Young-ha Kim: Be an artist, right now!

189,141 views ใƒป 2013-02-15

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

00:00
Translator: Clair Han Reviewer: ChangHyun Lee
0
0
7000
ืžืชืจื’ื: Zvi Baratz ืžื‘ืงืจ: Ido Dekkers
00:15
The theme of my talk today is,
1
15461
1692
ื ื•ืฉื ืฉื™ื—ืชื™ ื”ื™ื•ื ื”ื•ื:
00:17
"Be an artist, right now."
2
17153
3208
"ื”ื™ื” ืืžืŸ, ื‘ื–ื” ื”ืจื’ืข."
00:20
Most people, when this subject is brought up,
3
20361
3057
ืžืจื‘ื™ืช ื”ืื ืฉื™ื, ื›ืฉื ื•ืฉื ื–ื” ืขื•ืœื” ื‘ืฉื™ื—ื”,
00:23
get tense and resist it:
4
23418
2626
ืžื’ื™ื‘ื™ื ื‘ืื™-ื ื•ื—ื•ืช ื•ืคื•ืกืœื™ื ืืช ื”ืขื ื™ื™ืŸ ื‘ื˜ืขื ื”:
00:26
"Art doesn't feed me, and right now I'm busy.
5
26044
2994
"ื”ืืžื ื•ืช ืœื ืžื–ื™ื ื” ืื•ืชื™, ื•ื›ืขืช ืื ื™ ืขืกื•ืง.
00:29
I have to go to school, get a job,
6
29038
2376
"ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœืœื›ืช ืœื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ, ืœืจื›ื•ืฉ ืžืงืฆื•ืข,
00:31
send my kids to lessons ... "
7
31414
2287
"ืœืฉืœื•ื— ืืช ื™ืœื“ื™ื™ ืœืฉื™ืขื•ืจื™ื..."
00:33
You think, "I'm too busy. I don't have time for art."
8
33701
5535
ืืชื” ื—ื•ืฉื‘: "ืื ื™ ืขืกื•ืง ืžื“ื™. ืื™ืŸ ืœื™ ืคื ืื™ ืœืืžื ื•ืช."
00:39
There are hundreds of reasons why we can't be artists right now.
9
39236
3461
ื™ืฉื ืŸ ืžืื” ืกื™ื‘ื•ืช ืžื“ื•ืข ืื™ื ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื™ื•ืช ืืžื ื™ื ื‘ื–ื” ื”ืจื’ืข.
00:42
Don't they just pop into your head?
10
42697
1555
ื”ืŸ ืคืฉื•ื˜ ืงื•ืคืฆื•ืช ืœื ื• ืžื™ื“ ืœืจืืฉ, ืœื?
00:44
There are so many reasons why we can't be,
11
44252
1823
ื™ืฉื ืŸ ื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ืกื™ื‘ื•ืช ืžื“ื•ืข ืื ื—ื ื• ืœื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื™ื•ืช,
00:46
indeed, we're not sure why we should be.
12
46075
2560
ืœืžืขืฉื”, ืื ื—ื ื• ืœื ื‘ื˜ื•ื—ื™ื ืžื“ื•ืข ื›ื“ืื™ ืœื ื• ืœื”ื™ื•ืช.
00:48
We don't know why we should be artists,
13
48635
1693
ืื ื—ื ื• ืœื ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื“ื•ืข ื›ื“ืื™ ืœื ื• ืœื”ื™ื•ืช ืืžื ื™ื,
00:50
but we have many reasons why we can't be.
14
50328
3903
ืื‘ืœ ื™ืฉ ืœื ื• ืžื’ื•ื•ืŸ ืกื™ื‘ื•ืช ืœื›ืš ืฉืื ื—ื ื• ืœื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื™ื•ืช.
00:54
Why do people instantly resist the idea of associating themselves with art?
15
54231
4375
ืžื“ื•ืข ืื ืฉื™ื ื ืžื”ืจื™ื ื›ืœ ื›ืš ืœื“ื—ื•ืช ืืช ื”ืจืขื™ื•ืŸ ืฉืœ ืฉื™ื•ื›ื ืœืขื•ืœื ื”ืืžื ื•ืช?
00:58
Perhaps you think art is for the greatly gifted
16
58606
3868
ื™ื™ืชื›ืŸ ื•ืืชื ื—ื•ืฉื‘ ืฉืืžื ื•ืช ืžื™ื•ืขื“ืช ืจืง ืœืื ืฉื™ื ืžื•ื›ืฉืจื™ื ื‘ืžื™ื•ื—ื“
01:02
or for the thoroughly and professionally trained.
17
62474
5052
ืื• ืœืื ืฉื™ื ืฉืœืžื“ื• ืืžื ื•ืช ื‘ืื•ืคืŸ ืžืงืฆื•ืขื™ ื•ืžืงื™ืฃ.
01:07
And some of you may think you've strayed too far from art.
18
67526
4343
ื™ื™ืชื›ืŸ ื•ื›ืžื” ืžื›ื ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืฉื‘ื—ืจืชื ื‘ืžืกืœื•ืœ ื—ื™ื™ื ืจื—ื•ืง ืžื“ื™ ืžืขื•ืœื ื”ืืžื ื•ืช.
01:11
Well you might have, but I don't think so.
19
71869
4618
ื•ื‘ื›ืŸ, ื™ื™ืชื›ืŸ ื•ื–ื” ื›ืš, ืื‘ืœ ืื ื™ ืœื ืžืืžื™ืŸ ื‘ื–ื”.
01:16
This is the theme of my talk today.
20
76487
2469
ื–ื”ื• ื ื•ืฉื ืฉื™ื—ืชื™ ื”ื™ื•ื.
01:18
We are all born artists.
21
78956
1802
ื›ื•ืœื ื• ื ื•ืœื“ื™ื ืืžื ื™ื.
01:20
If you have kids, you know what I mean.
22
80758
3044
ืื ื™ืฉ ืœื›ื ื™ืœื“ื™ื, ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืœืžื” ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ืŸ.
01:23
Almost everything kids do is art.
23
83802
4885
ื›ืžืขื˜ ื›ืœ ื“ื‘ืจ ืฉื™ืœื“ื™ื ืขื•ืฉื™ื ื”ื™ื ื• ืืžื ื•ืช.
01:28
They draw with crayons on the wall.
24
88687
2578
ื”ื ืฆื•ื‘ืขื™ื ืขื ืขืคืจื•ื ื•ืช ืฆื‘ืข ืขืœ ื”ืงื™ืจ,
01:31
They dance to Son Dam Bi's dance on TV,
25
91265
3152
ื”ื ืจื•ืงื“ื™ื ืืช ื”ืจื™ืงื•ื“ ืฉืœ "ืกื•ืŸ-ื“ืื-ื‘ื™" ืžื”ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื”,
01:34
but you can't even call it Son Dam Bi's dance -- it becomes the kids' own dance.
26
94417
3858
ืื‘ืœ ื›ื‘ืจ ืื™ื ืš ื™ื›ื•ืœ ืœืงืจื•ื ืœื• ื”ืจื™ืงื•ื“ ืฉืœ "ืกื•ืŸ-ื“ืื-ื‘ื™" - ื”ื•ื ื”ื•ืคืš ืœื”ื™ื•ืช ืจื™ืงื•ื“ ื—ื“ืฉ ืฉืœ ื”ื™ืœื“.
01:38
So they dance a strange dance and inflict their singing on everyone.
27
98275
5286
ืื– ื”ื ืจื•ืงื“ื™ื ืจื™ืงื•ื“ ืžื•ื–ืจ ื•ื—ื•ืœืงื™ื ืขื ื›ื•ืœื ืืช ื”ืฉื™ืจื” ืฉืœื”ื.
01:43
Perhaps their art is something only their parents can bear,
28
103561
3974
ืื•ืœื™ ื”ืืžื ื•ืช ืฉืœื”ื ื”ื™ื ื“ื‘ืจ ืฉืจืง ื”ื•ืจื™ื”ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืขืžื•ื“ ื‘ื•,
01:47
and because they practice such art all day long,
29
107535
5197
ื•ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ื™ืœื“ื™ื ืขื•ืกืงื™ื ื‘ืืžื ื•ืช ื–ื• ืœืื•ืจืš ื›ืœ ื”ื™ื•ื,
01:52
people honestly get a little tired around kids.
30
112732
3279
ื”ืืžืช ื”ื™ื ืฉืื ืฉื™ื ืžืชืขื™ื™ืคื™ื ืžืขื˜ ืžืฉื”ื™ื™ื” ื‘ืžื—ืฆื™ืชื.
01:56
Kids will sometimes perform monodramas --
31
116011
3155
ืœืคืขืžื™ื ื™ืœื“ื™ื ื™ืฆื™ื’ื• ืžื•ื ื•ื“ืจืžื•ืช -
01:59
playing house is indeed a monodrama or a play.
32
119166
3546
ืžืฉื—ืง "ื‘ื™ืช-ืžืฉืคื—ื”" ื”ื•ื ื‘ื”ื—ืœื˜ ืžื•ื ื•ื“ืจืžื” ืื• ืžื—ื–ื”.
02:02
And some kids, when they get a bit older,
33
122712
2679
ื™ืฉื ื ื™ืœื“ื™ื, ืฉื›ืืฉืจ ื”ื ืžืชื‘ื’ืจื™ื,
02:05
start to lie.
34
125391
2020
ืžืชื—ื™ืœื™ื ืœืฉืงืจ.
02:07
Usually parents remember the very first time their kid lies.
35
127411
5091
ืœืจื‘ ื”ื•ืจื™ื ื–ื•ื›ืจื™ื ืืช ื”ืคืขื ื”ืจืืฉื•ื ื” ืฉื”ื™ืœื“ ืฉืœื”ื ืžืฉืงืจ ืœื”ื.
02:12
They're shocked.
36
132502
1345
ื”ื ื‘ื”ืœื.
02:13
"Now you're showing your true colors," Mom says. She thinks, "Why does he take after his dad?"
37
133847
3568
"ืขื›ืฉื™ื• ืืชื” ืžืจืื” ืืช ืคื ื™ืš ื”ืืžื™ืชื™ื•ืช" ื”ืื ืื•ืžืจืช. ื”ื™ื ื—ื•ืฉื‘ืช: "ืœืžื” ื”ื•ื ื™ืฆื ื›ืžื• ืื‘ื ืฉืœื•?"
02:17
She questions him, "What kind of a person are you going to be?"
38
137415
3206
ื”ื™ื ืžืคืงืคืงืช ื‘ื•: "ืื™ื–ื” ืžืŸ ืื“ื ืชื’ื“ืœ ืœื”ื™ื•ืช?"
02:20
But you shouldn't worry.
39
140621
1571
ืื‘ืœ ืื™ืŸ ืกื™ื‘ื” ืœื“ืื’ื”,
02:22
The moment kids start to lie is the moment storytelling begins.
40
142192
6220
ื”ืจื’ืข ื‘ื• ื™ืœื“ื™ื ืžืชื—ื™ืœื™ื ืœืฉืงืจ ื”ื•ื ื”ืจื’ืข ื‘ื• ืกื™ืคื•ืจืช ื ื•ืœื“ืช.
02:28
They are talking about things they didn't see.
41
148412
2188
ื”ื ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ ื“ื‘ืจื™ื ืฉื”ื ืžืขื•ืœื ืœื ืจืื•.
02:30
It's amazing. It's a wonderful moment.
42
150600
1791
ื–ื” ืžื“ื”ื™ื. ื–ื” ืจื’ืข ื ืคืœื.
02:32
Parents should celebrate.
43
152391
2067
ื”ื”ื•ืจื™ื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื—ื’ื•ื’.
02:34
"Hurray! My boy finally started to lie!"
44
154458
4157
"ื”ื™ื“ื“! ื”ื™ืœื“ ืฉืœื™ ืกื•ืฃ ืกื•ืฃ ื”ืชื—ื™ืœ ืœืฉืงืจ!"
02:38
All right! It calls for celebration.
45
158615
2229
ื”ื›ืœ ื‘ืกื“ืจ, ื–ื• ืกื™ื‘ื” ืœืžืกื™ื‘ื”.
02:40
For example, a kid says, "Mom, guess what? I met an alien on my way home."
46
160844
3389
ืœื“ื•ื’ืžื, ื™ืœื“ ืื•ืžืจ: "ืืžื, ื ื—ืฉื™ ืžื”? ืคื’ืฉืชื™ ื—ื™ื™ื–ืจ ื‘ื“ืจื›ื™ ื”ื‘ื™ืชื”."
02:44
Then a typical mom responds, "Stop that nonsense."
47
164233
4451
ืืžื ื˜ื™ืคื•ืกื™ืช ืžื’ื™ื‘ื” ืื–: "ืชืคืกื™ืง ืœื“ื‘ืจ ืฉื˜ื•ื™ื•ืช."
02:48
Now, an ideal parent is someone who responds like this:
48
168684
3616
ืขื›ืฉื™ื•, ื”ื•ืจื” ืžื•ืคืชื™ ื”ื•ื ื”ื•ืจื” ืฉืžื’ื™ื‘ ื›ืš:
02:52
"Really? An alien, huh? What did it look like? Did it say anything?
49
172300
3072
"ื‘ืืžืช? ื—ื™ื™ื–ืจ, ื”ื? ืื™ืš ื”ื•ื ื ืจืื”? ื”ื•ื ืืžืจ ืžืฉื”ื•?"
02:55
Where did you meet it?" "Um, in front of the supermarket."
50
175372
1704
"ืื™ืคื” ืคื’ืฉืช ืื•ืชื•?" "ืืž, ืœื™ื“ ื”ืžื›ื•ืœืช."
02:57
When you have a conversation like this,
51
177076
2322
ื›ืฉืืชื” ืžืงื™ื™ื ืฉื™ื—ื” ื›ื–ื•,
02:59
the kid has to come up with the next thing to say to be responsible for what he started.
52
179398
6375
ื”ื™ืœื“ ื—ื™ื™ื‘ ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื”ื“ื‘ืจ ื”ื‘ื ืฉื”ื•ื ื”ื•ืœืš ืœื”ื’ื™ื“ ืขืœ ืžื ืช ืœืฉืืช ื‘ืื—ืจื™ื•ืช ืขืœ ืžื” ืฉื”ืชื—ื™ืœ.
03:05
Soon, a story develops.
53
185773
2164
ื‘ืžื”ืจื” ืžืชืคืชื— ืกื™ืคื•ืจ.
03:07
Of course this is an infantile story,
54
187937
4477
ื›ืžื•ื‘ืŸ ืฉื–ื”ื• ืกื™ืคื•ืจ ื™ืœื“ื•ืชื™,
03:12
but thinking up one sentence after the next
55
192414
3816
ืื‘ืœ ื”ื”ืชืžื•ื“ื“ื•ืช ืขื ืœื”ืžืฆื™ื ืžืฉืคื˜ ืื—ืจื™ ืžืฉืคื˜
03:16
is the same thing a professional writer like me does.
56
196230
4068
ื”ื™ื ืื•ืชื” ื”ืชืžื•ื“ื“ื•ืช ืฉืœ ืกื•ืคืจ ืžืงืฆื•ืขื™ ื›ืžื•ืชื™.
03:20
In essence, they are not different.
57
200298
2379
ื‘ืžื”ื•ืชื, ื”ื ืื™ื ื ืฉื•ื ื™ื.
03:22
Roland Barthes once said of Flaubert's novels,
58
202677
2686
ืจื•ืœื ื“ ื‘ืจืช'ืก ืืžืจ ืคืขื ืขืœ ื”ืจื•ืžื ื™ื ืฉืœ ืคืœืื•ื‘ืจื˜:
03:25
"Flaubert did not write a novel.
59
205363
2606
"ืคืœืื•ื‘ืจื˜ ืœื ื›ืชื‘ ืจื•ืžืŸ.
03:27
He merely connected one sentence after another.
60
207969
3005
"ื”ื•ื ืคืฉื•ื˜ ื—ื™ื‘ืจ ืžืฉืคื˜ ืœืžืฉื ื”ื•.
03:30
The eros between sentences, that is the essence of Flaubert's novel."
61
210974
4727
"ื”ืงืฉืจื™ื ื‘ื™ืŸ ื”ืžืฉืคื˜ื™ื, ื–ื•ื”ื™ ืžื”ื•ืช ื”ืจื•ืžืŸ ืฉืœ ืคืœืื•ื‘ืจื˜."
03:35
That's right -- a novel, basically, is writing one sentence,
62
215701
2783
ื–ื” ื ื›ื•ืŸ - ืจื•ืžืŸ, ื‘ื‘ืกื™ืกื•, ื”ื™ื ื• ื›ืชื™ื‘ืช ืžืฉืคื˜ ืื—ื“,
03:38
then, without violating the scope of the first one,
63
218484
3459
ื•ืื–, ืœืœื ื”ืคืจืช ื”"ืžืจื—ื‘" ืฉืœ ื”ืžืฉืคื˜ ืฉื ื›ืชื‘,
03:41
writing the next sentence.
64
221943
1705
ืœื›ืชื•ื‘ ืžืฉืคื˜ ื ื•ืกืฃ.
03:43
And you continue to make connections.
65
223648
1509
ื•ื›ืš ืืชื” ืžืžืฉื™ืš ืœื™ืฆื•ืจ ืงืฉืจื™ื.
03:45
Take a look at this sentence:
66
225157
2066
ืฉื™ืžื• ืœื‘ ืœืžืฉืคื˜ ื”ื‘ื:
03:47
"One morning, as Gregor Samsa was waking up from anxious dreams, he discovered that in his bed he had been changed into a monstrous verminous bug."
67
227223
2467
"ื‘ื•ืงืจ ืื—ื“, ื‘ืขืช ืฉื’ืจื’ื•ืจ ืกืžืกื” ื”ืชืขื•ืจืจ ืžื—ืœื•ืžื•ืช ื—ืจื“ืชื™ื™ื, ื”ื•ื ื’ื™ืœื” ืฉื”ื•ื ื”ืฉืชื ื” ื‘ืžื™ื˜ืชื• ื•ื ื”ืคืš ืœื—ืจืง ืžืคืœืฆืชื™ ื•ื“ื•ื—ื”."
03:49
Yes, it's the first sentence of Franz Kafka's "The Metamorphosis."
68
229690
2446
ื›ืŸ, ื–ื”ื• ื”ืžืฉืคื˜ ื”ืจืืฉื•ืŸ ืž"ื”ืžื˜ืืžื•ืจื•ืคื•ื–ื”" ืฉืœ ืคืจื ืฅ ืงืคืงื.
03:52
Writing such an unjustifiable sentence
69
232136
3168
ืขืœ ื™ื“ื™ ื›ืชื™ื‘ืช ืžืฉืคื˜ ื›ืœ ื›ืš ื‘ืœืชื™ ื ื™ืชืŸ ืœื”ืฆื“ืงื”
03:55
and continuing in order to justify it,
70
235304
2448
ื•ื”ืžืฉืš ื”ื›ืชื™ื‘ื” ืขืœ ืžื ืช ืœื”ืฆื“ื™ืง ืื•ืชื•,
03:57
Kafka's work became the masterpiece of contemporary literature.
71
237752
4429
ืขื‘ื•ื“ืชื• ืฉืœ ืงืคืงื ื”ืคื›ื” ืœื™ืฆื™ืจืช ืžื•ืคืช ืฉืœ ื”ืกืคืจื•ืช ื”ืžื•ื“ืจื ื™ืช.
04:02
Kafka did not show his work to his father.
72
242181
2749
ืงืคืงื ืœื ื”ืจืื” ืืช ืขื‘ื•ื“ืชื• ืœืื‘ื™ื•.
04:04
He was not on good terms with his father.
73
244930
2324
ื™ื—ืกื™ื• ืขื ืื‘ื™ื• ืœื ื”ื™ื• ื˜ื•ื‘ื™ื.
04:07
On his own, he wrote these sentences.
74
247254
3796
ืœื‘ื“ื• ื”ื•ื ื›ืชื‘ ืืช ื”ืžืฉืคื˜ื™ื ื”ืœืœื•.
04:11
Had he shown his father, "My boy has finally lost it," he would've thought.
75
251050
3263
ืื ื”ื™ื” ืžืจืื” ืœืื‘ื™ื•, ื•ื“ืื™ ื”ื™ื” ื—ื•ืฉื‘ "ื”ื‘ืŸ ืฉืœื™ ืื™ื‘ื“ ืืช ื–ื” ืกื•ืคื™ืช".
04:14
And that's right. Art is about going a little nuts
76
254313
1912
ื•ื–ื” ื ื›ื•ืŸ. ืืžื ื•ืช ื”ื™ื ืงืฆืช ื˜ื™ืจื•ืฃ,
04:16
and justifying the next sentence,
77
256225
2247
ื•ืขืœ ื”ืฆื“ืงืช ื”ืžืฉืคื˜ ื”ื‘ื,
04:18
which is not much different from what a kid does.
78
258472
3261
ื“ื‘ืจ ืœื ืฉื•ื ื” ื‘ืžื™ื•ื—ื“ ืžืžื” ืฉื™ืœื“ ืขื•ืฉื”.
04:21
A kid who has just started to lie
79
261733
1531
ื™ืœื“ ืฉืจืง ื”ืชื—ื™ืœ ืœืฉืงืจ
04:23
is taking the first step as a storyteller.
80
263264
3126
ืขื•ืฉื” ืฆืขื“ ืจืืฉื•ืŸ ื›ืžืกืคืจ ืกื™ืคื•ืจื™ื.
04:26
Kids do art.
81
266390
2561
ื™ืœื“ื™ื ืขื•ืฉื™ื ืืžื ื•ืช.
04:28
They don't get tired and they have fun doing it.
82
268951
1425
ื”ื ืœื ืžืชืขื™ื™ืคื™ื, ื•ื”ื ื ื”ื ื™ื ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื”.
04:30
I was in Jeju Island a few days ago.
83
270376
1761
ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืื™ ื’'ื’'ื• ืœืคื ื™ ื›ืžื” ื™ืžื™ื.
04:32
When kids are on the beach, most of them love playing in the water.
84
272137
5112
ื›ืฉื™ืœื“ื™ื ื ืžืฆืื™ื ื‘ื—ื•ืฃ, ืจื•ื‘ื ืื•ื”ื‘ื™ื ืœืฉื—ืง ื‘ืžื™ื,
04:37
But some of them spend a lot of time in the sand,
85
277249
2907
ืื‘ืœ ื—ืœืง ืžื”ื ืžื‘ืœื™ื ื”ืจื‘ื” ื–ืžืŸ ื‘ื—ื•ืœ,
04:40
making mountains and seas -- well, not seas,
86
280156
2244
ื‘ื™ืฆื™ืจืช ื”ืจื™ื ื•ื™ืžื™ื - ื•ื‘ื›ืŸ, ืœื ื™ืžื™ื,
04:42
but different things -- people and dogs, etc.
87
282400
3947
ืื‘ืœ ื“ื‘ืจื™ื ืฉื•ื ื™ื - ืื ืฉื™ื ื•ื›ืœื‘ื™ื ื•ื›ื•'.
04:46
But parents tell them,
88
286347
1413
ืื‘ืœ ื”ื”ื•ืจื™ื ืื•ืžืจื™ื ืœื”ื,
04:47
"It will all be washed away by the waves."
89
287760
1763
"ื”ื›ืœ ื™ื™ืฉื˜ืฃ ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ื’ืœื™ื."
04:49
In other words, it's useless.
90
289523
1822
ื‘ืžื™ืœื™ื ืื—ืจื•ืช, ื–ื” ื—ืกืจ ื˜ืขื.
04:51
There's no need.
91
291345
1144
ืื™ืŸ ืฆื•ืจืš.
04:52
But kids don't mind.
92
292489
1866
ืื‘ืœ ืœื™ืœื“ื™ื ื–ื” ืœื ืžืฉื ื”.
04:54
They have fun in the moment
93
294355
1171
ื”ื ื ื”ื ื™ื ืžื”ืจื’ืข
04:55
and they keep playing in the sand.
94
295526
2166
ื•ื”ื ืžืžืฉื™ื›ื™ื ืœืฉื—ืง ื‘ื—ื•ืœ.
04:57
Kids don't do it because someone told them to.
95
297692
2266
ื™ืœื“ื™ื ืœื ืขื•ืฉื™ื ืืช ื–ื” ื‘ื’ืœืœ ืฉืžื™ืฉื”ื• ืืžืจ ืœื”ื.
04:59
They aren't told by their boss
96
299958
1596
ืื™ืŸ ืœื”ื ื‘ื•ืก ืฉื™ื’ื™ื“ ืœื”ื,
05:01
or anyone, they just do it.
97
301554
2925
ืื™ืŸ ืืฃ ืื—ื“ ืื—ืจ ืฉื™ื’ื™ื“. ื”ื ืคืฉื•ื˜ ืขื•ืฉื™ื ืืช ื–ื”.
05:04
When you were little, I bet you spent time enjoying the pleasure of primitive art.
98
304479
5396
ื›ืฉื”ื™ื™ืชื ืงื˜ื ื™ื, ืื ื™ ืžืชืขืจื‘ ืฉื‘ื™ืœื™ืชื ื–ืžืŸ ื‘ื”ื ืื” ืžื”ืขื•ื ื’ ืฉืœ ืืžื ื•ืช ืคืจื™ืžื™ื˜ื™ื‘ื™ืช.
05:09
When I ask my students to write about their happiest moment,
99
309875
4362
ื›ืฉืื ื™ ืžื‘ืงืฉ ืžื”ืชืœืžื™ื“ื™ื ืฉืœื™ ืœื›ืชื•ื‘ ืขืœ ื”ืจื’ืข ื”ืฉืžื— ื‘ื—ื™ื™ื”ื
05:14
many write about an early artistic experience they had as a kid.
100
314237
5924
ื”ืจื‘ื” ื›ื•ืชื‘ื™ื ืขืœ ื—ื•ื•ื™ื™ื” ืืžื ื•ืชื™ืช ืฉื”ื™ื™ืชื” ืœื”ื ื›ื™ืœื“ื™ื.
05:20
Learning to play piano for the first time and playing four hands with a friend,
101
320161
2755
ืคืขื ืจืืฉื•ื ื” ืฉื”ื ืœืžื“ื• ืœื ื’ืŸ ืขืœ ืคืกื ืชืจ ื•ื ื’ื™ื ื” ื‘ืืจื‘ืข ื™ื“ื™ื™ื ืขื ื—ื‘ืจ,
05:22
or performing a ridiculous skit with friends looking like idiots -- things like that.
102
322916
5016
ืื• ื”ืฆื’ืช ืงื˜ืข ืžื’ื•ื—ืš ืขื ื—ื‘ืจื™ื ื•ืขืฉื™ื™ืช ืฆื—ื•ืง ืžืขืฆืžื, ื“ื‘ืจื™ื ื›ืืœื”.
05:27
Or the moment you developed the first film you shot with an old camera.
103
327932
3351
ืื• ื”ืจื’ืข ื‘ื• ืคื™ืชื—ืชื ืืช ื”ืคื™ืœื ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉืฆื™ืœืžืชื ืขื ืžืฆืœืžื” ื™ืฉื ื”.
05:31
They talk about these kinds of experiences.
104
331283
2323
ื”ื ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ ื—ื•ื•ื™ื•ืช ืžื”ืกื•ื’ ื”ื–ื”.
05:33
You must have had such a moment.
105
333606
2265
ื‘ื˜ื•ื— ื”ื™ื” ืœื›ื ืจื’ืข ืฉื›ื–ื”.
05:35
In that moment, art makes you happy
106
335871
1933
ื‘ืื•ืชื• ื”ืจื’ืข, ืืžื ื•ืช ืขื•ืฉื” ืื•ืชืš ืฉืžื—
05:37
because it's not work.
107
337804
1677
ื‘ื’ืœืœ ืฉื–ื• ืœื ืขื‘ื•ื“ื”.
05:39
Work doesn't make you happy, does it? Mostly it's tough.
108
339481
2533
ืขื‘ื•ื“ื” ืœื ืขื•ืฉื” ืื•ืชืš ืฉืžื—, ื ื›ื•ืŸ? ืœืจื‘ ื”ื™ื ืงืฉื”.
05:42
The French writer Michel Tournier has a famous saying.
109
342014
3101
ืœืกื•ืคืจ ื”ืฆืจืคืชื™ ืžื™ืฉืœ ื˜ื•ืจื ื™ืจ ื™ืฉ ืืžื™ืจื” ืžืคื•ืจืกืžืช,
05:45
It's a bit mischievous, actually.
110
345115
1690
ืžืขื˜ ืงื•ื ื“ืกื™ืช, ืœืžืขืฉื” -
05:46
"Work is against human nature. The proof is that it makes us tired."
111
346805
4972
"ืขื‘ื•ื“ื” ื”ื™ื ื›ื ื’ื“ ื”ื˜ื‘ืข ื”ืื ื•ืฉื™. ื”ื”ื•ื›ื—ื” ืœื›ืš ืžืฆื•ื™ื” ื‘ื–ื” ืฉื”ื™ื ืžืขื™ื™ืคืช ืื•ืชื ื•."
05:51
Right? Why would work tire us if it's in our nature?
112
351777
1485
ืœื ื›ื›ื”? ืœืžื” ืฉืขื‘ื•ื“ื” ืชืขื™ื™ืฃ ืื•ืชื ื• ืื ื”ื™ื ื—ืœืง ืžื”ื˜ื‘ืข ืฉืœื ื•?
05:53
Playing doesn't tire us.
113
353262
1661
ืžืฉื—ืง ืœื ืžืขื™ื™ืฃ ืื•ืชื ื•.
05:54
We can play all night long.
114
354923
1435
ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืฉื—ืง ืœืื•ืจืš ื›ืœ ื”ืœื™ืœื”.
05:56
If we work overnight, we should be paid for overtime.
115
356358
2433
ืื ื ืขื‘ื•ื“ ืœืื•ืจืš ื”ืœื™ืœื”, ื™ืฉืœืžื• ืœื ื• ืขืœ ืฉืขื•ืช ื ื•ืกืคื•ืช.
05:58
Why? Because it's tiring and we feel fatigue.
116
358791
3284
ืœืžื”? ื‘ื’ืœืœ ืฉื–ื” ืžืขื™ื™ืฃ ื•ืื ื—ื ื• ื—ืฉื™ื ืœืื•ืช.
06:02
But kids, usually they do art for fun. It's playing.
117
362075
4682
ืื‘ืœ ื™ืœื“ื™ื, ืœืจื‘ ื”ื ืขื•ืฉื™ื ืืžื ื•ืช ืœื›ื™ืฃ. ื–ื” ืžืฉื—ืง.
06:06
They don't draw to sell the work to a client
118
366757
2734
ื”ื ืœื ืžืฆื™ื™ืจื™ื ื›ื“ื™ ืœืžื›ื•ืจ ืืช ื”ื™ืฆื™ืจื” ืœืœืงื•ื—
06:09
or play the piano to earn money for the family.
119
369491
3025
ืื• ืžื ื’ื ื™ื ื‘ืคืกื ืชืจ ืขืœ ืžื ืช ืœื”ืจื•ื•ื™ื— ื›ืกืฃ ื‘ืฉื‘ื™ืœ ื”ืžืฉืคื—ื”.
06:12
Of course, there were kids who had to.
120
372516
2776
ื›ืžื•ื‘ืŸ, ืงื™ื™ืžื™ื ื™ืœื“ื™ื ืฉื›ืŸ ื”ื™ื• ืฆืจื™ื›ื™ื.
06:15
You know this gentleman, right?
121
375292
1302
ืืชื ืžื›ื™ืจื™ื ืืช ื”ืื“ื•ืŸ ื‘ืชืžื•ื ื”, ื ื›ื•ืŸ?
06:16
He had to tour around Europe to support his family --
122
376594
4086
ื”ื•ื ื”ื™ื” ืฆืจื™ืš ืœื”ื•ืคื™ืข ื‘ื›ืœ ืจื—ื‘ื™ ืื™ืจื•ืคื” ื›ื“ื™ ืœืชืžื•ืš ื‘ืžืฉืคื—ืชื• -
06:20
Wolfgang Amadeus Mozart --
123
380680
1890
ื•ื•ืœืคื’ื ื’ ืืžื“ืื•ืก ืžื•ืฆืืจื˜ -
06:22
but that was centuries ago, so we can make him an exception.
124
382570
2963
ืื‘ืœ ื–ื” ื”ื™ื” ืœืคื ื™ ืžืื•ืช ืฉื ื™ื, ืื– ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืจืื•ืช ื‘ื• ื™ื•ืฆื ืžืŸ ื”ื›ืœืœ.
06:25
Unfortunately, at some point our art -- such a joyful pastime -- ends.
125
385533
3865
ืœืฆืขืจื ื•, ื‘ื ืงื•ื“ืช ื–ืžืŸ ื›ืœืฉื”ื™ ื”ืืžื ื•ืช ืฉืœื ื• - ื‘ื™ืœื•ื™ ื›ืœ ื›ืš ืขืœื™ื– - ื ื’ืžืจืช.
06:29
Kids have to go to lessons, to school, do homework
126
389398
3390
ื™ืœื“ื™ื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืœื›ืช ืœืฉื™ืขื•ืจื™ื, ืœื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ, ืœืขืฉื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ื‘ื™ืช
06:32
and of course they take piano or ballet lessons,
127
392788
3518
ื•ื›ืžื•ื‘ืŸ ืฉื”ื ืœื•ืงื—ื™ื ืฉื™ืขื•ืจื™ ืคืกื ืชืจ ืื• ื‘ืœื˜,
06:36
but they aren't fun anymore.
128
396306
1769
ืื‘ืœ ื”ื ื›ื‘ืจ ืœื ืžื”ื ื™ื.
06:38
You're told to do it and there's competition. How can it be fun?
129
398075
3332
ืื•ืžืจื™ื ืœื”ื ืžื” ืœืขืฉื•ืช ื•ื’ื ื™ืฉ ืชื—ืจื•ืช. ืื™ืš ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ื›ื™ืฃ?
06:41
If you're in elementary school and you still draw on the wall,
130
401407
5592
ืื ืืชื” ื‘ื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ ื”ื™ืกื•ื“ื™ ื•ืืชื” ืขื“ื™ื™ืŸ ืžืฆื™ื™ืจ ืขืœ ื”ืงื™ืจ,
06:46
you'll surely get in trouble with your mom.
131
406999
3915
ืื™ืŸ ืกืคืง ืฉืชืกืชื‘ืš ืขื ืืžื ืฉืœืš.
06:50
Besides,
132
410914
3867
ืžืขื‘ืจ ืœื–ื”,
06:54
if you continue to act like an artist as you get older,
133
414781
2580
ืื ืืชื” ืžืžืฉื™ืš ืœื”ืชื ื”ื’ ื›ืืžืŸ ื›ืฉืืชื” ืžืชื‘ื’ืจ,
06:57
you'll increasingly feel pressure --
134
417361
3668
ืืชื” ืชืจื’ื™ืฉ ื™ื•ืชืจ ื•ื™ื•ืชืจ ืœื—ืฅ -
07:01
people will question your actions and ask you to act properly.
135
421029
6055
ืื ืฉื™ื ื™ืชื”ื• ืœื’ื‘ื™ ื”ืžืขืฉื™ื ืฉืœืš ื•ื™ื‘ืงืฉื• ืžืžืš ืœื”ืชื ื”ื’ ื›ืจืื•ื™.
07:07
Here's my story: I was an eighth grader and I entered a drawing contest at school in Gyeongbokgung.
136
427084
6187
ื”ื ื” ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื™: ื‘ื›ื™ืชื” ื—' ื”ืฉืชืชืคืชื™ ื‘ืชื—ืจื•ืช ืฆื™ื•ืจ ื‘ื™ืช ืกืคืจื™ืช ื‘ื’ื™ืื•ื ื‘ื•ืงื’ื•ื ื’.
07:13
I was trying my best, and my teacher came around
137
433271
2907
ืขืฉื™ืชื™ ื›ืžื™ื˜ื‘ ื™ื›ื•ืœืชื™, ื•ื”ืžื•ืจื” ืฉืœื™ ื”ื’ื™ืข
07:16
and asked me, "What are you doing?"
138
436178
3588
ื•ืฉืืœ ืื•ืชื™: "ืžื” ืืชื” ืขื•ืฉื”?"
07:19
"I'm drawing diligently," I said.
139
439766
1814
"ืื ื™ ืžืฆื™ื™ืจ ื‘ืฉืงื“ื ื•ืช", ืขื ื™ืชื™.
07:21
"Why are you using only black?"
140
441580
1903
"ืœืžื” ืืชื” ืžืฉืชืžืฉ ืจืง ื‘ืฉื—ื•ืจ?"
07:23
Indeed, I was eagerly coloring the sketchbook in black.
141
443483
2380
ื‘ืืžืช, ืฆื‘ืขืชื™ ื‘ืœื”ื™ื˜ื•ืช ืืช ื—ื•ื‘ืจืช ื”ืจื™ืฉื•ื ื‘ืฉื—ื•ืจ,
07:25
And I explained,
142
445863
3069
ื•ื”ืกื‘ืจืชื™:
07:28
"It's a dark night and a crow is perching on a branch."
143
448932
3247
"ื–ื”ื• ืœื™ืœื” ื—ืฉื•ืš ื•ืขื•ืจื‘ ื™ื•ืฉื‘ ืขืœ ืขื ืฃ."
07:32
Then my teacher said,
144
452179
998
ืื– ื”ืžื•ืจื” ืฉืœื™ ืืžืจ:
07:33
"Really? Well, Young-ha, you may not be good at drawing but you have a talent for storytelling."
145
453177
5322
"ื‘ืืžืช? ื•ื‘ื›ืŸ, ื™ื•ื ื’-ื”ื, ืื•ืœื™ ืืชื” ืœื ืžืฆื™ื™ืจ ื”ื™ื˜ื‘ ืื‘ืœ ื™ืฉ ืœืš ื›ื™ืฉืจื•ืŸ ืœืกื™ืคื•ืจ ืกื™ืคื•ืจื™ื."
07:38
Or so I wished.
146
458499
2735
ืื• ืœืคื—ื•ืช ื–ื” ืžื” ืฉื”ื™ื™ืชื™ ืจื•ืฆื”.
07:41
"Now you'll get it, you rascal!" was the response. (Laughter)
147
461234
2768
"ืขื›ืฉื™ื• ืืชื” ืชื—ื˜ื•ืฃ, ื ื‘ืœ!" ื”ื™ื™ืชื” ื”ืชื’ื•ื‘ื”. (ืฆื—ื•ืง)
07:44
"You'll get it!" he said.
148
464002
1604
"ืืชื” ืชื—ื˜ื•ืฃ!" ื”ื•ื ืืžืจ.
07:45
You were supposed to draw the palace, the Gyeonghoeru, etc.,
149
465606
2682
ื”ื™ื™ืช ืืžื•ืจ ืœืฆื™ื™ืจ ืืช ื”ืืจืžื•ืŸ, ื”ื’ื™ื™ื ื’ืจื•, ื•ื›ื•'.
07:48
but I was coloring everything in black,
150
468288
2435
ืื‘ืœ ืื ื™ ืฆื‘ืขืชื™ ื”ื›ืœ ื‘ืฉื—ื•ืจ,
07:50
so he dragged me out of the group.
151
470723
1684
ืื– ื”ื•ื ื”ื•ืฆื™ื ืื•ืชื™ ืžื”ืงื‘ื•ืฆื”.
07:52
There were a lot of girls there as well,
152
472407
2020
ื”ื™ื• ืฉื ื’ื ื”ืจื‘ื” ื‘ื ื•ืช,
07:54
so I was utterly mortified.
153
474427
1551
ืื– ืื ื™ ื”ื™ื™ืชื™ ืœื’ืžืจื™ ืžื•ืฉืคืœ.
07:55
None of my explanations or excuses were heard,
154
475978
4452
ืืฃ ืœื ืื—ื“ ืžื”ื”ืกื‘ืจื™ื ืื• ื”ืชื™ืจื•ืฆื™ื ืฉืœื™ ื–ื›ื” ืœืชืฉื•ืžืช ืœื‘ ื›ืœืฉื”ื™,
08:00
and I really got it big time.
155
480430
3213
ื•ื‘ืืžืช ื—ื˜ืคืชื™ ืขืœ ื–ื” ื‘ืจืฆื™ื ื•ืช.
08:03
If he was an ideal teacher, he would have responded like I said before,
156
483643
4518
ืื ื”ื•ื ื”ื™ื” ืžื•ืจื” ืžื•ืฉืœื, ื”ื•ื ื”ื™ื” ืžื’ื™ื‘ ื›ืคื™ ืฉืืžืจืชื™ ืงื•ื“ื:
08:08
"Young-ha may not have a talent for drawing,
157
488161
2313
"ืœื™ื•ื ื’-ื”ื ืืžื ื ืื™ืŸ ื›ื™ืฉืจื•ืŸ ืœืฆื™ื•ืจ,
08:10
but he has a gift for making up stories," and he would have encouraged me.
158
490474
3375
"ืื‘ืœ ื™ืฉ ืœื• ื›ื™ืฉืจื•ืŸ ืœื”ืžืฆืืช ืกื™ืคื•ืจื™ื." ื•ื”ื•ื ื”ื™ื” ืžืขื•ื“ื“ ืื•ืชื™ ื”ืœืื”.
08:13
But such a teacher is seldom found.
159
493849
3452
ืื‘ืœ ืžื•ืจื™ื ื›ืืœื” ื”ื ื ื“ื™ืจื™ื.
08:17
Later, I grew up and went to Europe's galleries --
160
497301
2963
ืžืื•ื—ืจ ื™ื•ืชืจ, ื’ื“ืœืชื™ ื•ื”ืœื›ืชื™ ืœื’ืœืจื™ื•ืช ืฉืœ ืื™ืจื•ืคื” -
08:20
I was a university student -- and I thought this was really unfair.
161
500264
1901
ื”ื™ื™ืชื™ ืชืœืžื™ื“ ื‘ืื•ื ื™ื‘ืจืกื™ื˜ื”, ื•ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉื–ื” ื‘ื›ืœืœ ืœื ืคื™ื™ืจ.
08:22
Look what I found. (Laughter)
162
502165
5398
ืชืจืื• ืžื” ืžืฆืืชื™! (ืฆื—ื•ืง)
08:27
Works like this were hung in Basel while I was punished
163
507563
4325
ืขื‘ื•ื“ื•ืช ืฉื›ืืœื• ื ืชืœื• ืœืจืื•ื•ื” ื‘ื‘ืื–ืœ ื‘ื–ืžืŸ ืฉืื ื™ ื ืขื ืฉืชื™
08:31
and stood in front of the palace with my drawing in my mouth.
164
511888
5393
ื•ื ื™ืฆื‘ืชื™ ืœืคื ื™ ื”ืืจืžื•ืŸ ืขื ื”ืฆื™ื•ืจ ืฉืœื™ ื‘ืชื•ืš ื”ืคื”.
08:37
Look at this. Doesn't it look just like wallpaper?
165
517281
3006
ืชืกืชื›ืœื• ืขืœ ื–ื”. ื–ื” ืœื ื ืจืื” ื›ืžื• ื˜ืคื˜?
08:40
Contemporary art, I later discovered, isn't explained by a lame story like mine.
166
520287
1916
ืืžื ื•ืช ืžื•ื“ืจื ื™ืช, ื’ื™ืœื™ืชื™ ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ, ืื™ื ื” ืžื•ืกื‘ืจืช ื‘ืืžืฆืขื•ืช ืื™ื–ื” ืกื™ืคื•ืจ ืฆื•ืœืข ื›ืžื• ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื™.
08:42
No crows are brought up.
167
522203
3945
ืืฃ ืื—ื“ ืœื ืžื–ื›ื™ืจ ืขื•ืจื‘ื™ื.
08:46
Most of the works have no title, Untitled.
168
526148
3333
ืœืจื‘ ื”ืขื‘ื•ื“ื•ืช ื›ืœืœ ืื™ืŸ ื›ื•ืชืจืช.
08:49
Anyways, contemporary art in the 20th century
169
529481
3101
ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”, ืืžื ื•ืช ืžื•ื“ืจื ื™ืช ื‘ืžืื” ื”-20
08:52
is about doing something weird and filling the void with explanation and interpretation --
170
532582
5369
ื”ื™ื ืกื‘ื™ื‘ ืขืฉื™ื™ืช ืžืฉื”ื• ืžื•ื–ืจ ื•ืžื™ืœื•ื™ ื”ื—ืœืœ ื”ืจื™ืง ืขื ื”ืกื‘ืจื™ื ื•ืคืจืฉื ื•ื™ื•ืช.
08:57
essentially the same as I did.
171
537951
1479
ืœืžืขืฉื” ืื•ืชื• ื”ื“ื‘ืจ ืฉืื ื™ ืขืฉื™ืชื™.
08:59
Of course, my work was very amateur,
172
539430
2748
ื›ืžื•ื‘ืŸ ืฉื”ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืœื™ ื”ื™ื™ืชื” ื—ื•ื‘ื‘ื ื™ืช ื‘ื™ื•ืชืจ,
09:02
but let's turn to more famous examples.
173
542178
3289
ืื‘ืœ ื‘ื•ืื• ื ืคื ื” ืœื“ื•ื’ืžืื•ืช ืžื•ื›ืจื•ืช ื™ื•ืชืจ.
09:05
This is Picasso's.
174
545467
2601
ื–ื” ืฉืœ ืคื™ืงืืกื•.
09:08
He stuck handlebars into a bike seat and called it "Bull's Head." Sounds convincing, right?
175
548068
5801
ื”ื•ื ืชืงืข ื›ื™ื“ื•ื ื™ื ื‘ืžื•ืฉื‘ ืฉืœ ืื•ืคื ื™ื™ื ื•ืงืจื ืœื–ื” "ืจืืฉ ืคืจ". ื ืฉืžืข ืžืฉื›ื ืข, ื ื›ื•ืŸ?
09:13
Next, a urinal was placed on its side and called "Fountain".
176
553869
4644
ื”ื‘ื - ืžืฉืชื ื” ื”ื•ืฆื‘ื” ืขืœ ืฆื™ื“ื” ื•ื ืงืจืื” "ืžื–ืจืงื”".
09:18
That was Duchamp.
177
558513
1594
ื–ื” ื”ื™ื” ื“ื•ืฉืืžืค.
09:20
So filling the gap between explanation and a weird act with stories --
178
560107
4450
ืื– ืžื™ืœื•ื™ ื”ื—ืœืœื™ื ื‘ื™ืŸ ื”ืกื‘ืจื™ื ื•ืžืขืฉื” ืžื•ื–ืจ ืขื ืกื™ืคื•ืจื™ื -
09:24
that's indeed what contemporary art is all about.
179
564557
4127
ื–ื•ื”ื™ ืœืžืขืฉื” ื”ืžื”ื•ืช ืฉืœ ืืžื ื•ืช ืžื•ื“ืจื ื™ืช.
09:28
Picasso even made the statement,
180
568684
1388
ืคื™ืงืืกื• ืืคื™ืœื• ื”ืฆื”ื™ืจ:
09:30
"I draw not what I see but what I think."
181
570072
4177
"ืื ื™ ืžืฆื™ื™ืจ ืœื ืืช ืฉืื ื™ ืจื•ืื” ืืœื ืืช ืฉืื ื™ ื—ื•ืฉื‘."
09:34
Yes, it means I didn't have to draw Gyeonghoeru.
182
574249
2517
ื›ืŸ, ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉืœื ื”ื™ื™ืชื™ ืฆืจื™ืš ืœืฆื™ื™ืจ ืืช ื”ื’ื™ื ื’ื•ืจื•.
09:36
I wish I knew what Picasso said back then. I could have argued better with my teacher.
183
576766
4071
ื”ืœื•ื•ืื™ ื•ื”ื™ื™ืชื™ ืžื›ื™ืจ ืืช ื”ืžืฉืคื˜ ื”ื–ื” ืฉืœ ืคื™ืงืืกื• ืื–. ื”ื™ื™ืชื™ ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืฆื™ื‘ ื˜ื™ืขื•ืŸ ืžืฉื›ื ืข ื‘ื”ืจื‘ื” ืขื‘ื•ืจ ื”ืžื•ืจื” ืฉืœื™.
09:40
Unfortunately, the little artists within us
184
580837
3802
ืœืžืจื‘ื” ื”ืฆืขืจ, ื”ืืžื ื™ื ื”ืงื˜ื ื™ื ื‘ืชื•ื›ื ื•
09:44
are choked to death before we get to fight against the oppressors of art.
185
584639
5487
ื ื—ื ืงื™ื ืœืžื•ื•ืช ืœืคื ื™ ืฉืื ื—ื ื• ืžืงื‘ืœื™ื ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ืœืงื•ื ื›ื ื’ื“ ื”ืžื“ื›ืื™ื ื”ื’ื“ื•ืœื™ื ืฉืœ ื”ืืžื ื•ืช.
09:50
They get locked in.
186
590126
1605
ื”ื ื ื›ืœืื™ื ื‘ืคื ื™ื.
09:51
That's our tragedy.
187
591731
1083
ื–ื•ื”ื™ ื”ื˜ืจื’ื“ื™ื” ืฉืœื ื•.
09:52
So what happens when little artists get locked in, banished or even killed?
188
592814
5260
ืื– ืžื” ืงื•ืจื” ื›ืืฉืจ ืืžื ื™ื ืงื˜ื ื™ื ื ื›ืœืื™ื ื‘ืคื ื™ื, ืžื’ื•ืจืฉื™ื ืื• ืืคื™ืœื• ื ื”ืจื’ื™ื?
09:58
Our artistic desire doesn't go away.
189
598074
1383
ื”ื—ืฉืง ื”ืืžื ื•ืชื™ ืฉืœื ื• ืœื ื ืขืœื.
09:59
We want to express, to reveal ourselves,
190
599457
3097
ืื ื—ื ื• ืจื•ืฆื™ื ืœื”ื‘ื™ืข, ืœื—ืฉื•ืฃ ืืช ืขืฆืžื ื•,
10:02
but with the artist dead, the artistic desire reveals itself in dark form.
191
602554
5238
ืื‘ืœ ืขื ื”ืืžืŸ ืžืช, ื”ื—ืฉืง ื”ืืžื ื•ืชื™ ืžืชื’ืœื” ื‘ืฆื•ืจื” ืืคืœื”.
10:07
In karaoke bars, there are always people who sing
192
607792
2967
ื‘ื‘ืจื™ ืงืจื™ืื•ืงื™ ืชืžื™ื“ ื™ืฉ ืื ืฉื™ื ืฉืฉืจื™ื
10:10
"She's Gone" or "Hotel California,"
193
610759
2542
"She's Gone" ืื• "Hotel California",
10:13
miming the guitar riffs.
194
613301
2320
ืžื—ืงื™ื ืืช ืงื˜ืขื™ ื”ื’ื™ื˜ืจื”.
10:15
Usually they sound awful. Awful indeed.
195
615621
2242
ืœืจื‘ ื–ื” ื ืฉืžืข ื ื•ืจื. ื‘ืืžืช.
10:17
Some people turn into rockers like this.
196
617863
2479
ื™ืฉ ืื ืฉื™ื ืฉื ื”ืคื›ื™ื ืœื›ื•ื›ื‘ื™ ืจื•ืง ื›ืืœื•.
10:20
Or some people dance in clubs.
197
620342
2073
ื™ืฉ ืื ืฉื™ื ืฉืจื•ืงื“ื™ื ื‘ืžื•ืขื“ื•ื ื™ื.
10:22
People who would have enjoyed telling stories
198
622415
3402
ืื ืฉื™ื ืฉื”ื™ื• ื ื”ื ื™ื ืœืกืคืจ ืกื™ืคื•ืจื™ื
10:25
end up trolling on the Internet all night long.
199
625817
3010
ืžื•ืฆืื™ื ืขืฆืžื ืขื•ืฉื™ื "ื˜ืจื•ืœื™ื ื’" ื‘ืื™ื ื˜ืจื ื˜ ื›ืœ ื”ืœื™ืœื”.
10:28
That's how a writing talent reveals itself on the dark side.
200
628827
3395
ื›ืš ื›ืฉืจื•ืŸ ื›ืชื™ื‘ื” ืžื’ืœื” ืขืฆืžื• ื‘ืฆื“ ื”ืืคืœ.
10:32
Sometimes we see dads get more excited than their kids
201
632222
3953
ืœืคืขืžื™ื ืื ื—ื ื• ืจื•ืื™ื ืื‘ื•ืช ืžืชืจื’ืฉื™ื ื™ื•ืชืจ ืžื”ื™ืœื“ื™ื ืฉืœื”ื
10:36
playing with Legos or putting together plastic robots.
202
636175
2985
ื›ืฉื”ื ืžืฉื—ืงื™ื ื‘ืœื’ื• ืื• ืžืจื›ื™ื‘ื™ื ืจื•ื‘ื•ื˜ื™ื ืžืคืœืกื˜ื™ืง.
10:39
They go, "Don't touch it. Daddy will do it for you."
203
639160
1733
ื”ื ืื•ืžืจื™ื ืœื™ืœื“: "ืืœ ืชื’ืข. ืื‘ื ื™ืขืฉื” ืœืš."
10:40
The kid has already lost interest and is doing something else,
204
640893
1635
ื”ื™ืœื“ ื›ื‘ืจ ืื™ื‘ื“ ืขื ื™ื™ืŸ ื•ื”ื•ื ืžืชืขืกืง ื‘ืžืฉื”ื• ืื—ืจ,
10:42
but the dad alone builds castles.
205
642528
4009
ืื‘ืœ ื”ืื‘ื ืœื‘ื“ ื‘ื•ื ื” ืืช ื”ื˜ื™ืจื•ืช.
10:46
This shows the artistic impulses inside us are suppressed, not gone.
206
646537
4478
ื–ื” ืžืจืื” ืฉื”ื“ื—ืคื™ื ื”ืืžื ื•ืชื™ื™ื ืฉื‘ื ื• ืžื•ื“ื—ืงื™ื, ืœื ื ืขืœืžื™ื.
10:51
But they can often reveal themselves negatively, in the form of jealousy.
207
651015
3792
ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ื”ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ืชื’ืœื•ืช ื‘ืฆื•ืจื” ืฉืœื™ืœื™ืช, ื“ืจืš ืงื ืื”.
10:54
You know the song "I would love to be on TV"? Why would we love it?
208
654807
5294
ืืชื ืžื›ื™ืจื™ื ืืช ื”ืฉื™ืจ "I would love to be on TV"? ืœืžื” ืฉื ืจืฆื” ื‘ื–ื”?
11:00
TV is full of people who do what we wished to do,
209
660101
3828
ื”ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื” ืžืœืื” ื‘ืื ืฉื™ื ืฉืขื•ืฉื™ื ืžื” ืฉืื ื—ื ื• ื”ื™ื™ื ื• ืจื•ืฆื™ื ืœืขืฉื•ืช
11:03
but never got to.
210
663929
1940
ืื‘ืœ ืืฃ ืคืขื ืœื ื™ืฆื ืœื ื•.
11:05
They dance, they act -- and the more they do, they are praised.
211
665869
6129
ื”ื ืจื•ืงื“ื™ื, ื”ื ืžืฉื—ืงื™ื - ื•ื›ื›ืœ ืฉื”ื ืขื•ืฉื™ื ืืช ื–ื” ื™ื•ืชืจ, ื”ื ืžืงื‘ืœื™ื ื™ื•ืชืจ ืฉื‘ื—ื™ื.
11:11
So we start to envy them.
212
671998
3150
ืื– ืื ื—ื ื• ืžืชื—ื™ืœื™ื ืœืงื ื ื‘ื”ื.
11:15
We become dictators with a remote and start to criticize the people on TV.
213
675148
4094
ืื ื—ื ื• ื ื”ืคื›ื™ื ืœืจื•ื“ื ื™ื ืงื˜ื ื™ื ืขื ืฉืœื˜ ื•ืžืชื—ื™ืœื™ื ืœื‘ืงืจ ืืช ื”ืื ืฉื™ื ืขืœ ื”ืžืกืš.
11:19
"He just can't act." "You call that singing? She can't hit the notes."
214
679242
5853
"ื”ื•ื ืคืฉื•ื˜ ืœื ื™ื•ื“ืข ืœืฉื—ืง.", "ืืชื ืงื•ืจืื™ื ืœื–ื” ืฉื™ืจื”?", "ื”ื™ื ืœื ืžืฆืœื™ื—ื” ืœืคื’ื•ืข ื‘ืชื•ื•ื™ื."
11:25
We easily say these sorts of things.
215
685095
2290
ืื ื—ื ื• ืื•ืžืจื™ื ืืช ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืœืœื• ื‘ืงืœื•ืช ื™ืชืจื”.
11:27
We get jealous, not because we're evil,
216
687385
2943
ืื ื—ื ื• ื ื”ื™ื™ื ืงื ืื™ื, ืœื ื‘ื’ืœืœ ืฉืื ื—ื ื• ืจืฉืขื™ื,
11:30
but because we have little artists pent up inside us.
217
690328
4537
ืืœื ื‘ื’ืœืœ ืฉื™ืฉ ืœื ื• ืืžื ื™ื ืงื˜ื ื™ื ื›ืœื•ืื™ื ื‘ืชื•ื›ื ื•.
11:34
That's what I think.
218
694865
3586
ื–ื” ืžื” ืฉืื ื™ ื—ื•ืฉื‘.
11:38
What should we do then?
219
698451
1838
ืžื” ืขืœื™ื ื• ืœืขืฉื•ืช ืื–?
11:40
Yes, that's right.
220
700289
777
ื›ืŸ, ื–ื” ื ื›ื•ืŸ.
11:41
Right now, we need to start our own art.
221
701066
3194
ืขื›ืฉื™ื•, ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ืชื—ื™ืœ ืืช ื”ืืžื ื•ืช ืฉืœื ื•.
11:44
Right this minute, we can turn off TV,
222
704260
1009
ื‘ื–ื” ื”ืจื’ืข, ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื›ื‘ื•ืช ืืช ื”ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื”,
11:45
log off the Internet,
223
705269
2449
ืœื”ืชื ืชืง ืžื”ืื™ื ื˜ืจื ื˜,
11:47
get up and start to do something.
224
707718
2700
ืœืงื•ื ื•ืœื”ืชื—ื™ืœ ืœืขืฉื•ืช ืžืฉื”ื•.
11:50
Where I teach students in drama school,
225
710418
1735
ื‘ืžืงื•ื ื‘ื• ืื ื™ ืžืœืžื“ ืชืœืžื™ื“ื™ื ืœื“ืจืžื”,
11:52
there's a course called Dramatics.
226
712153
2734
ื™ืฉ ืงื•ืจืก ื‘ืฉื "ื“ืจืžื˜ื™ื•ืช".
11:54
In this course, all students must put on a play.
227
714887
4190
ื‘ืงื•ืจืก ื”ื–ื”, ื›ืœ ื”ืชืœืžื™ื“ื™ื ื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœื”ืฆื™ื’ ืžื—ื–ื”.
11:59
However, acting majors are not supposed to act.
228
719077
4112
ืขื ื–ืืช, ืชืœืžื™ื“ื™ื ื”ืžืชืžื—ื™ื ื‘ืžืฉื—ืง ืœื ืืžื•ืจื™ื ืœืฉื—ืง.
12:03
They can write the play, for example,
229
723189
2020
ื”ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื›ืชื•ื‘ ืืช ื”ืžื—ื–ื”, ืœื“ื•ื’ืžื,
12:05
and the writers may work on stage art.
230
725209
2724
ื•ื”ื›ื•ืชื‘ื™ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืขื‘ื•ื“ ืขืœ ื”ืชืคืื•ืจื”.
12:07
Likewise, stage art majors may become actors, and in this way you put on a show.
231
727933
2296
ื‘ื“ื•ืžื” ืœื–ื”, ืืžื ื™ ื”ืชืคืื•ืจื” ืขืฉื•ื™ื™ื ืœื”ื”ืคืš ืœืฉื—ืงื ื™ื, ื•ื›ืš ืžืจื›ื™ื‘ื™ื ืžื•ืคืข.
12:10
Students at first wonder whether they can actually do it,
232
730244
3748
ื‘ื”ืชื—ืœื” ืชืœืžื™ื“ื™ื ืžืคืงืคืงื™ื ื‘ื™ื›ื•ืœืช ืฉืœื”ื ืœืขืžื•ื“ ื‘ืžืฉื™ืžื”,
12:13
but later they have so much fun. I rarely see anyone who is miserable doing a play.
233
733992
4563
ืื‘ืœ ืื—ืจื™ ื–ื” ื”ื ื›ืœ ื›ืš ื ื”ื ื™ื. ื ื“ื™ืจ ืœืจืื•ืช ืžื™ืฉื”ื• ืื•ืžืœืœ ืขื•ืฉื” ืžื—ื–ื”.
12:18
In school, the military or even in a mental institution, once you make people do it, they enjoy it.
234
738555
4162
ื‘ื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ, ื‘ืฆื‘ื, ืื• ืืคื™ืœื• ื‘ื‘ื™ืช ืžืฉื•ื’ืขื™ื, ื‘ืจื’ืข ืฉืืชื” ื’ื•ืจื ืœืื ืฉื™ื ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื”, ื”ื ื ื”ื ื™ื ืžื–ื”.
12:22
I saw this happen in the army -- many people had fun doing plays.
235
742717
4896
ืจืื™ืชื™ ืืช ื–ื” ืงื•ืจื” ื‘ืฆื‘ื - ืื ืฉื™ื ืจื‘ื™ื ื ื”ื ื™ื ืœืขืฉื•ืช ืžื—ื–ื”.
12:27
I have another experience:
236
747613
2932
ื™ืฉ ืœื™ ื—ื•ื•ื™ื™ื” ื ื•ืกืคืช:
12:30
In my writing class, I give students a special assignment.
237
750545
3634
ื‘ื›ื™ืชืช ื”ื›ืชื™ื‘ื” ืฉืœื™, ืื ื™ ื ื•ืชืŸ ืœืชืœืžื™ื“ ืžื˜ืœื” ืžื™ื•ื—ื“ืช -
12:34
I have students like you in the class -- many who don't major in writing.
238
754179
5900
ื™ืฉ ืœื™ ืชืœืžื™ื“ื™ื ืจื‘ื™ื ืœื ืฉื•ื ื™ื ืžื›ื, ืฉืื™ื ื ืžืชืžื—ื™ื ื‘ื›ืชื™ื‘ื”,
12:40
Some major in art or music and think they can't write.
239
760079
4577
ื™ืฉ ื›ืืœื• ืฉืžืชืžื—ื™ื ื‘ืืžื ื•ืช ืื• ืžื•ื–ื™ืงื” ื•ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืฉืื™ื ื ื™ื•ื“ืขื™ื ืœื›ืชื•ื‘.
12:44
So I give them blank sheets of paper and a theme.
240
764656
3727
ืื– ืื ื™ ื ื•ืชืŸ ืœื”ื ื ื™ื™ืจื•ืช ืจื™ืงื™ื ื•ื ื•ืฉื.
12:48
It can be a simple theme:
241
768383
1614
ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ื ื•ืฉื ืคืฉื•ื˜:
12:49
Write about the most unfortunate experience in your childhood.
242
769997
2514
ื›ืชื•ื‘ ืขืœ ื”ื—ื•ื•ื™ื™ื” ื”ืžืฆืขืจืช ื‘ื™ื•ืชืจ ื‘ื™ืœื“ื•ืชืš.
12:52
There's one condition: You must write like crazy. Like crazy!
243
772511
3913
ื™ืฉ ืชื ืื™ ืื—ื“: ืืชื” ื—ื™ื™ื‘ ืœื›ืชื•ื‘ ื›ืžื• ืžื˜ื•ืจืฃ. ื›ืžื• ืžื˜ื•ืจืฃ!
12:56
I walk around and encourage them,
244
776424
2733
ืื ื™ ืžืกืชื•ื‘ื‘ ื‘ื›ื™ืชื” ื•ืžืขื•ื“ื“ ืื•ืชื:
12:59
"Come on, come on!" They have to write like crazy for an hour or two.
245
779157
3744
"ืงื“ื™ืžื”, ืงื“ื™ืžื”!". ื”ื ื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœื›ืชื•ื‘ ื›ืžื• ืžื˜ื•ืจืคื™ื ื‘ืžืฉืš ืฉืขื” ืื• ืฉืขืชื™ื™ื.
13:02
They only get to think for the first five minutes.
246
782901
3208
ื”ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื—ืฉื•ื‘ ืจืง ื‘ื—ืžืฉ ื”ื“ืงื•ืช ื”ืจืืฉื•ื ื•ืช.
13:06
The reason I make them write like crazy is because
247
786109
3222
ื”ืกื™ื‘ื” ืฉืื ื™ ื’ื•ืจื ืœื”ื ืœื›ืชื•ื‘ ื›ืžื• ืžื˜ื•ืจืคื™ื ื”ื™ื ื‘ื’ืœืœ
13:09
when you write slowly and lots of thoughts cross your mind,
248
789331
2758
ืฉื›ืฉืืชื ื›ื•ืชื‘ื™ื ืœืื˜ ื•ื”ืจื‘ื” ืžื—ืฉื‘ื•ืช ืขื•ื‘ืจื•ืช ืœื›ื ื‘ืจืืฉ,
13:12
the artistic devil creeps in.
249
792089
2447
ื”ืฉื“ ื”ืืžื ื•ืชื™ ืžืชื’ื ื‘ ืคื ื™ืžื”.
13:14
This devil will tell you hundreds of reasons
250
794536
4032
ื”ืฉื“ ื™ืžื ื” ื‘ืคื ื™ื›ื ืžืื•ืช ืกื™ื‘ื•ืช
13:18
why you can't write:
251
798568
2930
ืœืžื” ืืชื ืœื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื›ืชื•ื‘.
13:21
"People will laugh at you. This is not good writing!
252
801498
2835
"ืื ืฉื™ื ื™ืฆื—ืงื• ืขืœื™ืš. ื–ื• ืœื ื›ืชื™ื‘ื” ื˜ื•ื‘ื”!
13:24
What kind of sentence is this? Look at your handwriting!"
253
804333
1550
"ืื™ื–ื” ืžื™ืŸ ืžืฉืคื˜ ื–ื”? ืชืจืื” ืืช ื›ืชื‘ ื”ื™ื“ ืฉืœืš!"
13:25
It will say a lot of things.
254
805883
1577
ื”ื•ื ื™ื’ื™ื“ ื”ืจื‘ื” ื“ื‘ืจื™ื.
13:27
You have to run fast so the devil can't catch up.
255
807460
2504
ืืชื” ื—ื™ื™ื‘ ืœืจื•ืฅ ืžื”ืจ ื›ื“ื™ ืฉื”ืฉื“ ืœื ื™ื“ื‘ื™ืง ืื•ืชืš.
13:29
The really good writing I've seen in my class
256
809964
4072
ื”ื›ืชื™ื‘ื” ื”ื˜ื•ื‘ื” ื‘ืืžืช ืฉืจืื™ืชื™ ื‘ื›ื™ืชื” ืฉืœื™
13:34
was not from the assignments with a long deadline,
257
814036
2673
ืœื ื”ื™ื™ืชื” ืžื”ืžื˜ืœื•ืช ืขื ืชืืจื™ื›ื™ ื”ื”ื’ืฉื” ื”ืจื—ื•ืงื™ื,
13:36
but from the 40- to 60-minute crazy writing students did
258
816709
3484
ืืœื ืžื”-40 ืขื“ 60 ื“ืงื•ืช ืฉืœ ื›ืชื™ื‘ื” ืžื˜ื•ืจืคืช ืฉืชืœืžื™ื“ื™ื ืขืฉื•
13:40
in front of me with a pencil.
259
820193
3402
ืžื•ืœ ื”ืคื ื™ื ืฉืœื™ ืขื ืขืคืจื•ืŸ.
13:43
The students go into a kind of trance.
260
823595
1839
ื”ืชืœืžื™ื“ื™ื ื ื›ื ืกื™ื ืœืžืขื™ืŸ ื˜ืจืื ืก.
13:45
After 30 or 40 minutes, they write without knowing what they're writing.
261
825434
4462
ืื—ืจื™ 30 ืื• 40 ื“ืงื•ืช ื”ื ื›ื•ืชื‘ื™ื ื›ื‘ืจ ื‘ืœื™ ืœื“ืขืช ืžื” ื”ื ื›ื•ืชื‘ื™ื.
13:49
And in this moment, the nagging devil disappears.
262
829896
2965
ื•ื‘ืื•ืชื• ื”ืจื’ืข, ื”ืฉื“ ื”ืžืฆื™ืง ื ืขืœื.
13:52
So I can say this:
263
832861
1709
ืื– ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื’ื™ื“ ืืช ื–ื”:
13:54
It's not the hundreds of reasons why one can't be an artist,
264
834570
4015
ืืœื• ืœื ืžืื•ืช ื”ืกื™ื‘ื•ืช ืžื“ื•ืข ืื“ื ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืืžืŸ,
13:58
but rather, the one reason one must be that makes us artists.
265
838585
4250
ืืœื ื”ืกื™ื‘ื” ื”ื‘ื•ื“ื“ื” ืฉืื“ื ื—ื™ื™ื‘ ืœื”ื™ื•ืช ืฉืขื•ืฉื” ืื•ืชื ื• ืืžื ื™ื.
14:02
Why we cannot be something is not important.
266
842835
1709
ืœืžื” ืื ื—ื ื• ืœื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื™ื•ืช ืžืฉื”ื• ื–ื” ืœื ื—ืฉื•ื‘.
14:04
Most artists became artists because of the one reason.
267
844544
3150
ืจื‘ ื”ืืžื ื™ื ื ื”ื™ื™ื ืืžื ื™ื ื‘ื’ืœืœ ื”ืกื™ื‘ื” ื”ื‘ื•ื“ื“ื”.
14:07
When we put the devil in our heart to sleep and start our own art,
268
847694
3670
ื›ืฉืื ื—ื ื• ืฉืžื™ื ืืช ื”ืฉื“ ืœื™ืฉื•ืŸ ื‘ืœื‘ื ื• ื•ืžืชื—ื™ืœื™ื ืœืขืฉื•ืช ืืช ื”ืืžื ื•ืช ืฉืœื ื•,
14:11
enemies appear on the outside.
269
851364
2334
ืื•ื™ื‘ื™ื ืžื•ืคื™ืขื™ื ืžื‘ื—ื•ืฅ.
14:13
Mostly, they have the faces of our parents. (Laughter)
270
853698
2856
ืขืœ-ืคื™ ืจื‘, ื”ื ืœื•ื‘ืฉื™ื ืืช ืคืจืฆื•ืคื™ ื”ื”ื•ืจื™ื ืฉืœื ื•. (ืฆื—ื•ืง)
14:16
Sometimes they look like our spouses,
271
856554
3101
ืœืคืขืžื™ื ื”ื ื ืจืื™ื ื›ืžื• ื‘ื ื™-ื”ื–ื•ื’ ืฉืœื ื•,
14:19
but they are not your parents or spouses.
272
859655
1768
ืื‘ืœ ื”ื ืื™ื ื ื”ื”ื•ืจื™ื ืื• ื‘ื ื™-ื”ื–ื•ื’ ืฉืœื›ื.
14:21
They are devils. Devils.
273
861423
2894
ื”ื ืฉื“ื™ื. ืฉื“ื™ื.
14:24
They came to Earth briefly transformed
274
864317
1944
ื”ื ืžื•ืคื™ืขื™ื ื‘ืงืฆืจื” ืขืœ ื›ื“ื•ืจ ื”ืืจืฅ ื‘ืฉื™ื ื•ื™ ืฆื•ืจื”,
14:26
to stop you from being artistic, from becoming artists.
275
866261
3946
ืขืœ ืžื ืช ืœืขืฆื•ืจ ืืชื›ื ืžืœื”ื™ื•ืช ืืžื ื™ื, ืžืœื”ืคื•ืš ืœืืžื ื™ื.
14:30
And they have a magic question.
276
870207
1922
ื•ื™ืฉ ืœื”ื ืฉืืœืช ืงืกืžื™ื,
14:32
When we say, "I think I'll try acting. There's a drama school in the community center," or
277
872129
6158
ื›ืฉืื ื—ื ื• ืื•ืžืจื™ื: "ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืืชื ืกื” ื‘ืžืฉื—ืง. ื™ืฉ ื‘ื™ืช ืกืคืจ ืœื“ืจืžื” ื‘ืžืจื›ื– ื”ืงื”ื™ืœืชื™." ืื•:
14:38
"I'd like to learn Italian songs," they ask, "Oh, yeah? A play? What for?"
278
878287
4477
"ื”ื™ื™ืชื™ ืจื•ืฆื” ืœืœืžื•ื“ ืฉื™ืจื” ืื™ื˜ืœืงื™ืช." ื”ื ืฉื•ืืœื™ื: "ืื”, ื›ืŸ? ืžื—ื–ื”? ื‘ืฉื‘ื™ืœ ืžื”?"
14:42
The magic question is, "What for?"
279
882764
3662
ืฉืืœืช ื”ืงืกืžื™ื ื”ื™ื: "ื‘ืฉื‘ื™ืœ ืžื”?"
14:46
But art is not for anything.
280
886426
3712
ืื‘ืœ ืืžื ื•ืช ืื™ื ื” ืœืฉื ื“ื‘ืจ.
14:50
Art is the ultimate goal.
281
890138
2254
ืืžื ื•ืช ื”ื™ื ื”ืฉืื™ืคื” ื”ืื•ืœื˜ื™ืžื˜ื™ื‘ื™ืช.
14:52
It saves our souls and makes us live happily.
282
892392
4140
ื”ื™ื ื’ื•ืืœืช ืืช ื ืฉืžื•ืชื™ื ื• ื•ืขื•ืฉื” ืืช ื—ื™ื™ื ื• ืฉืžื—ื™ื.
14:56
It helps us express ourselves and be happy without the help of alcohol or drugs.
283
896532
5506
ื”ื™ื ืขื•ื–ืจืช ืœื ื• ืœื”ื‘ื™ืข ืืช ืขืฆืžื ื• ื•ืœื”ื™ื•ืช ืฉืžื—ื™ื ืœืœื ืืœื›ื•ื”ื•ืœ ืื• ืกืžื™ื.
15:02
So in response to such a pragmatic question,
284
902038
4325
ืื– ื‘ืชืฉื•ื‘ื” ืœืฉืืœื” ื›ืœ ื›ืš ืคืจื’ืžื˜ื™ืช,
15:06
we need to be bold.
285
906378
2419
ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ื™ื•ืช ืืžื™ืฆื™ื.
15:08
"Well, just for the fun of it. Sorry for having fun without you,"
286
908797
4444
"ื•ื‘ื›ืŸ, ืกืชื ื‘ืฉื‘ื™ืœ ื”ื›ื™ืฃ. ืžืฆื˜ืขืจ ืฉืื ื™ ื ื”ื ื” ื‘ืœืขื“ื™ื™ืš."
15:13
is what you should say. "I'll just go ahead and do it anyway."
287
913241
4025
ื–ื” ืžื” ืฉืฆืจื™ืš ืœื”ื’ื™ื“. "ืื ื™ ืืœืš ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื” ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”."
15:17
The ideal future I imagine is where we all have multiple identities,
288
917266
5100
ื”ืขืชื™ื“ ื”ืื™ื“ืืœื™ ืฉืื ื™ ืจื•ืื” ื‘ืขื™ื ื™ ืจื•ื—ื™ ื”ื•ื ื›ื–ื” ื‘ื• ืœื›ื•ืœื ื• ื™ืฉ ืžืกืคืจ ื–ื”ื•ื™ื•ืช,
15:22
at least one of which is an artist.
289
922366
3781
ื•ืœืคื—ื•ืช ืื—ืช ืžืื•ืชืŸ ื–ื”ื•ื™ื•ืช ื”ื™ื ื–ื• ืฉืœ ืืžืŸ.
15:26
Once I was in New York and got in a cab. I took the backseat,
290
926147
3169
ืคืขื ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ื ื™ื•-ื™ื•ืจืง ื•ืœืงื—ืชื™ ืžื•ื ื™ืช. ื”ืชื™ื™ืฉื‘ืชื™ ื‘ืžื•ืฉื‘ ื”ืื—ื•ืจื™,
15:29
and in front of me I saw something related to a play.
291
929316
4157
ื•ืœืคื ื™ื™ ืจืื™ืชื™ ืžืฉื”ื• ืฉืงืฉื•ืจ ืœืžื—ื–ื”,
15:33
So I asked the driver, "What is this?"
292
933473
1137
ืื– ืฉืืœืชื™ ืืช ื”ื ื”ื’: "ืžื” ื–ื”?"
15:34
He said it was his profile. "Then what are you?" I asked. "An actor," he said.
293
934610
4045
ื”ื•ื ืืžืจ ืฉื–ื” ื”ืคืจื•ืคื™ืœ ืฉืœื•. "ืื– ืžื” ืืชื”?" ืฉืืœืชื™. "ืฉื—ืงืŸ" ื”ื•ื ืขื ื”.
15:38
He was a cabby and an actor. I asked, "What roles do you usually play?"
294
938655
3423
ื”ื•ื ื”ื™ื” ื ื”ื’ ืžื•ื ื™ืช ื•ืฉื—ืงืŸ. ืฉืืœืชื™: "ืื™ืœื• ืชืคืงื™ื“ื™ื ืืชื” ืžืฉื—ืง ืœืจื‘?"
15:42
He proudly said he played King Lear.
295
942078
2026
ื”ื•ื ืขื ื” ื‘ื’ืื•ื•ื” ืฉื”ื•ื ืฉื™ื—ืง ืืช ื”ืžืœืš ืœื™ืจ.
15:44
King Lear.
296
944104
1445
ื”ืžืœืš ืœื™ืจ.
15:45
"Who is it that can tell me who I am?" -- a great line from King Lear.
297
945549
1626
"ืžื™ื”ื• ืื•ืชื• ืื“ื ืืฉืจ ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื’ื™ื“ ืœื™ ืžื™ ืื ื™?" - ืฉื•ืจื” ื ื”ื“ืจืช ืžืชื•ืš ื”ืžื—ื–ื” "ื”ืžืœืš ืœื™ืจ".
15:47
That's the world I dream of.
298
947175
3391
ื–ื”ื• ื”ืขื•ืœื ืขืœื™ื• ืื ื™ ื—ื•ืœื.
15:50
Someone is a golfer by day and writer by night.
299
950566
3935
ืžื™ืฉื”ื• ื”ื•ื ืฉื—ืงืŸ ื’ื•ืœืฃ ื‘ื™ื•ื ื•ืกื•ืคืจ ื‘ืœื™ืœื”.
15:54
Or a cabby and an actor, a banker and a painter,
300
954501
2519
ืื• ื ื”ื’ ื•ืฉื—ืงืŸ, ื‘ื ืงืื™ ื•ืฆื™ื™ืจ,
15:57
secretly or publicly performing their own arts.
301
957020
5576
ื‘ืกืชืจ ืื• ื‘ืคื•ืžื‘ื™ ืžื•ืฆื™ื ืœืคื•ืขืœ ืืช ื”ืืžื ื•ืช ืฉืœื•.
16:02
In 1990, Martha Graham, the legend of modern dance, came to Korea.
302
962596
4871
ื‘-1990, ืžืจืช'ื” ื’ืจืื”ื, ืื’ื“ืช ืจื™ืงื•ื“ ืžื•ื“ืจื ื™ืช, ื‘ืื” ืœืงื•ืจื™ืื”.
16:07
The great artist, then in her 90s, arrived at Gimpo Airport
303
967467
5756
ื”ืืžื ื™ืช ื”ื’ื“ื•ืœื”, ืื– ื‘ืฉื ื•ืช ื”-90 ืœื—ื™ื™ื”, ื”ื’ื™ืขื” ืœืฉื“ื” ื”ืชืขื•ืคื” "ื’ื™ืžืคื•"
16:13
and a reporter asked her a typical question:
304
973239
3065
ื•ื›ืชื‘ ืฉืืœ ืื•ืชื” ืฉืืœื” ื˜ื™ืคื•ืกื™ืช:
16:16
"What do you have to do to become a great dancer?
305
976304
2607
"ืžื” ืขืœื™ืš ืœืขืฉื•ืช ืขืœ ืžื ืช ืœื”ื”ืคืš ืœืจืงื“ืŸ ื“ื’ื•ืœ?"
16:18
Any advice for aspiring Korean dancers?"
306
978911
2580
"ื”ืื ื™ืฉ ืœืš ืขืฆื•ืช ืœืจืงื“ื ื™ื ืงื•ืจื™ืื ื™ื ื‘ืฉืื™ืคื”?"
16:21
Now, she was the master. This photo was taken in 1948 and she was already a celebrated artist.
307
981491
4995
ื–ืืช ืื•ืžืจืช, ื”ื™ื ื”ื™ื™ืชื” ื”ืžื•ืžื—ื™ืช. ื”ืชืžื•ื ื” ื”ื–ื• ื ืœืงื—ื” ื‘-1948 ื•ื”ื™ื ื›ื‘ืจ ื”ื™ื™ืชื” ืืžื ื™ืช ื™ื“ื•ืขื”.
16:26
In 1990, she was asked this question.
308
986486
2191
ื‘-1990, ื”ื™ื ื ืฉืืœื” ืืช ื”ืฉืืœื” ื”ื–ื•,
16:28
And here's what she answered:
309
988677
2684
ื•ื–ื• ื”ื™ื™ืชื” ืชืฉื•ื‘ืชื”:
16:31
"Just do it."
310
991361
3917
"ืคืฉื•ื˜ ืขืฉื” ื–ืืช."
16:35
Wow. I was touched.
311
995278
1518
ื•ื•ืื•. ืื ื™ ื”ืชืจื’ืฉืชื™.
16:36
Only those three words and she left the airport. That's it.
312
996796
4092
ืฉืœื•ืฉ ื”ืžื™ืœื™ื ื”ืœืœื• ื‘ืœื‘ื“, ื•ื”ื™ื ืขื–ื‘ื” ืืช ืฉื“ื” ื”ืชืขื•ืคื”. ื–ื” ื”ื›ืœ.
16:40
So what should we do now?
313
1000888
3231
ืื– ืžื” ืขืœื™ื ื• ืœืขืฉื•ืช?
16:44
Let's be artists, right now. Right away. How?
314
1004119
3726
ื‘ื•ืื• ื ื”ื™ื” ืืžื ื™ื, ื‘ื–ื” ื”ืจื’ืข. ื‘ื–ื” ื”ืจื’ืข. ืื™ืš?
16:47
Just do it!
315
1007845
992
ืคืฉื•ื˜ ืขืฉื• ื–ืืช!
16:48
Thank you.
316
1008837
1614
ืชื•ื“ื” ืœื›ื.
16:50
(Applause)
317
1010451
1804
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7