Gavin Pretor-Pinney: Cloudy with a chance of joy
ギャヴィン・プレイター=ピニー: 曇りの日こそ楽しもう
129,771 views ・ 2013-07-16
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Naoki Yamazaki
校正: Natsuhiko Mizutani
00:12
Clouds.
0
12460
2286
雲
00:14
Have you ever noticed how much
people moan about them?
1
14770
2598
どれだけの人が雲に文句を言っていることでしょう
00:17
They get a bad rap.
2
17392
2223
あまり評判が良くありません
00:19
If you think about it,
the English language
3
19639
2523
考えてみると 英語では
00:22
has written into it negative
associations towards the clouds.
4
22186
4269
雲から連想されるのはネガティブなことばかりです
00:26
Someone who's down or depressed,
5
26479
2443
落ち込んで憂鬱になっていることを
00:28
they're under a cloud.
6
28946
1667
「顔を曇らせる」と言い
00:30
And when there's bad news in store,
7
30637
1667
悪いことが起きそうなときには
00:32
there's a cloud on the horizon.
8
32328
2824
「先行きに影が差す」と表現します
00:35
I saw an article the other day.
9
35176
2008
先日見かけた記事です
00:37
It was about problems
with computer processing
10
37208
3162
インターネット上のコンピュータ処理の
00:40
over the Internet.
11
40394
1798
問題を扱う記事の見出しは
00:42
"A cloud over the cloud,"
was the headline.
12
42216
4900
「クラウドに影が差す」でした
00:47
It seems like they're everyone's default
13
47140
1959
見通しが暗いときに
00:49
doom-and-gloom metaphor.
14
49123
2250
誰もが自然に選ぶ比喩のようです
00:51
But I think they're beautiful, don't you?
15
51397
2129
でも 雲は美しいものだと思いませんか?
00:53
It's just that their beauty is missed
16
53550
3089
美しさが見過ごされているのは
00:56
because they're so omnipresent,
17
56663
1976
それが何処にでも存在して
00:58
so, I don't know, commonplace,
18
58663
3325
平凡なために 気づかれないからです
01:02
that people don't notice them.
19
62012
1429
私は 平凡とは思いませんが
01:03
They don't notice the beauty,
but they don't even notice the clouds
20
63465
3191
美しさに気づかないどころか
太陽の光を遮らない限りは
01:06
unless they get in the way of the sun.
21
66680
2253
気にも留めません
01:08
And so people think of clouds as
22
68957
2281
人はみな 雲の事を
01:11
things that get in the way.
23
71262
2056
じゃまなものと思っています
01:13
They think of them as the annoying,
frustrating obstructions,
24
73342
5047
やっかいで イライラとする障害物と思っています
01:18
and then they rush off and do
some blue-sky thinking.
25
78413
2896
そこから逃げ出すと
青天井の思考が始まるのだと
01:21
(Laughter)
26
81333
2361
(笑)
01:23
But most people, when
you stop to ask them,
27
83718
2199
けれど立ち止まって尋ねれば
多くの人は
01:25
will admit to harboring a strange
sort of fondness for clouds.
28
85941
4826
雲にたいする奇妙な愛着について
認めることでしょう
01:30
It's like a nostalgic fondness,
29
90791
2635
それは郷愁に満ちた愛着のようであり
01:33
and they make them think of their youth.
30
93450
3110
子ども時代のことを思い出させます
01:36
Who here can't remember thinking, well,
31
96584
3212
誰でも子どものころには
01:39
looking and finding shapes in the clouds
32
99820
2578
雲を見ていろいろな形を発見したことを
01:42
when they were kids?
33
102422
1319
覚えていることでしょう
01:43
You know, when you were
masters of daydreaming?
34
103765
6707
空想の名人だったころのことです
01:50
Aristophanes, the ancient
Greek playwright,
35
110496
2743
古代ギリシャの劇作家・アリストファネスは
01:53
he described the clouds
as the patron godesses
36
113263
3327
怠け者たちを守る女神として
01:56
of idle fellows
37
116614
1760
雲を描きました
01:58
two and a half thousand years ago,
38
118398
1620
2500年前のことです
意味は分かりますね
02:00
and you can see what he means.
39
120042
1429
最近の大人たちは
想像力をそよ風に委ね
02:01
It's just that these days,
us adults seem reluctant
40
121495
4433
02:05
to allow ourselves the indulgence
41
125952
3336
漂うに任せるという
気ままなひとときに
02:09
of just allowing our imaginations
42
129312
2608
消極的になっているようで
02:11
to drift along in the breeze,
and I think that's a pity.
43
131944
3646
残念なことです
02:15
I think we should perhaps
do a bit more of it.
44
135614
2362
そういうことをもう少し
やるべきだと思います
02:18
I think we should be a bit
more willing, perhaps,
45
138000
2996
少し積極的に取り組んでもいいのではないでしょうか
02:21
to look at the beautiful sight
of the sunlight bursting out
46
141020
3919
太陽の光が雲の隙間から漏れ出るような
02:24
from behind the clouds
and go, "Wait a minute,
47
144963
3442
美しい光景ですが―
02:28
that's two cats dancing the salsa!"
48
148429
2315
「おや
猫が2匹で サルサを踊ってるよ!」
02:30
(Laughter) (Applause)
49
150768
1373
(笑) (拍手)
02:32
Or seeing the big, white,
puffy one up there
50
152165
5742
ショッピングセンターの上に浮かぶ
こんなに大きくて
02:37
over the shopping center looks like
51
157931
1898
白くてふわふわの雲は
02:39
the Abominable Snowman
going to rob a bank.
52
159853
3609
銀行を襲おうとしている雪男に見えます
02:43
(Laughter)
53
163486
3172
(笑)
02:46
They're like nature's version
of those inkblot images,
54
166682
3894
自然のロールシャッハ・テストです
02:50
you know, that shrinks used
to show their patients
55
170600
2381
60年代の精神科医が患者を調べるときに
使っていたあれです
02:53
in the '60s,
56
173005
1243
02:54
and I think if you consider
the shapes you see in the clouds,
57
174272
3701
雲が何に見えるかと聞いて代わりになるなら
02:57
you'll save money on psychoanalysis bills.
58
177997
3866
精神分析の費用を節約できるでしょう
03:01
Let's say you're in love. All right?
59
181887
1855
例えばあなたが恋をしているのなら―
03:03
And you look up and what do you see?
60
183766
2173
空を見上げると 何が見えますか?
03:05
Right? Or maybe the opposite.
61
185963
2602
いいですか?でも もしかすると逆の立場で
03:08
You've just been dumped by your partner,
62
188589
2020
恋人にフラれたばかりかも―
03:10
and everywhere you look,
it's kissing couples.
63
190633
3085
見るものすべてが
キスをするカップルに見えます
03:13
(Laughter)
64
193742
1928
(笑)
03:15
Perhaps you're having a moment
of existential angst.
65
195694
3732
実存的不安を抱えていれば
03:19
You know, you're thinking
about your own mortality.
66
199450
2429
いつか訪れる死について考え
03:21
And there, on the horizon,
it's the Grim Reaper.
67
201903
2972
ほら 地平線の上に死神が見えます
03:24
(Laughter)
68
204899
2935
(笑)
03:27
Or maybe you see a topless sunbather.
69
207858
3421
トップレスで日光浴している人が見えるかも
03:31
(Laughter)
70
211303
1605
(笑)
03:32
What would that mean?
71
212932
3048
これは何を意味するでしょうか?
03:36
What would that mean? I have no idea.
72
216004
5507
この意味する所は
私には分かりません
03:41
But one thing I do know is this:
73
221535
2206
でもひとつはっきりしていることがあります
03:43
The bad press that clouds
get is totally unfair.
74
223765
3351
雲にまつわる悪い評判は
全く偏った見方です
03:47
I think we should stand up for them,
75
227140
1715
雲を支援しようではないか
03:48
which is why, a few years ago,
76
228879
1429
というわけで 数年前に
私は「雲を愛でる会」を始めました
03:50
I started the Cloud Appreciation Society.
77
230332
2662
03:53
Tens of thousands of members now
78
233018
2548
今では1万人ほどの会員がいます
03:55
in almost 100 countries around the world.
79
235590
2002
およそ100ヶ国にわたります
03:57
And all these photographs
that I'm showing,
80
237616
2977
お見せしている写真はすべて
04:00
they were sent in by members.
81
240617
2332
会員から送られてきたものです
04:02
And the society exists
to remind people of this:
82
242973
3440
この会は
次のメッセージを広めるためにあります
04:06
Clouds are not something to moan about.
83
246437
3023
雲のことを悪く言わないでください
04:09
Far from it. They are, in fact,
84
249484
2359
それどころか 実は
04:11
the most diverse, evocative,
poetic aspect of nature.
85
251867
7686
雲は 自然の中でも最も多様で
感動を与え 詩的なものなのです
04:19
I think, if you live
with your head in the clouds
86
259577
3243
ときには雲のなかで心を遊ばせることで
04:22
every now and then, it helps you
keep your feet on the ground.
87
262844
2953
しっかりとした足場を築けるのだと思います
04:25
And I want to show you
why, with the help of
88
265821
1598
その理由を説明するために
04:27
some of my favorite types of clouds.
89
267443
2056
素敵な雲の写真をお見せしていきます
04:29
Let's start with this one.
It's the cirrus cloud,
90
269523
2334
さてまずはこの1枚から
巻雲(けんうん)です
04:31
named after the Latin for a lock of hair.
91
271880
2896
ラテン語で巻き毛を意味します
04:34
It's composed entirely of ice crystals
92
274800
1597
この雲は氷の結晶からできていて
04:36
cascading from the upper
reaches of the troposphere,
93
276421
2492
対流圏の上層から流れ落ちる
04:38
and as these ice crystals fall,
94
278937
1477
氷の結晶が
04:40
they pass through different
layers with different winds
95
280438
2620
高度ごとに異なる風向きで
速度も上げたり下げたりすると
04:43
and they speed up and slow down,
96
283082
1660
04:44
giving the cloud these
brush-stroked appearances,
97
284766
3035
ブラシでこすられたように見えます
04:47
these brush-stroke forms
known as fall streaks.
98
287825
2911
このブラシ状の形は
尾流雲として知られています
04:50
And these winds up there
can be very, very fierce.
99
290760
1987
上空では風が激しく吹くこともあり
04:52
They can be 200 miles
an hour, 300 miles an hour.
100
292771
2557
時速300 から 500キロ近くにも達します
04:55
These clouds are bombing along,
101
295352
1477
そこから落ちる氷の雲も
04:56
but from all the way down here,
102
296853
1759
ここから見上げると
04:58
they appear to be moving
gracefully, slowly,
103
298636
3124
普通の雲と同様の優雅で
05:01
like most clouds.
104
301784
2185
落ちついた動きに見えるのです
05:03
And so to tune into the clouds
is to slow down,
105
303993
3199
ゆったりした雲のリズムに合わせれば
ペースを落とし
05:07
to calm down.
106
307216
1921
心を鎮められます
05:09
It's like a bit of everyday meditation.
107
309161
2809
ちょっとした瞑想みたいな静けさです
05:11
Those are common clouds.
108
311994
1136
ここまでは よくある雲でした
05:13
What about rarer ones,
like the lenticularis,
109
313154
2778
もっと珍しい レンズ雲です
05:15
the UFO-shaped lenticularis cloud?
110
315956
2327
UFOの形をしたレンズ雲ですね
05:18
These clouds form
in the region of mountains.
111
318307
2496
こういう雲は山岳地帯に生じます
05:20
When the wind passes, rises
to pass over the mountain,
112
320827
2861
風が吹いて 山に沿って上昇し
05:23
it can take on a wave-like
path in the lee of the peak,
113
323712
3215
稜線を越えて下がる波状の経路があり
05:26
with these clouds hovering at the crest
114
326951
2703
この見えない定在波の波頭に
05:29
of these invisible standing waves of air,
115
329678
2636
こういう雲が浮かび上がり
05:32
these flying saucer-like forms,
116
332338
2238
空飛ぶ円盤のような形になります
05:34
and some of the early
black-and-white UFO photos
117
334600
2640
昔のUFOの白黒写真には
05:37
are in fact lenticularis clouds.
It's true.
118
337264
2892
レンズ雲の写真があります
本当です
05:40
A little rarer are the fallstreak holes.
All right?
119
340180
3815
もう少し珍しい のは穴開き雲です
05:44
This is when a layer is made
up of very, very cold
120
344019
2381
ある空気層が非常に冷たい水滴からなり
05:46
water droplets, and in one region
they start to freeze,
121
346424
2823
ある部分で凍結しはじめると
05:49
and this freezing sets off a chain
reaction which spreads outwards
122
349271
3143
連鎖反応が周りに広がっていきます
05:52
with the ice crystals cascading
and falling down below,
123
352438
2680
氷の結晶は滝のように落下し
05:55
giving the appearance
of jellyfish tendrils down below.
124
355142
4815
クラゲが触手を垂らしたように見えます
05:59
Rarer still, the Kelvin–Helmholtz cloud.
125
359981
4056
もっと珍しいのは
ケルビン・ヘルムホルツ雲です
06:04
Not a very snappy name. Needs a rebrand.
126
364061
3418
もう少し素敵な名前が欲しいですね
ブランディングが必要です
06:07
This looks like a series
of breaking waves,
127
367503
3736
次々と砕ける波頭の形に見えます
06:11
and it's caused by shearing
winds -- the wind
128
371263
2670
これは風の力で雲がずれる時に
06:13
above the cloud layer
and below the cloud layer
129
373957
2239
雲の上側の層と下側の層で
風の速度が異なっていて
その間に挟まれた雲の層に
06:16
differ significantly,
and in the middle, in between,
130
376220
2531
06:18
you get this undulating of the air,
131
378775
1859
空気のうねりが生じます
06:20
and if the difference in those
speeds is just right,
132
380658
2477
互いの速度が
うまい具合になると
うねりの先端が巻き込まれ
06:23
the tops of the undulations curl over
133
383159
1878
砕ける波の美しい渦が生じます
06:25
in these beautiful breaking
wave-like vortices.
134
385061
3538
06:28
All right. Those are rarer
clouds than the cirrus,
135
388623
2381
もちろん 巻雲よりは珍しい雲ですが
そこまで珍しくは ありません
06:31
but they're not that rare.
136
391028
1683
06:32
If you look up, and you
pay attention to the sky,
137
392735
2824
空を向いて気にとめていれば
06:35
you'll see them sooner or later,
138
395583
1849
そのうちに見られるでしょう
06:37
maybe not quite as dramatic
as these, but you'll see them.
139
397456
2762
写真ほど劇的ではないかもしれませんが
見つかります
06:40
And you'll see them around where you live.
140
400242
2030
お住まいの近所でもみつかるはずの雲です
06:42
Clouds are the most egalitarian
141
402296
2537
雲ほど平等な自然の景観は
06:44
of nature's displays,
because we all have a good,
142
404857
2650
ありません
なぜなら 誰もが
06:47
fantastic view of the sky.
143
407531
2607
心地よく 素晴らしい空を眺められるからです
06:50
And these clouds, these rarer clouds,
144
410162
1816
普通の雲やたまに見る雲のおかげで
06:52
remind us that the exotic can
be found in the everyday.
145
412002
4696
日常生活にも異質なものを見いだせることに
気づかされます
06:56
Nothing is more nourishing,
more stimulating
146
416722
2735
活動的な好奇心の持ち主は
06:59
to an active, inquiring
mind than being surprised,
147
419481
3443
驚くことや感心することを
最大の糧にして そこから刺激を受けます
07:02
being amazed. It's why we're
all here at TED, right?
148
422948
3672
だからこそみんなTEDに来ているのですよね?
07:06
But you don't need to rush off
149
426644
2921
驚きを求めるといっても
07:09
away from the familiar, across the world
150
429589
2336
住み慣れた場所から飛び出して
世界の向こうまで
07:11
to be surprised.
151
431949
1438
行かなくてもいいのです
07:13
You just need to step outside,
152
433411
2751
ただ 表に出ましょう
07:16
pay attention to what's so
commonplace, so everyday,
153
436186
2552
ありふれていて 日常的で 平凡で
07:18
so mundane that everybody else misses it.
154
438762
3963
誰もが見逃すようなもの
そこに注意をはらうのです
07:22
One cloud that people
rarely miss is this one:
155
442749
2390
この雲は まず見逃さないでしょう
07:25
the cumulonimbus storm cloud.
156
445163
2944
積乱雲です
07:28
It's what's produces thunder
and lightning and hail.
157
448131
2477
雷鳴や稲光やひょうを生みだす雲です
07:30
These clouds spread
out at the top in this enormous
158
450632
3084
この雲の上部は
巨大なかなとこのように広がり
07:33
anvil fashion stretching 10
miles up into the atmosphere.
159
453740
2798
16,000メートルもの高さになります
07:36
They are an expression
of the majestic architecture
160
456562
3395
私たちの大気圏の雄大な構造が
07:39
of our atmosphere.
161
459981
1861
描き出されています
07:41
But from down below,
they are the embodiment
162
461866
3362
地上から見ると
07:45
of the powerful, elemental force and power
163
465252
4107
この大気を動かしている
自然の力強いエネルギーが
07:49
that drives our atmosphere.
164
469383
1870
見られます
07:51
To be there is to be connected
in the driving rain
165
471277
4090
そこにいたら
土砂降りの雨や雹とのつながりや
07:55
and the hail, to feel
connected to our atmosphere.
166
475391
3278
大気とのつながりさえ体感できることでしょう
07:58
It's to be reminded that we are creatures
167
478693
2274
私たちが空気という海に暮らす
08:00
that inhabit this ocean of air.
168
480991
1685
生物なんだと気付くはずです
08:02
We don't live beneath the sky.
We live within it.
169
482700
3373
空の下で生きているのではなく
空の中で生きているのです
08:06
And that connection, that visceral
connection to our atmosphere
170
486097
4059
そんな 直観的に感じる
大気とのつながりは
08:10
feels to me like an antidote.
171
490180
2412
私にとっては解毒剤のように感じます
08:12
It's an antidote to the growing
tendency we have
172
492616
3080
ある 広まりつつある流れに対する解毒剤です
08:15
to feel that we can really
ever experience life
173
495720
3851
無線をつないで
コンピュータの画面を見るだけで
08:19
by watching it on a computer
screen, you know,
174
499595
2191
人生をリアルに受け止められていると
08:21
when we're in a wi-fi zone.
175
501810
2426
思ってしまう傾向のことです
08:24
But the one cloud that best expresses
176
504260
2260
雲を見て楽しむことが
現在 特に―
08:26
why cloudspotting is more
valuable today than ever
177
506544
2901
大切になりつつあることを
もっともみごとに表している雲
08:29
is this one, the cumulus cloud.
178
509469
3167
それがこの積雲です
08:32
Right? It forms on a sunny day.
179
512660
2055
晴れの日に発生します
08:34
If you close your eyes
and think of a cloud,
180
514739
2096
目を閉じて雲を思い浮かべるとき
08:36
it's probably one of these
that comes to mind.
181
516859
2325
おそらくこんな雲のことを考えたでしょう
08:39
All those cloud shapes at the beginning,
182
519208
2600
トーク前半にお見せした様々な形の雲も
08:41
those were cumulus clouds.
183
521832
2119
すべて積雲でした
08:43
The sharp, crisp outlines
of this formation
184
523975
3600
鮮明でくっきりした輪郭なので
08:47
make it the best
one for finding shapes in.
185
527599
3132
いろいろな形を見つけることができます
08:50
And it reminds us
186
530755
1948
雲を眺めて楽しむことは
08:52
of the aimless nature of cloudspotting,
187
532727
3920
これと言った目的のないものですよね
08:56
what an aimless activity it is.
188
536671
2225
無目的な活動なのです
08:58
You're not going to change the world
189
538920
1715
寝そべって空を眺めることで
09:00
by lying on your back and gazing
up at the sky, are you?
190
540659
4028
世界を変えようとは
考えないでしょう
09:04
It's pointless. It's a pointless activity,
191
544711
2199
無意味です
意味を問わない活動であり
09:06
which is precisely why it's so important.
192
546934
4832
それ故に とても大事な活動なのです
09:11
The digital world
conspires to make us feel
193
551790
4005
デジタルな世界では
私たちはいつもいつも忙しいと
09:15
eternally busy, perpetually busy.
194
555819
2747
追い立てられています
09:18
You know, when you're not dealing with
195
558590
1810
昔ながらの課題―
09:20
the traditional pressures
of earning a living
196
560424
2654
生計を立て
09:23
and putting food on the table,
raising a family,
197
563102
2630
食卓に食事を整え
家族を養い
09:25
writing thank you letters,
198
565756
2050
感謝の手紙を書く ―
この代わりに
09:27
you have to now contend with
199
567830
2688
今 取り組まされていることと言えば
09:30
answering a mountain of unanswered emails,
200
570542
3542
未返信の電子メールの山
09:34
updating a Facebook page,
201
574108
1834
フェースブックの更新に
09:35
feeding your Twitter feed.
202
575966
2524
ツイッターのフィード送信です
09:38
And cloudspotting
legitimizes doing nothing.
203
578514
3762
雲を見ているときには
そういうことをしなくていいのです
09:42
(Laughter)
204
582300
1881
(笑)
09:44
And sometimes we need —
205
584205
2628
時に私たちに必要なのは ―
09:46
(Applause)
206
586857
5584
(拍手)
09:52
Sometimes we need excuses to do nothing.
207
592465
4059
時には 何もしなくて良い理由が必要です
09:56
We need to be reminded by these
208
596548
2758
怠け者を守る女神と呼ばれた雲が
09:59
patron goddesses of idle fellows
209
599330
3508
教えてくれることがあります
10:02
that slowing down
210
602862
2951
のんびり腰をすえて
10:05
and being in the present,
not thinking about
211
605837
3779
今この瞬間をこの場で楽しみ
未来にやるべきことや
10:09
what you've got to do
and what you should have done,
212
609640
2830
過去にやるべきだったことなどは
忘れましょう
10:12
but just being here,
letting your imagination
213
612494
2711
日々の懸念を地上に残し
10:15
lift from the everyday concerns down here
214
615229
2738
空には 想像力だけを浮かばせて
今を楽しみましょう
10:17
and just being in the present,
it's good for you,
215
617991
2808
それは大事なことです
10:20
and it's good for the way you feel.
216
620823
2114
気分がすっきりし
10:22
It's good for your ideas.
It's good for your creativity.
217
622961
3544
アイデアにも
創造性に対しても
10:26
It's good for your soul.
218
626529
3326
魂にとっても 大事なことです
10:29
So keep looking up,
219
629879
2203
ですから いつも 空を見上げましょう
10:32
marvel at the ephemeral beauty,
220
632106
3029
つかの間の美しさに心を躍らせて
10:35
and always remember to live life
with your head in the clouds.
221
635159
3400
雲のなかに心を遊ばせることを忘れないでください
10:38
Thank you very much.
222
638583
1163
ありがとうございました
10:39
(Applause)
223
639770
5647
(拍手)
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。