Your kids might live on Mars. Here's how they'll survive | Stephen Petranek

5,614,716 views ・ 2016-05-05

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Roni Ravia מבקר: Ido Dekkers
00:13
Strap yourselves in,
0
13480
1896
שבו והדקו חגורות,
00:15
we're going to Mars.
1
15400
1976
אנחנו נוסעים למאדים.
00:17
Not just a few astronauts --
2
17400
2096
לא רק אסטרונאוטים בודדים
00:19
thousands of people are going to colonize Mars.
3
19520
3136
אלפי אנשים עתידים להתיישב במאדים
00:22
And I am telling you that they're going to do this soon.
4
22680
3120
ואני אומר לכם שזה הולך לקרות בקרוב.
00:26
Some of you will end up working on projects on Mars,
5
26640
2896
חלקכם עתידים לעבוד על פרוייקטים הקשורים למאדים,
00:29
and I guarantee that some of your children will end up living there.
6
29560
3360
ואני מבטיח לכם שחלק מילדיכם יעברו לגור שם.
00:33
That probably sounds preposterous,
7
33760
2376
זה ודאי נשמע מגוחך,
00:36
so I'm going to share with you how and when that will happen.
8
36160
2880
אז אני אספר לכם איך ומתי זה הולך לקרות.
00:39
But first I want to discuss the obvious question:
9
39760
3216
אבל ראשית, אני רוצה לדון בשאלה המתבקשת:
00:43
Why the heck should we do this?
10
43000
1479
למה לעזאזל אנחנו עושים את זה?
00:45
12 years ago,
11
45640
1216
לפני 12 שנה,
00:46
I gave a TED talk on 10 ways the world could end suddenly.
12
46880
3816
נתתי הרצאת TED בנושא 10 דרכים לתרחיש סוף העולם.
00:50
We are incredibly vulnerable to the whims of our own galaxy.
13
50720
4776
אנחנו נתונים תחת גחמותיה של הגלקסיה שלנו.
00:55
A single, large asteroid could take us out forever.
14
55520
3576
אסטרואיד אחד גדול יכול להשמיד אותנו טוטאלית.
00:59
To survive we have to reach beyond the home planet.
15
59120
3456
בכדי לשרוד צריך לבחון אפשרות חיים על פלנטות אחרות.
01:02
Think what a tragedy it would be
16
62600
2216
חישבו כמה נורא זה יהיה
01:04
if all that humans have accomplished were suddenly obliterated.
17
64840
3000
אם כל מה שהאנושות הצליחה להשיג ימחק כלא היה.
01:08
And there's another reason we should go:
18
68720
2016
ויש עוד סיבה להתיישב במאדים:
01:10
exploration is in our DNA.
19
70760
2936
חקר עולמות נמצא אצלנו בדנ״א.
01:13
Two million years ago humans evolved in Africa
20
73720
3456
לפני 2 מיליון שנים האדם הקדמון התפתח באפריקה
01:17
and then slowly but surely spread out across the entire planet
21
77200
4816
ואז אט אט התפרש על פני כדור הארץ כולו
01:22
by reaching into the wilderness that was beyond their horizons.
22
82040
3496
על ידי חקירת עולמות רחוקים מעבר לאופק.
01:25
This stuff is inside us.
23
85560
1600
זה טבוע בנו.
01:27
And they prospered doing that.
24
87840
1680
והאנושות שגשגה בעקבות כך.
01:30
Some of the greatest advances in civilization and technology
25
90240
3896
חלק מהקידומים החשובים ביותר בציוויליזציה ובטכנולוגיה
01:34
came because we explored.
26
94160
1920
הגיעו בעקבות חקר העולמות הזה.
01:37
Yes, we could do a lot of good
27
97080
1456
כן, ניתן לעשות הרבה טוב בעולם
01:38
with the money it will take to establish a thriving colony on Mars.
28
98560
3720
עם הכסף שדרוש על מנת להקים מושבה משגשגת על מאדים.
01:42
And yes we should all be taking far better care of our own home planet.
29
102880
4560
ונכון, כולנו חייבים להרתם למאמץ לשימור פלנטת הבית שלנו.
01:48
And yes, I worry we could screw up Mars the way we've screwed up Earth.
30
108120
4960
וכן, גם אני מודאג מהמחשבה שנהרוס את מאדים כפי שהרסנו את כדור הארץ.
01:54
But think for a moment,
31
114320
1616
אבל חישבו לרגע,
01:55
what we had when John F. Kennedy told us we would put a human on the moon.
32
115960
4936
מה קרה כשג׳ון פ. קנדי אמר לנו שנוכל להנחית אדם על הירח.
02:00
He excited an entire generation to dream.
33
120920
3400
הוא ריגש דור שלם וגרם לו לחלום.
02:05
Think how inspired we will be to see a landing on Mars.
34
125400
2936
חישבו כמה מרגש זה יהיה לראות אדם הנוחת על מאדים.
02:08
Perhaps then we will look back at Earth
35
128360
2736
אולי אז נתבונן על כדור הארץ
02:11
and see that that is one people instead of many
36
131120
3376
ונראה רק אנושות אחת במקום הרבה עמים
02:14
and perhaps then we will look back at Earth,
37
134520
2536
ואולי אז נתייחס לכדור הארץ
02:17
as we struggle to survive on Mars,
38
137080
2416
כאל פתרון למצוקת קיומינו על מאדים.
02:19
and realize how precious the home planet is.
39
139520
2720
ונבין עד כמה יקרת ערך היא פלנטת הבית שלנו.
02:23
So let me tell you about the extraordinary adventure we're about to undertake.
40
143520
4920
אז הרשו לי לספר לכם על המסע המופלא שאליו אנו עתידים לצאת.
02:29
But first,
41
149040
1256
אבל קודם כל,
02:30
a few fascinating facts about where we're going.
42
150320
2600
כמה עובדות מרתקות על המקום אליו אנו הולכים.
02:34
This picture actually represents the true size of Mars compared to Earth.
43
154040
4376
תמונה זו מייצגת למעשה את גודלו האמיתי של מאדים ביחס לכדור הארץ.
02:38
Mars is not our sister planet.
44
158440
1896
מאדים אינו הכוכב התאום של כדור הארץ.
02:40
It's far less than half the size of the Earth,
45
160360
2776
הוא הרבה פחות מחצי גודלו,
02:43
and yet despite the fact that it's smaller,
46
163160
2016
אך למרות היותו קטן יותר,
02:45
the surface area of Mars that you can stand on
47
165200
2696
שטח הפנים של מאדים, עליו ניתן לעמוד
02:47
is equivalent to the surface area of the Earth that you can stand on,
48
167920
3936
שווה בגודלו לזה של כדור הארץ,
02:51
because the Earth is mostly covered by water.
49
171880
2320
כי כדור הארץ מכוסה ברובו במים.
02:55
The atmosphere on Mars is really thin --
50
175000
2296
האטמוספירה של מאדים דקה מאוד --
02:57
100 times thinner than on Earth --
51
177320
2576
פי מאה דקה יותר מזו של כדור הארץ --
02:59
and it's not breathable, it's 96 percent carbon dioxide.
52
179920
4000
ולא ניתן לנשום בה, היא מורכבת מ-96% פחמן דו חמצני.
03:04
It's really cold there.
53
184760
1616
מאוד קר שם.
03:06
The average temperature is minus 81 degrees,
54
186400
2976
הטמפרטורה הממוצעת היא מינוס 63 מעלות צלזיוס,
03:09
although there is quite a range of temperature.
55
189400
3160
למרות שיש משרע טמפרטורה די גדול.
03:13
A day on Mars is about as long as a day on Earth,
56
193320
2576
אורכו של יום על מאדים ארוך מיום על כדור הארץ
03:15
plus about 39 minutes.
57
195920
1920
בכ-39 דקות.
03:18
Seasons and years on Mars are twice as long as they are on Earth.
58
198440
5040
עונות ושנים על מאדים ארוכות פי שתיים מאלה על כדור הארץ.
03:24
And for anybody who wants to strap on some wings and go flying one day,
59
204000
4656
ולמי שמעוניין יום אחד ללבוש כנפיים ולעוף,
03:28
Mars has a lot less gravity than on Earth,
60
208680
2816
למאדים יש הרבה פחות גרביטציה מאשר על כדור הארץ,
03:31
and it's the kind of place
61
211520
1256
והוא מסוג המקומות
03:32
where you can jump over your car instead of walk around it.
62
212800
2800
שבהם ניתן לקפוץ מעל מכוניתכם במקום ללכת מהצד.
03:36
Now, as you can see, Mars isn't exactly Earth-like,
63
216120
3656
אז כפי שאתם רואים מאדים לא כל כך דומה לכדור הארץ,
03:39
but it's by far the most livable other place in our entire solar system.
64
219800
4760
אבל הוא הכי קרוב למקום בר התיישבות מכל כוכב אחר במערכת השמש.
03:45
Here's the problem.
65
225360
1496
הינה הבעיה.
03:46
Mars is a long way away,
66
226880
2176
מאדים רחוק מאוד מאיתנו,
03:49
a thousand times farther away from us than our own moon.
67
229080
4840
פי 1000 יותר רחוק מהירח שלנו.
03:54
The Moon is 250,000 miles away
68
234560
3776
הירח הוא 400,000 ק״מ מאיתנו
03:58
and it took Apollo astronauts three days to get there.
69
238360
3640
ולאסטרונאוטים של אפולו לקח שלושה ימים כדי להגיע אליו.
04:02
Mars is 250 million miles away
70
242720
3136
מאדים הוא 400,000,000 ק״מ מכאן
04:05
and it will take us eight months to get there --
71
245880
2256
ויקח לנו שמונה חודשים להגיע לשם --
04:08
240 days.
72
248160
1280
240 ימים.
04:10
And that's only if we launch on a very specific day,
73
250080
2576
וזה בתנאי שנשוגר ביום מסויים,
04:12
at a very specific time,
74
252680
1736
ובשעה מסויימת,
04:14
once every two years,
75
254440
1976
שמתאפשרים אחת לשנתיים,
04:16
when Mars and the Earth are aligned just so,
76
256440
3176
כשמאדים וכדור הארץ נערכים כך,
04:19
so the distance that the rocket would have to travel will be the shortest.
77
259640
3920
שהמרחק שמעבורת החלל תאלץ לכסות הוא הקצר ביותר שיכול להיות.
04:24
240 days is a long time to spend trapped with your colleagues in a tin can.
78
264640
5080
240 ימים זה הרבה מאוד זמן לבלות כלוא עם עמיתכם בתוך קופסת פח.
04:30
And meanwhile, our track record of getting to Mars is lousy.
79
270800
4056
ובינתיים, הרקורד שלנו לגבי הגעה למאדים הוא עלוב.
04:34
We and the Russians, the Europeans, the Japanese,
80
274880
2816
אנחנו יחד עם הרוסים, האירופאים, היפנים,
04:37
the Chinese and the Indians,
81
277720
1336
הסינים וההודים,
04:39
have actually sent 44 rockets there,
82
279080
2576
שיגרנו למעשה 44 חלליות לשם,
04:41
and the vast majority of them have either missed or crashed.
83
281680
3536
ורובן או שפספסו את היעד, או שהתרסקו.
04:45
Only about a third of the missions to Mars have been successful.
84
285240
3600
רק כשליש מהמשימות למאדים היו מוצלחות.
04:49
And we don't at the moment have a rocket big enough to get there anyway.
85
289760
4360
ובנוסף אין ברשותנו כרגע משגר חלליות גדול מספיק על מנת להגיע לשם.
04:55
We once had that rocket, the Saturn V.
86
295080
2096
פעם היה לנו, סאטורן 5.
04:57
A couple of Saturn Vs would have gotten us there.
87
297200
2616
שני סאטורן 5 היו מספיקים כדי להביא אותנו לשם.
04:59
It was the most magnificent machine ever built by humans,
88
299840
3456
זו הייתה המכונה המרהיבה ביותר שנבנתה אי פעם על ידי האנושות,
05:03
and it was the rocket that took us to the Moon.
89
303320
2200
זה המשגר שלקח אותנו לירח.
05:06
But the last Saturn V was used in 1973 to launch the Skylab space station,
90
306120
5016
אבל הסאטורן 5 האחרון שימש אותנו ב-1973 לשיגור תחנת החלל סקיילאב,
05:11
and we decided to do something called the shuttle
91
311160
3096
ואז החלטנו להחליפו במעבורת החלל
05:14
instead of continuing on to Mars after we landed on the Moon.
92
314280
3640
במקום להמשיך להשתמש בו למאדים לאחר הנחיתה על הירח.
05:18
The biggest rocket we have now
93
318680
1456
המשגר הגדול ביותר שיש כרגע ברשותנו
05:20
is only half big enough to get us anything to Mars.
94
320160
3000
הוא חצי מהגודל הדרוש כדי להגיע למאדים.
05:24
So getting to Mars is not going to be easy
95
324200
3016
אז לא יהיה פשוט להגיע למאדים
05:27
and that brings up a really interesting question ...
96
327240
3160
מה שמוביל אותנו לשאלה מאוד מעניינת....
05:31
how soon will the first humans actually land here?
97
331560
4200
מתי יוכל האדם הראשון לנחות שם?
05:37
Now, some pundits think if we got there by 2050,
98
337160
4336
חלק מהמומחים סבורים שאם נצליח לעשות זאת עד 2050,
05:41
that'd be a pretty good achievement.
99
341520
1720
זה יהיה הישג די מכובד.
05:43
These days, NASA seems to be saying that it can get humans to Mars by 2040.
100
343840
5880
כיום, נאס״א טוענים שעד 2040 הם יוכלו להנחית אנשים על מאדים.
05:50
Maybe they can.
101
350280
1200
אולי הם צודקים.
05:52
I believe that they can get human beings into Mars orbit by 2035.
102
352600
5096
אני מאמין שהם יוכלו לעשות זאת עוד לפני כן ב-2035.
05:57
But frankly,
103
357720
1256
אבל למען האמת,
05:59
I don't think they're going to bother in 2035 to send a rocket to Mars,
104
359000
4736
אני לא חושב שהם יטרחו לשלוח חללית למאדים ב-2035,
06:03
because we will already be there.
105
363760
1976
כי אנחנו כבר נהיה שם.
06:05
We're going to land on Mars in 2027.
106
365760
2960
אנחנו הולכים לנחות על מאדים ב-2027.
06:10
And the reason is
107
370280
1216
והסיבה לכך היא
06:11
this man is determined to make that happen.
108
371520
2056
שהאיש הזה נחוש בדעתו לעשות זאת.
06:13
His name is Elon Musk, he's the CEO of Tesla Motors and SpaceX.
109
373600
5480
שמו הוא אילון מאסק, הוא מנכ״ל טסלה מוטורס וספייס איקס.
06:19
Now, he actually told me that we would land on Mars by 2025,
110
379920
5056
הוא אמר לי למעשה שננחת על מאדים עד 2025,
06:25
but Elon Musk is more optimistic than I am --
111
385000
2896
אבל אילון מאסק הוא יותר אופטימי ממני --
06:27
and that's going a ways --
112
387920
1496
וזה אומר הרבה --
06:29
so I'm giving him a couple of years of slack.
113
389440
2640
אז אני נותן לו שנתיים עודף.
06:32
Still ...
114
392960
1416
עדיין...
06:34
you've got to ask yourself,
115
394400
1336
שאלו את עצמכם,
06:35
can this guy really do this by 2025 or 2027?
116
395760
3880
האם האיש הזה מסוגל לעשות זאת עד לשנת 2025 או 2027?
06:40
Well, let's put a decade with Elon Musk into a little perspective.
117
400760
3680
אז בואו נראה מה השיג אילון מאסק בעשור אחד.
06:45
Where was this 10 years ago?
118
405200
1480
איפה הייתה המכונית הזו לפני 10 שנים?
06:47
That's the Tesla electric automobile.
119
407360
2256
זוהי המכונית החשמלית של טסלה.
06:49
In 2005, a lot of people in the automobile industry were saying,
120
409640
3656
ב-2005, הרבה אנשים בתעשיית כלי הרכב אמרו
06:53
we would not have a decent electric car for 50 years.
121
413320
3440
שלא תוכל להיות לנו מכונית חשמלית שוות ערך בחמישים השנים הבאות.
07:00
And where was that?
122
420280
1280
ואיפה זה היה?
07:02
That is SpaceX's Falcon 9 rocket,
123
422120
3176
זהו משגר החלליות פלקון 9 של ספייס איקס,
07:05
lifting six tons of supplies to the International Space Station.
124
425320
4376
מרים 6 טון של אספקה לתחנת החלל הבינלאומית.
07:09
10 years ago,
125
429720
1216
לפני 10 שנים,
07:10
SpaceX had not launched anything, or fired a rocket to anywhere.
126
430960
4560
ספייס איקס לא שיגרה שום דבר לחלל.
07:16
So I think it's a pretty good bet
127
436600
2536
אז אני חושב שזה הימור די בטוח
07:19
that the person who is revolutionizing the automobile industry
128
439160
3056
שהאדם שגרם למהפכה בתעשיית כלי הרכב
07:22
in less than 10 years
129
442240
1216
בפחות מעשר שנים
07:23
and the person who created an entire rocket company in less than 10 years
130
443480
5816
ושהאדם שהקים מאפס חברת שיגור לחלל תוך פחות מעשר שנים
07:29
will get us to Mars by 2027.
131
449320
2240
יביא אותנו למאדים עד שנת 2027.
07:32
Now, you need to know this:
132
452760
2976
דעו לכם:
07:35
governments and robots no longer control this game.
133
455760
3640
ממשלות ורובוטים כבר לא קובעים את כללי המשחק.
07:40
Private companies are leaping into space
134
460040
2376
חברות פרטיות מזנקות לחלל
07:42
and they will be happy to take you to Mars.
135
462440
2440
והן ישמחו לקחת אתכם איתן למאדים.
07:45
And that raises a really big question.
136
465800
2960
וזה מעלה שאלה גדולה:
07:49
Can we actually live there?
137
469400
2000
האם אנחנו מסוגלים בכלל להתקיים שם?
07:52
Now, NASA may not be able to get us there until 2040,
138
472680
4176
אז נאס״א אולי לא תוכל להביא אותנו לשם עד שנת 2040,
07:56
or we may get there a long time before NASA,
139
476880
2096
ואולי נגיע לשם הרבה לפניהם,
07:59
but NASA has taken a huge responsibility in figuring out how we can live on Mars.
140
479000
4960
אבל נאס״א עושה מאמצים אדירים על מנת להבין כיצד ניתן להתקיים על מאדים.
08:04
Let's look at the problem this way.
141
484880
2016
בואו נבחן את הבעיה באופן הבא.
08:06
Here's what you need to live on Earth:
142
486920
1856
הנה מה שדרוש בכדי לחיות על כדור הארץ:
08:08
food, water, shelter and clothing.
143
488800
3416
אוכל, מים, קורת גג וביגוד.
08:12
And here's what you need to live on Mars:
144
492240
2496
והנה מה שדרוש בכדי לחיות על מאדים:
08:14
all of the above, plus oxygen.
145
494760
2200
כל מה שהזכרתי קודם פלוס חמצן.
08:18
So let's look at the most important thing on this list first.
146
498160
4096
אז נתחיל עם החשוב ביותר ברשימה.
08:22
Water is the basis of all life as we know it,
147
502280
3016
מים הם הבסיס לכל מקור חיים,
08:25
and it's far too heavy for us to carry water from the Earth to Mars to live,
148
505320
4576
וזה כבד מידי עבורנו לייבא מים מכדור הארץ למאדים,
08:29
so we have to find water if our life is going to succeed on Mars.
149
509920
4640
אז אנו חייבים למצוא מקור מים על מאדים אם ברצוננו לחיות שם.
08:35
And if you look at Mars, it looks really dry,
150
515840
2496
ואם נתבונן במאדים, הוא נראה די יבש.
08:38
it looks like the entire planet is a desert.
151
518360
2816
נראה כאילו כוכב הלכת כולו הוא מדבר.
08:41
But it turns out that it's not.
152
521200
2016
אבל מסתבר שזה לא נכון.
08:43
The soil alone on Mars contains up to 60 percent water.
153
523240
5216
האדמה על מאדים מכילה עד 60% מים.
08:48
And a number of orbiters that we still have flying around Mars have shown us --
154
528480
4936
ומספר לווינים שברשותנו ועדיין סובבים את מאדים הראו לנו --
08:53
and by the way, that's a real photograph --
155
533440
2536
ודרך אגב זוהי תמונה אמיתית --
08:56
that lots of craters on Mars have a sheet of water ice in them.
156
536000
4136
שבהרבה מכתשים על מאדים קיימת שכבה של מים קפואים.
09:00
It's not a bad place to start a colony.
157
540160
2200
זה מקום לא רע להתיישבות.
09:03
Now, here's a view of a little dig the Phoenix Lander did in 2008,
158
543855
4161
הנה תמונה שהתקבלה מחפירה קטנה של גששית החלל פיניקס ב-2008,
09:08
showing that just below the surface of the soil is ice --
159
548040
3536
בה ניתן לראות שמתחת לפני השטח קיים קרח.
09:11
that white stuff is ice.
160
551600
2256
האזור הלבן כאן הוא קרח.
09:13
In the second picture,
161
553880
1256
בתמונה השנייה,
09:15
which is four days later than the first picture,
162
555160
2256
שנלקחה 4 ימים לאחר התמונה הראשונה,
09:17
you can see that some of it is evaporating.
163
557440
2040
ניתן לראות שחלק מהקרח התאדה.
09:20
Orbiters also tell us
164
560040
1376
אנחנו יודעים מהלווינים
09:21
that there are huge amounts of underground water on Mars
165
561440
3416
שיש כמויות מים אדירות מתחת לפני השטח על המאדים,
09:24
as well as glaciers.
166
564880
2056
כמו כן גם קרחונים.
09:26
In fact, if only the water ice at the poles on Mars melted,
167
566960
4256
למעשה, אם הקרחונים בקטבים של מאדים ימסו,
09:31
most of the planet would be under 30 feet of water.
168
571240
2760
רוב הפלנטה תהיה תחת מעטה מים בגובה של 9 מטרים.
09:34
So there's plenty of water there,
169
574960
2096
אז ישנם מספיק מים שם,
09:37
but most of it's ice, most of it's underground,
170
577080
2536
אבל רובם במצב קרח ורובם קבורים מתחת לפני השטח,
09:39
it takes a lot of energy to get it and a lot of human labor.
171
579640
3360
דרושה הרבה אנרגיה והרבה עבודה כדי להביאם למצב של מי שתייה.
09:44
This is a device cooked up at the University of Washington
172
584040
2736
מכשיר זה הומצא באוניברסיטת וושינגטון
09:46
back in 1998.
173
586800
1480
עוד ב-1998.
09:48
It's basically a low-tech dehumidifier.
174
588840
3056
זהו למעשה מכשיר פשוט לייבוש אדי מים.
09:51
And it turns out the Mars atmosphere is often 100 percent humid.
175
591920
4056
ומסתבר שהאטמוספירה של מאדים היא לעיתים קרובות 100% רוויה במים.
09:56
So this device can extract all the water that humans will need
176
596000
4376
אז מכשיר זה יכול להפיק את כל כמות המים הדרושה לאנשים
10:00
simply from the atmosphere on Mars.
177
600400
2400
מן האטמוספירה של מאדים לבדה.
10:04
Next we have to worry about what we will breathe.
178
604160
2976
בשלב הבא אנו צריכים לדאוג כיצד ננשום על מאדים.
10:07
Frankly, I was really shocked
179
607160
1896
למען האמת הופתעתי לגלות
10:09
to find out that NASA has this problem worked out.
180
609080
2560
שלנאס"א כבר יש פתרון לכך.
10:12
This is a scientist at MIT named Michael Hecht.
181
612280
2960
זהו מדען מהמכון הטכנולוגי של מסצ׳וסטס ושמו מיכאל הכט.
10:16
And he's developed this machine, Moxie.
182
616120
2496
הוא פיתח מכונה בשם מוקסי.
10:18
I love this thing.
183
618640
1216
אני מת על הדבר הזה.
10:19
It's a reverse fuel cell, essentially,
184
619880
2576
זהו למעשה תא דלק שפועל לאחור,
10:22
that sucks in the Martian atmosphere and pumps out oxygen.
185
622480
3160
הוא שואב פנימה את האטמוספירה של מאדים ופולט החוצה חמצן.
10:26
And you have to remember that CO2 --
186
626280
1976
ועליכם לזכור שפחמן דו חמצני,
10:28
carbon dioxide, which is 96 percent of Mars' atmosphere --
187
628280
3856
המהווה 96% מהאטמוספירה של מאדים -
10:32
CO2 is basically 78 percent oxygen.
188
632160
2800
מורכב בעצם מ-78% חמצן.
10:35
Now, the next big rover that NASA sends to Mars in 2020
189
635920
4336
אז לגששית הבאה שנאס״א עתידה לשלוח למאדים ב-2020
10:40
is going to have one of these devices aboard,
190
640280
2216
הולכת להיות כזו מכונה,
10:42
and it will be able to produce enough oxygen
191
642520
2696
והיא תוכל לייצר מספיק חמצן לנשימה
10:45
to keep one person alive indefinitely.
192
645240
2696
עבור אדם אחד למשך חיים שלמים.
10:47
But the secret to this --
193
647960
2136
אבל הסוד הגדול --
10:50
and that's just for testing --
194
650120
1696
וזה עדיין בשלב נסיוני --
10:51
the secret to this is that this thing was designed from the get-go
195
651840
3296
הוא שהמכונה הזו עוצבה מלכתחילה
10:55
to be scalable by a factor of 100.
196
655160
2640
להיות גדולה פי 100.
10:58
Next, what will we eat?
197
658840
2216
הלאה. מה נאכל?
11:01
Well, we'll use hydroponics to grow food,
198
661080
2936
נוכל להשתמש בהידרופוניקה לגידול אוכל,
11:04
but we're not going to be able to grow
199
664040
1856
אבל לא נוכל לגדל
11:05
more than 15 to 20 percent of our food there,
200
665920
2136
יותר מ- 15-20% מכמות המזון שלנו שם,
11:08
at least not until water is running on the surface of Mars
201
668080
3496
לפחות עד שיזרמו מים על פני השטח של מאדים
11:11
and we actually have the probability and the capability of planting crops.
202
671600
4320
ויש לנו סיכוי ויכולת לשתול יבולים.
11:16
In the meantime,
203
676680
1256
עד אז,
11:17
most of our food will arrive from Earth,
204
677960
2096
רוב המזון יגיע מכדור הארץ.
11:20
and it will be dried.
205
680080
1200
וזה יהיה מזון מיובש.
11:22
And then we need some shelter.
206
682480
2080
ומה לגבי קורת גג מעל ראשינו.
11:25
At first we can use inflatable, pressurized buildings
207
685120
3616
בתחילה נשתמש במבנים מתנפחים עם לחץ אויר מווסת
11:28
as well as the landers themselves.
208
688760
2256
וגם ברכבי הנחיתה עצמם.
11:31
But this really only works during the daytime.
209
691040
2976
אבל זה עובד רק במשך היום.
11:34
There is too much solar radiation and too much radiation from cosmic rays.
210
694040
5096
ישנה יותר מידי קרינה סולרית ויותר מידי קרינה קוסמית.
11:39
So we really have to go underground.
211
699160
2176
אז אנחנו צריכים לתפוש מחסה מתחת לאדמה.
11:41
Now, it turns out that the soil on Mars,
212
701360
2696
אז מסתבר שהאדמה על מאדים,
11:44
by and large, is perfect for making bricks.
213
704080
2976
היא מצויינת בשביל יצירת לבנים.
11:47
And NASA has figured this one out, too.
214
707080
2216
ונאס״א עלו על כך גם כן.
11:49
They're going to throw some polymer plastic into the bricks,
215
709320
2856
הם הולכים להכניס פלסטיק פולימרי לתוך הלבנים,
11:52
shove them in a microwave oven,
216
712200
1776
להכניס אותן למיקרוגל,
11:54
and then you will be able to build buildings with really thick walls.
217
714000
3256
ואז ניתן יהיה לבנות מבנים עם קירות ממש עבים.
11:57
Or we may choose to live underground in caves or in lava tubes,
218
717280
5976
או שאולי פשוט נבחר לגור מתחת לאדמה במערות או במחילות לבה,
12:03
of which there are plenty.
219
723280
1280
וכאלו יש בלי סוף.
12:06
And finally there's clothing.
220
726040
1520
ולבסוף יש את בעיית הביגוד.
12:08
On Earth we have miles of atmosphere piled up on us,
221
728120
3216
על פני כדור הארץ, יש מעלינו אטמוספירה עבה,
12:11
which creates 15 pounds of pressure on our bodies at all times,
222
731360
3296
שיוצרת 7 ק״ג של לחץ על גופנו בכל זמן נתון,
12:14
and we're constantly pushing out against that.
223
734680
2143
ואנחנו כל הזמן מתנגדים ללחץ זה.
12:16
On Mars there's hardly any atmospheric pressure.
224
736847
2920
על מאדים, אין בקושי לחץ אטמוספרי.
12:20
So Dava Newman,
225
740720
1896
אז דאבה ניומן,
12:22
a scientist at MIT,
226
742640
1456
מדענית מהמכון הטכנולוגי של מסצ׳וסטס,
12:24
has created this sleek space suit.
227
744120
3056
יצרה חליפת חלל מלוטשת.
12:27
It will keep us together,
228
747200
1496
היא תגן עלינו,
12:28
block radiation and keep us warm.
229
748720
2240
תחסום מעבר קרינה ותשמור על חום גופינו.
12:32
So let's think about this for a minute.
230
752160
1896
אז בואו נחשוב על זה לדקה.
12:34
Food, shelter, clothing, water, oxygen ...
231
754080
3000
אוכל, מקלט, ביגוד, מים, חמצן...
12:37
we can do this.
232
757960
1200
זה אפשרי,
12:39
We really can.
233
759600
1200
באמת.
12:41
But it's still a little complicated and a little difficult.
234
761720
3120
אבל זה עדיין קצת מסובך וקצת קשה.
12:45
So that leads to the next big --
235
765800
2816
אז זה מוביל אותנו לצעד הגדול הבא --
12:48
really big step --
236
768640
1576
הצעד המאוד גדול הבא --
12:50
in living the good life on Mars.
237
770240
1816
בתהליך המעבר לחיים על מאדים.
12:52
And that's terraforming the planet:
238
772080
1800
וזה שינוי פני כוכב הלכת:
12:54
making it more like Earth,
239
774600
1856
הפיכתו לכמה שיותר דומה לכדור הארץ,
12:56
reengineering an entire planet.
240
776480
2840
מתיחת פנים של הפלנטה כולה.
13:00
That sounds like a lot of hubris,
241
780160
1856
זה נשמע כמו בטחון עצמי מופרז,
13:02
but the truth is
242
782040
1216
אבל האמת היא
13:03
that the technology to do everything I'm about to tell you already exists.
243
783280
3880
שהטכנולוגיה לעשות את כל מה שאני עומד לספר לכם כבר קיימת.
13:08
First we've got to warm it up.
244
788200
1720
ראשית, עלינו לחמם את הפלנטה.
13:10
Mars is incredibly cold because it has a very thin atmosphere.
245
790400
4696
מאוד קר על מאדים משום שהאטמוספירה שלו כל כך דקה.
13:15
The answer lies here, at the south pole and at the north pole of Mars,
246
795120
4336
התשובה נמצאת כאן, בקוטב הדרומי ובקוטב הצפוני של מאדים.
13:19
both of which are covered
247
799480
1256
שניהם מכוסים
13:20
with an incredible amount of frozen carbon dioxide --
248
800760
3176
בכמויות אדירות של פחמן דו חמצני קפוא --
13:23
dry ice.
249
803960
1456
קרח יבש.
13:25
If we heat it up,
250
805440
1336
אם נחמם אותו,
13:26
it sublimes directly into the atmosphere
251
806800
2576
הוא יתנדף ישירות לאטמוספירה
13:29
and thickens the atmosphere the same way it does on Earth.
252
809400
2816
ויעבה אותה באופן זהה לתהליך שקורה על כדור הארץ.
13:32
And as we know,
253
812240
1216
וכמו שאנו יודעים,
13:33
CO2 is an incredibly potent greenhouse gas.
254
813480
3640
פחמן דו חמצני הינו גז חממה מאוד עוצמתי.
13:37
Now, my favorite way of doing this is to erect a very, very large solar sail
255
817840
5936
הדרך המועדפת עלי לעשות זאת היא להקים יריעה סולרית ענקית
13:43
and focus it --
256
823800
1216
ולמקד אותה --
13:45
it essentially serves as a mirror --
257
825040
1736
היא למעשה תשמש כמראה --
13:46
and focus it on the south pole of Mars at first.
258
826800
2376
ולמקד אותה תחילה על הקוטב הדרומי של מאדים.
13:49
As the planet spins, it will heat up all that dry ice, sublime it,
259
829200
4016
בזמן שהפלנטה מסתובבת, היריעה תחמם את כל הקרח היבש, תרים אותו
13:53
and it will go into the atmosphere.
260
833240
2256
ואז הוא יתנדף לאטמוספירה.
13:55
It actually won't take long
261
835520
1496
למעשה לא יקח הרבה זמן
13:57
for the temperature on Mars to start rising,
262
837040
2256
עד שהטמפרטורה על מאדים תתחיל לעלות,
13:59
probably less than 20 years.
263
839320
2560
קרוב לודאי פחות מ-20 שנה.
14:02
Right now,
264
842560
1216
כרגע,
14:03
on a perfect day at the equator,
265
843800
1976
ביום טוב, על קו המשווה
14:05
in the middle of summer on Mars,
266
845800
2096
באמצע עונת הקיץ של מאדים,
14:07
temperatures can actually reach 70 degrees,
267
847920
2456
הטמפרטורות יכולות להגיע ל-20 מעלות,
14:10
but then they go down to minus 100 at night.
268
850400
2416
אבל אז הן צונחות למינוס 70 בלילה.
14:12
(Laughter)
269
852840
1576
(צחוק)
14:14
What we're shooting for is a runaway greenhouse effect:
270
854440
3640
אנחנו שואפים לאפקט חממה חזק:
14:18
enough temperature rise to see a lot of that ice on Mars --
271
858800
3816
עלייה מספקת בטמפרטורה שתגרום לכמות גדולה של קרח --
14:22
especially the ice in the ground -- melt.
272
862640
2440
במיוחד קרח על אדמת מאדים -- להינמס.
14:26
Then we get some real magic.
273
866000
1400
ואז מתקבל הקסם האמיתי.
14:28
As the atmosphere gets thicker, everything gets better.
274
868000
3176
כשהאטמוספירה מתעבה, הכל נהיה טוב יותר.
14:31
We get more protection from radiation,
275
871200
2616
מתקבלת יותר הגנה מקרינה,
14:33
more atmosphere makes us warmer, makes the planet warmer,
276
873840
3096
אטמוספירה עבה עוזרת לחמם אותנו, לחמם את הפלנטה,
14:36
so we get running water
277
876960
1696
כך שתתאפשר זרימת מים,
14:38
and that makes crops possible.
278
878680
1600
וגידולי חקלאות.
14:40
Then more water vapor goes into the air, forming yet another potent greenhouse gas.
279
880920
4976
ואז יותר אדי מים יפלטו לאויר, ויצרו עוד גז חממה עוצמתי.
14:45
It will rain and it will snow on Mars.
280
885920
3440
גשם ושלג ירדו על מאדים.
14:50
And a thicker atmosphere will create enough pressure
281
890160
3256
ואטמוספירה עבה גם תיצור יותר לחץ
14:53
so that we can throw away those space suits.
282
893440
2536
וכך נוכל להפתר מחליפות החלל האלה.
14:56
We only need about five pounds of pressure to survive.
283
896000
3376
כל שדרוש לנו זה 2.5 ק״ג של לחץ אטמוספרי בכדי לשרוד.
14:59
Eventually, Mars will be made to feel a lot like British Columbia.
284
899400
5280
לבסוף החיים על מאדים ירגישו דומים לאלו שבדרום מערב קנדה.
15:06
We'll still be left with the complicated problem
285
906040
2336
עדיין תיוותר לנו הבעיה המסובכת
15:08
of making the atmosphere breathable,
286
908400
1736
של יכולת נשימה באטמוספירה של מאדים,
15:10
and frankly that could take 1,000 years to accomplish.
287
910160
2960
והאמת שהשגת מטרה זו עלולה לקחת 1000 שנים.
15:13
But humans are amazingly smart and incredibly adaptable.
288
913800
4136
אבל בני האדם הם מאוד חכמים ומסתגלים במהירות.
15:17
There is no telling what our future technology will be able to accomplish
289
917960
4976
אי אפשר לחזות מה הטכנולוגיה שנפתח תוכל להשיג בעתיד
15:22
and no telling what we can do with our own bodies.
290
922960
2770
ולא ברור מה נוכל לבצע עם גופנו.
15:25
In biology right now,
291
925750
2506
בביולוגיה כיום,
15:28
we are on the very verge of being able to control our own genetics,
292
928280
5216
אנחנו כבר כמעט מסוגלים לשלוט בגנטיקה שלנו --
15:33
what the genes in our own bodies are doing,
293
933520
2536
מה הגנים בגופנו עושים.
15:36
and certainly,
294
936080
2136
ולבטח,
15:38
eventually, our own evolution.
295
938240
1880
בסופו של דבר, נוכל לשלוט באבולוציה שלנו.
15:40
We could end up with a species of human being on Earth
296
940920
3616
יתכן ויהיה מין של בני אדם על פני כדור הארץ
15:44
that is slightly different from the species of human beings on Mars.
297
944560
4040
השונה במקצת מזה שעל מאדים.
15:50
But what would you do there? How would you live?
298
950280
2256
אבל מה תעשו שם? כיצד תחיו?
15:52
It's going to be the same as it is on Earth.
299
952560
2440
זה יהיה דומה לחיים על פני כדור הארץ.
15:55
Somebody's going to start a restaurant,
300
955560
2256
מישהו יפתח מסעדה,
15:57
somebody's going to build an iron foundry.
301
957840
2120
מישהו יבנה מפעל למתכות.
16:00
Someone will make documentary movies of Mars
302
960800
2256
מישהו יעשה סרטים דוקומנטרים על מאדים
16:03
and sell them on Earth.
303
963080
1400
וימכור אותם ללקוחות מכדור הארץ.
16:06
Some idiot will start a reality TV show.
304
966560
3016
איזה אידיוט יתחיל סדרת ריאליטי טלויזיונית
16:09
(Laughter)
305
969600
1440
(צחוק)
16:11
There will be software companies,
306
971680
2256
יהיו חברות לתוכנה,
16:13
there will be hotels, there will be bars.
307
973960
2400
יהיו מלונות, ברים,
16:17
This much is certain:
308
977760
1416
מה שבטוח הוא:
16:19
it will be the most disruptive event in our lifetimes,
309
979200
4216
זה יהיה האירוע הכי קיצוני בתקופת חיינו,
16:23
and I think it will be the most inspiring.
310
983440
2360
ולעניות דעתי, גם הכי מעורר השראה.
16:26
Ask any 10-year-old girl if she wants to go to Mars.
311
986800
4056
שאלו כל ילדה בת 10 אם היא רוצה לנסוע למאדים.
16:30
Children who are now in elementary school are going to choose to live there.
312
990880
4320
ילדים שכעת בבית ספר יסודי עתידים לבחור לגור שם.
16:36
Remember when we landed humans on the Moon?
313
996280
2400
זוכרים שהנחתנו אדם על הירח?
16:39
When that happened, people looked at each other and said,
314
999320
2776
כשזה קרה אנשים הביטו האחד בשני ואמרו:
16:42
"If we can do this, we can do anything."
315
1002120
2680
״אם אנו מסוגלים לעשות את זה, אנחנו מסוגלים לעשות כל דבר״.
16:45
What are they going to think when we actually form a colony on Mars?
316
1005760
4120
מה אותם אנשים יחשבו אם נקים מושבה על מאדים?
16:50
Most importantly,
317
1010920
1376
חשוב מזה,
16:52
it will make us a spacefaring species.
318
1012320
3376
זה יהפוך אותנו ליצורים הנודדים בחלל.
16:55
And that means humans will survive no matter what happens on Earth.
319
1015720
5456
וזה אומר שהאנושות תשרוד ללא קשר לגורלו של כדור הארץ.
17:01
We will never be the last of our kind.
320
1021200
3096
לעולם לא נהיה בני האנוש האחרונים.
17:04
Thank you.
321
1024320
1216
תודה רבה.
17:05
(Applause)
322
1025560
3580
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7