბობს,
10:39
we will only live in the part of the multiverse,
272
639260
3000
ჩვვენ მხოლოდ ვცხოვრობთ მულტი სამყაროს ნაწილში,
10:42
in the part of this infinitely big set of fluctuating particles,
273
642260
3000
ფლუქტუაციური ნაწილაკების უსასრულოდ დიდი ნაკრების ნაწილში
10:45
where life is possible.
274
645260
2000
სადაც სიცოცხლე შესაძლებელია.
10:47
That's the region where entropy is low.
275
647260
2000
ეს არის რეგიონი სადაც ენტროპია დაბალია.
10:49
Maybe our universe is just one of those things
276
649260
3000
შეიძლება ჩვენი სამყარო ერთ ერთი მათგანია
10:52
that happens from time to time.
277
652260
2000
რომელიც ხდება დრო და დრო.
10:54
Now your homework assignment
278
654260
2000
აი თქვენი საშინაო დავალება --
10:56
is to really think about this, to contemplate what it means.
279
656260
2000
რეალურად დაფიქრდეთ ამაზე, განჭვრიტოთ რას ნიშნავს ეს
10:58
Carl Sagan once famously said
280
658260
2000
კარლ სეიგანმა ერთხელ თქვა თავისი ცნობილი ფრაზა
11:00
that "in order to make an apple pie,
281
660260
2000
რომ "თუ გინდა შექმნათ ვაშლის ნამცხვარი,
11:02
you must first invent the universe."
282
662260
3000
პირველად თქვენ სამყარო უნდა გამოიგონოთ."
11:05
But he was not right.
283
665260
2000
თუმცა ის არ იყო მართალი.
11:07
In Boltzmann's scenario, if you want to make an apple pie,
284
667260
3000
ბოლცმანის სცენარით, თუ გსურთ შექმნათ ვაშლის ნამცხვარი,
11:10
you just wait for the random motion of atoms
285
670260
3000
თქვენ უნდა მოიცადოთ ატომების შემთხვევით მოძრაობას
11:13
to make you an apple pie.
286
673260
2000
რათა შექმნათ ვაშლის ნამცხვარი.
11:15
That will happen much more frequently
287
675260
2000
ეს მოხდება უფრო ხშირაად
11:17
than the random motions of atoms
288
677260
2000
ვიდრე ატომების შემთხვევითი მოძრაობა
11:19
making you an apple orchard
289
679260
2000
შეგაქმნევინებთ ვაშლის ხეების ბაღს
11:21
and some sugar and an oven,
290
681260
2000
შაქარს და ღუმელს,
11:23
and then making you an apple pie.
291
683260
2000
და მხოლოდ შემდეგ ვაშლის ნამცხვარს.
11:25
So this scenario makes predictions.
292
685260
3000
ეს სცენარი წინასწარმეტყველებს.
11:28
And the predictions are
293
688260
2000
ეს წინასწარმეტყველებებია
11:30
that the fluctuations that make us are minimal.
294
690260
3000
ის რომ ფლუქტუაციები რომელმაც ჩვენ შეგვქმნა მინიმალურია
11:33
Even if you imagine that this room we are in now
295
693260
3000
თუ კი წარმოიდგენთ რომ ეს ოთახი რომელშიც ჩვენ ვართ ეხლა
11:36
exists and is real and here we are,
296
696260
2000
არსებობს და ნამდვილია და აგერ ჩვენ ვართ
11:38
and we have, not only our memories,
297
698260
2000
და ჩვენ გვაქვს, არა მხოლოდ ჩვენი მეხსიერება,
11:40
but our impression that outside there's something
298
700260
2000
არამედ ჩვენი აღქმა რომ გარეთ რაღაც არის
11:42
called Caltech and the United States and the Milky Way Galaxy,
299
702260
4000
რომელსაც ქვია კალიფორნიის ტექ.ინსტიტუტი, აშშ და რძიანი გზის გალაქტიკა.
11:46
it's much easier for all those impressions to randomly fluctuate into your brain
300
706260
3000
ამ შთაბეჭდილებებით უფრო ადვილია რათა მოხდეს თქვენ ტვინში შემთხვევითი ფლუქტუაციები
11:49
than for them actually to randomly fluctuate
301
709260
2000
ვიდრე ფაქტობრივად მთლიანად შემთხვევითი ფლუქტუაციები
11:51
into Caltech, the United States and the galaxy.
302
711260
3000
"კალტექ"-ში (კალიფორნიის ტექ ინსტიტუტი) შტატებში და გალაქტიკაში.
11:54
The good news is that,
303
714260
2000
კარგი ამბავი ისაა რომ,
11:56
therefore, this scenario does not work; it is not right.
304
716260
3000
ამის გამო ეს სცენარი არ მუშაობს; ის არაა სწორი.
11:59
This scenario predicts that we should be a minimal fluctuation.
305
719260
3000
ეს სცენარი წინასწარმეტყველებს რომ ჩვენ უნდა ვიყოთ მინიმალური ფლუქტუაციების შედეგი
12:02
Even if you left our galaxy out,
306
722260
2000
მაშინაც კი თუ დატოვებთ ჩვენ გალაქტიკას,
12:04
you would not get a hundred billion other galaxies.
307
724260
2000
თქვენ ვერ მიიღებთ ას მილიარდ სხვა გალაქტიკას.
12:06
And Feynman also understood this.
308
726260
2000
და ფეინმანსაც ესმოდა ეს.
12:08
Feynman says, "From the hypothesis that the world is a fluctuation,
309
728260
4000
ფეინმანი ამბობს, "ჰიპოთეზიდან სადაც სამყარო ფლუქტუაციაა,
12:12
all the predictions are that
310
732260
2000
ყველა ეს წინასწარმეტყველება არის ის რომ
12:14
if we look at a part of the world we've never seen before,
311
734260
2000
თუ ჩვენ ვნახავთ სამყაროს იმ ნაწილს რომელიც აქამდე არ გვინახავს,
12:16
we will find it mixed up, and not like the piece we've just looked at --
312
736260
2000
ჩვენ აღმოვაჩენთ, მას არეულს და არა ისეთ ნაწილს რომელსაც ვხედავთ --
12:18
high entropy.
313
738260
2000
მაღალ ენტროპიაზე.
12:20
If our order were due to a fluctuation,
314
740260
2000
თუ ჩვენი წესრიგი ფლუქტუაციებიდან გამომდინარეობს,
12:22
we would not expect order anywhere but where we have just noticed it.
315
742260
2000
ჩვენ ვერ გვექნება წესრიგის მოლოდინი, გარდა იმ ადგილებისა სადაც შევამჩნიეთ ის.
12:24
We therefore conclude the universe is not a fluctuation."
316
744260
4000
ამის გამო ჩვენ გავაკეთეთ დასკვნა სამყარო არაა ფლუქტუაცია."
12:28
So that's good. The question is then what is the right answer?
317
748260
3000
კარგი.მაშინ კითხვა ასეთია - რა არის სწორი პასუხი?
12:31
If the universe is not a fluctuation,
318
751260
2000
თუ სამყარო არაა ფლუქტუაცია,
12:33
why did the early universe have a low entropy?
319
753260
3000
რატომ ქონდა ადრეულ სამყაროს დაბალი ენტროპია?
12:36
And I would love to tell you the answer, but I'm running out of time.
320
756260
3000
და მე დიდი სიამოვნებით გეტყოდით პასუხს, მაგრამ დრო მითავდება.
12:39
(Laughter)
321
759260
2000
(სიცილი)
12:41
Here is the universe that we tell you about,
322
761260
2000
აქ არის სამყარო რომელის შესახებაც გეტყვით,
12:43
versus the universe that really exists.
323
763260
2000
სამყაროს წინააღმდეგ რომელიც მართლაც არსებობს --
12:45
I just showed you this picture.
324
765260
2000
მე გაჩვენეთ ეს სურათი.
12:47
The universe is expanding for the last 10 billion years or so.
325
767260
2000
სამყარო ფართოვდება ბოლო 10 მილიარდი წლის განმავლობაში ან უფრო მეტი
12:49
It's cooling off.
326
769260
2000
ის ცივდება.
12:51
But we now know enough about the future of the universe
327
771260
2000
თუმცა თუ ჩვენ ვიცით საკმარისი სამყაროს მომავალზე
12:53
to say a lot more.
328
773260
2000
რათა ვთქვათ უფრო მეტი.
12:55
If the dark energy remains around,
329
775260
2000
თუ ბნელი ენერგია დარჩება ირგვლივ,
12:57
the stars around us will use up their nuclear fuel, they will stop burning.
330
777260
3000
ვარსკვლავები გამოიყენებენ თავის ბირთვულ საწვავს, შეწყვეტენ ნათებას
13:00
They will fall into black holes.
331
780260
2000
ისინი მოხვდებიან შავ ხვრელებში.
13:02
We will live in a universe
332
782260
2000
ჩვენ ვიცხოვრებთ სამყაროში
13:04
with nothing in it but black holes.
333
784260
2000
რომელშიც შავი ხვრელების გარდა არაფერი იქნება
13:06
That universe will last 10 to the 100 years --
334
786260
4000
ეს სამყარო იარსებებს 10 ხარისხად 100 წელს --
13:10
a lot longer than our little universe has lived.
335
790260
2000
გაცილებით მეტ ხანს ვიდრე ჩვენმა პატარა სამყარომ იცოცხლა აქამდე.
13:12
The future is much longer than the past.
336
792260
2000
მომავალი გაცილებით გრძელია ვიდრე წარსული.
13:14
But even black holes don't last forever.
337
794260
2000
მაგრამ შავი ხვრელებიც კი ვერ იქნებიან მუდამ.
13:16
They will evaporate,
338
796260
2000
ისინი აორთქლებიან,
13:18
and we will be left with nothing but empty space.
339
798260
2000
და ჩვენ დავრჩებით ცარიელი სივრცის ამარა.
13:20
That empty space lasts essentially forever.
340
800260
4000
ცარიელი სივრცე არსებითად დარჩება სამუდამოდ.
13:24
However, you notice, since empty space gives off radiation,
341
804260
3000
თუმცა, შეამჩნევთ, სანამ ცარიელი სივრცე ასხივებს რადიაციას,
13:27
there's actually thermal fluctuations,
342
807260
2000
ფაქტიურად აქ არის თერმული ფლუქტუაციები,
13:29
and it cycles around
343
809260
2000
და ის ციკლურად მეორდება
13:31
all the different possible combinations
344
811260
2000
ყველა სხვადასხვა შესაძლო კომბინაციებით
13:33
of the degrees of freedom that exist in empty space.
345
813260
3000
თავისუფალი ხარისხით, რომელც არსებობს ცარიელ სივრცეში.
13:36
So even though the universe lasts forever,
346
816260
2000
თუმცა თუნდაც სამყარომ მუდამ იარსებოს,
13:38
there's only a finite number of things
347
818260
2000
არსებობს მხოლოდ სასრული რაოდენობის საგნები
13:40
that can possibly happen in the universe.
348
820260
2000
რაც შესაძლებელია მოხდეს სამყაროში
13:42
They all happen over a period of time
349
822260
2000
ყოველი მათგანი ხდება დროის პერიოდში
13:44
equal to 10 to the 10 to the 120 years.
350
824260
3000
რომელიც უდრის 10 ხარისხად 10 ხარისხად 120 წელს.
13:47
So here's two questions for you.
351
827260
2000
თქვენთან ორი კითხვა მაქვს.
13:49
Number one: If the universe lasts for 10 to the 10 to the 120 years,
352
829260
3000
პირველი: თუ სამყარო იარსებებს 10 ხარისხად 10 ხარისხად 120 წელს,
13:52
why are we born
353
832260
2000
რატომ გავჩნდით ჩვენ
13:54
in the first 14 billion years of it,
354
834260
3000
მის პირველ 14 მილიარდ წელიწადში,
13:57
in the warm, comfortable afterglow of the Big Bang?
355
837260
3000
თბილ, კომფორტულ დიდი აფეთქების დაისის შემდეგ?
14:00
Why aren't we in empty space?
356
840260
2000
რატომ არ ვართ ცარიელ სივრცეში?
14:02
You might say, "Well there's nothing there to be living,"
357
842260
2000
შესაძლოა თქვათ, "იქ არაფერია სიცოცხლისთვის ვარგისი,"
14:04
but that's not right.
358
844260
2000
მაგრამ ეს არაა მართალი.
14:06
You could be a random fluctuation out of the nothingness.
359
846260
2000
თქვენ შესაძლებელია ყოფილიყავით შემთხვევითი ფლუქტუაცია არაფრისგან.
14:08
Why aren't you?
360
848260
2000
რატომ არ ხართ?
14:10
More homework assignment for you.
361
850260
3000
უფრო მეტი საშინაო დავალება თქვენთვის.
14:13
So like I said, I don't actually know the answer.
362
853260
2000
როგორც ვთქვი, ფაქტიურად მე არ ვიცი პასუხი.
14:15
I'm going to give you my favorite scenario.
363
855260
2000
მე გაჩვენებთ ჩემ ფავორიტ სცენარს.
14:17
Either it's just like that. There is no explanation.
364
857260
3000
შეიძლება ეს უბრალოდ ასეა. არ არსებობს არავითარი ახსნა.
14:20
This is a brute fact about the universe
365
860260
2000
ეს სამყაროს სასტიკი ფაქტია,
14:22
that you should learn to accept and stop asking questions.
366
862260
3000
რომელიც უნდა ისწავლო, რომ მიიღო და შეწყვიტო კითხვების დასმა.
14:26
Or maybe the Big Bang
367
866260
2000
ან შეიძლება დიდი აფეთქება
14:28
is not the beginning of the universe.
368
868260
2000
არ არის სამყაროს დასაწყისი.
14:30
An egg, an unbroken egg, is a low entropy configuration,
369
870260
3000
კვერცხი, გაუტეხელი კვერცხი წარმოადგენს სამყაროს დაბალი ენტროპიის კონფიგურაციას,
14:33
and yet, when we open our refrigerator,
370
873260
2000
და მაინც, როცა ვაღებთ ჩვენ მაცივარს,
14:35
we do not go, "Hah, how surprising to find
371
875260
2000
არ წამოვიყვირებთ, "ჰა რა მოულოდნელია აღმოაჩინო
14:37
this low entropy configuration in our refrigerator."
372
877260
2000
ეს დაბალ ენტროპიული კონფიგურაცია ჩვენ მაცივარში."
14:39
That's because an egg is not a closed system;
373
879260
3000
ეს იმიტომ რომ კვერცხი არ არის ჩაკეტილი სისტემა;
14:42
it comes out of a chicken.
374
882260
2000
მას ქათამი დებს.
14:44
Maybe the universe comes out of a universal chicken.
375
884260
4000
შესაძლოა სამყარო მოდის უნივერსალური ქათმიდან.
14:48
Maybe there is something that naturally,
376
888260
2000
შესაძლოა არსებობს რაღაც რაც ბუნებრივად
14:50
through the growth of the laws of physics,
377
890260
3000
ფიზიკის კანონების ჩამოყალიბებით
14:53
gives rise to universe like ours
378
893260
2000
საშუალებას აძლევს ჩვენნაირი სამყაროს წარმოშობას
14:55
in low entropy configurations.
379
895260
2000
დაბალი ენტროპიის კონფიგურაციით.
14:57
If that's true, it would happen more than once;
380
897260
2000
თუ ეს მართალია, ის მოხდებოდა ერთზე ბევრად მეტჯერ;
14:59
we would be part of a much bigger multiverse.
381
899260
3000
ჩვვენ ვიქნებოდით მულტი სამყაროს ნაწილი.
15:02
That's my favorite scenario.
382
902260
2000
ეს არის ჩემი ფავორიტი სცენარი.
15:04
So the organizers asked me to end with a bold speculation.
383
904260
3000
ორგანიზატორებმა მთხოვეს დამემთავრებინა თამამი მოსაზრებით.
15:07
My bold speculation
384
907260
2000
ჩემი თამამი მოსაზრება
15:09
is that I will be absolutely vindicated by history.
385
909260
3000
არის ის რომ მე აბსოლიტურად დაცული ვიქნები ისტორიით.
15:12
And 50 years from now,
386
912260
2000
და 50 წლის შემდეგ,
15:14
all of my current wild ideas will be accepted as truths
387
914260
3000
და ჩემი ყველა გიჟური იდეა მიღებული იქნება ჭეშმარიტებად
15:17
by the scientific and external communities.
388
917260
3000
სამეცნიერო და გარე საზოგადოების მიერ.
15:20
We will all believe that our little universe
389
920260
2000
ჩვენ ყველა დავიჯერებთ რომ ჩვენი პატარა სამყარო
15:22
is just a small part of a much larger multiverse.
390
922260
3000
მხოლოდ პატარა ნაწილია ბევრად დიდი მულტი სამყაროსი.
15:25
And even better, we will understand what happened at the Big Bang
391
925260
3000
და კიდევ უკეთესი, ჩვენ გავიგებთ რა მოხდა დიდი აფეთქებისას
15:28
in terms of a theory
392
928260
2000
თეორიის მიხედვით
15:30
that we will be able to compare to observations.
393
930260
2000
შეგვეძლება შევადაროთ დაკვირვებებს
15:32
This is a prediction. I might be wrong.
394
932260
2000
ეს წინასწარმეტყველებაა. შეიძლება ვცდები
15:34
But we've been thinking as a human race
395
934260
2000
მაგრამ ჩვენ ვფიქრობდით როგორც ადამიანური რასა
15:36
about what the universe was like,
396
936260
2000
იმის შესახებ თუ როგორი იყო სამყარო,
15:38
why it came to be in the way it did for many, many years.
397
938260
3000
რატომ იყო ის ისეთი როგორიც იყო მრავალი მრავალი წლის განმავლობაში.
15:41
It's exciting to think we may finally know the answer someday.
398
941260
3000
ამაღელვებელია ფიქრი რომ ჩვენ შეიძლება ოდესმე საბოლოოდ ვიცოდეთ პასუხი.
15:44
Thank you.
399
944260
2000
მადლობა
15:46
(Applause)
400
946260
2000
(აპლოდისმენტები)
ამ საიტის შესახებ

ეს საიტი გაგაცნობთ YouTube-ის ვიდეოებს, რომლებიც სასარგებლოა ინგლისური ენის შესასწავლად. თქვენ ნახავთ ინგლისური ენის გაკვეთილებს, რომლებსაც ასწავლიან საუკეთესო მასწავლებლები მთელი მსოფლიოდან. ორჯერ დააწკაპუნეთ ინგლისურ სუბტიტრებზე, რომლებიც ნაჩვენებია თითოეულ ვიდეო გვერდზე, რომ იქიდან დაკვრა ვიდეო. სუბტიტრების გადახვევა სინქრონიზებულია ვიდეოს დაკვრასთან. თუ თქვენ გაქვთ რაიმე კომენტარი ან მოთხოვნა, გთხოვთ დაგვიკავშირდეთ ამ საკონტაქტო ფორმის გამოყენებით.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7