Your kids might live on Mars. Here's how they'll survive | Stephen Petranek

5,615,657 views ・ 2016-05-05

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Jihyeon J. Kim 검토: Junhan Kim
00:13
Strap yourselves in,
0
13480
1896
여러분 꽉 잡으세요.
00:15
we're going to Mars.
1
15400
1976
우린 화성으로 갑니다.
00:17
Not just a few astronauts --
2
17400
2096
소수의 우주 비행사 뿐만 아니라
00:19
thousands of people are going to colonize Mars.
3
19520
3136
수 천명의 사람들이 화성을 정복하러 떠납니다.
00:22
And I am telling you that they're going to do this soon.
4
22680
3120
귀띔 해 드리는데 이 일은 곧 일어날 것입니다.
00:26
Some of you will end up working on projects on Mars,
5
26640
2896
어떤 분들은 화성에서 진행할 프로젝트를 위해 남을 것이고,
00:29
and I guarantee that some of your children will end up living there.
6
29560
3360
어떤 분들은 그곳에서 자녀를 출산하게 될 것임을 약속드리죠.
00:33
That probably sounds preposterous,
7
33760
2376
터무니 없는 말 처럼 들리겠지만,
00:36
so I'm going to share with you how and when that will happen.
8
36160
2880
그 일이 언제 어떻게 일어날 지 알려드리도록 하겠습니다.
00:39
But first I want to discuss the obvious question:
9
39760
3216
하지만 그 전에 앞서 한 가지 질문을 해 보겠습니다.
00:43
Why the heck should we do this?
10
43000
1479
도대체 왜 이런 일을 해야 할까요?
00:45
12 years ago,
11
45640
1216
12년 전
00:46
I gave a TED talk on 10 ways the world could end suddenly.
12
46880
3816
전 세계를 즉각적으로 멸망시킬 10가지 방법에 대해 TED 강연을 한 적이 있습니다.
00:50
We are incredibly vulnerable to the whims of our own galaxy.
13
50720
4776
우린 우리의 은하의 변덕에 매우 취약한 존재입니다.
00:55
A single, large asteroid could take us out forever.
14
55520
3576
작은 소행성 하나가 우릴 멸망시킬 수 있습니다.
00:59
To survive we have to reach beyond the home planet.
15
59120
3456
살아남으려면 지구가 아닌 곳으로 가야 합니다.
01:02
Think what a tragedy it would be
16
62600
2216
얼마나 슬픈 일 일지 생각 해 보세요.
01:04
if all that humans have accomplished were suddenly obliterated.
17
64840
3000
인류가 이룩한 모든 것들이 한 순간에 자취를 감춘다고요.
01:08
And there's another reason we should go:
18
68720
2016
그것 말고도 우리가 반드시 가야 하는 이유가 또 있습니다.
01:10
exploration is in our DNA.
19
70760
2936
우리 유전자엔 탐험 본능이 기록되어 있습니다.
01:13
Two million years ago humans evolved in Africa
20
73720
3456
200만 년 전에 인류는 아프리카에서 진화 하였습니다.
01:17
and then slowly but surely spread out across the entire planet
21
77200
4816
그리고 느리지만 차근차근 수평선 너머 보이는 야생의 세계로 전진하였고
01:22
by reaching into the wilderness that was beyond their horizons.
22
82040
3496
그렇게 세계 곳곳에 도달하였죠.
01:25
This stuff is inside us.
23
85560
1600
이것이 우리 안에 내재되어 있습니다.
01:27
And they prospered doing that.
24
87840
1680
그렇게 밖에 할 수 없게 되었죠.
01:30
Some of the greatest advances in civilization and technology
25
90240
3896
문명화와 기술 발전의 커다란 혜택은
01:34
came because we explored.
26
94160
1920
탐구심 덕분에 가능했던 것입니다.
01:37
Yes, we could do a lot of good
27
97080
1456
네, 이제 우리는 엄청난 돈을 투자하면
01:38
with the money it will take to establish a thriving colony on Mars.
28
98560
3720
화성에 거주하게 될 수도 있습니다.
01:42
And yes we should all be taking far better care of our own home planet.
29
102880
4560
물론 우리의 행성에 대해선 더 많은 노력을 기울여야 하겠지요.
01:48
And yes, I worry we could screw up Mars the way we've screwed up Earth.
30
108120
4960
네, 하지만 지구를 망쳤던 것과 같이 화성까지 망치게 될 수도 있습니다.
01:54
But think for a moment,
31
114320
1616
그렇지만 잠시 생각해 보세요.
01:55
what we had when John F. Kennedy told us we would put a human on the moon.
32
115960
4936
존 F. 케네디가 인류를 달로 보낸다는 말을 했을 때 우리는 어땠었나요.
02:00
He excited an entire generation to dream.
33
120920
3400
그는 모든 세대를 흥분시키고 꿈꾸게 하였습니다.
02:05
Think how inspired we will be to see a landing on Mars.
34
125400
2936
화성에 착륙할 때 우리가 느낄 기분을 한번 상상 해 보십시오.
02:08
Perhaps then we will look back at Earth
35
128360
2736
아마도 수 많은 사람을 대신 할 어떤 한 사람이
02:11
and see that that is one people instead of many
36
131120
3376
그곳에서 지구를 되돌아 볼 겁니다.
02:14
and perhaps then we will look back at Earth,
37
134520
2536
그리고 아마 화성에서 살아남기 위해 몸부림 칠 때 마다
02:17
as we struggle to survive on Mars,
38
137080
2416
다시 지구를 되돌아보면서
02:19
and realize how precious the home planet is.
39
139520
2720
새삼 고향 행성이 얼마나 소중한지 깨닫게 될 것입니다.
02:23
So let me tell you about the extraordinary adventure we're about to undertake.
40
143520
4920
우리가 맞이하게 될 그 특별한 모험에 대해 이야기 해 드리겠습니다.
02:29
But first,
41
149040
1256
그에 앞서,
02:30
a few fascinating facts about where we're going.
42
150320
2600
우리가 가게 될 그 곳에 대한 신비로운 사실 몇 가지를 살펴보겠습니다.
02:34
This picture actually represents the true size of Mars compared to Earth.
43
154040
4376
이 사진은 지구에 대비한 화성의 실제 크기를 보여줍니다.
02:38
Mars is not our sister planet.
44
158440
1896
화성은 지구와 비슷하지 않습니다.
02:40
It's far less than half the size of the Earth,
45
160360
2776
지구의 절반도 안 되는 크기에,
02:43
and yet despite the fact that it's smaller,
46
163160
2016
훨씬 작다는 점에도 불구하고
02:45
the surface area of Mars that you can stand on
47
165200
2696
여러분이 설 수 있는 화성의 표면은
02:47
is equivalent to the surface area of the Earth that you can stand on,
48
167920
3936
여러분이 설 수 있는 지구의 면적과 동일합니다.
02:51
because the Earth is mostly covered by water.
49
171880
2320
지구는 대부분 물로 덮여있기 때문이죠.
02:55
The atmosphere on Mars is really thin --
50
175000
2296
화성의 대기는 매우 얇습니다.
02:57
100 times thinner than on Earth --
51
177320
2576
지구의 1/100에 불과합니다.
02:59
and it's not breathable, it's 96 percent carbon dioxide.
52
179920
4000
그리고 96%가 이산화탄소이기 때문에 호흡이 불가능합니다.
03:04
It's really cold there.
53
184760
1616
게다가 매우 춥죠.
03:06
The average temperature is minus 81 degrees,
54
186400
2976
평균 기온은 영하 81도이고
03:09
although there is quite a range of temperature.
55
189400
3160
기온 변화 폭이 큽니다.
03:13
A day on Mars is about as long as a day on Earth,
56
193320
2576
화성의 낮은 지구의 낮의 길이와 비슷하고
03:15
plus about 39 minutes.
57
195920
1920
39분이 더 길어요.
03:18
Seasons and years on Mars are twice as long as they are on Earth.
58
198440
5040
화성의 계절과 1년은 두 배 깁니다.
03:24
And for anybody who wants to strap on some wings and go flying one day,
59
204000
4656
어느 날 날고 싶어지면 날개를 달고 날아갈 수도 있을 겁니다.
03:28
Mars has a lot less gravity than on Earth,
60
208680
2816
화성의 중력은 지구보다 약하기 때문에
03:31
and it's the kind of place
61
211520
1256
자동차를 피할 때 걷거나 뛰는 대신
03:32
where you can jump over your car instead of walk around it.
62
212800
2800
점프해서 뛰어 넘을 수도 있는 곳이죠.
03:36
Now, as you can see, Mars isn't exactly Earth-like,
63
216120
3656
아시다시피 화성은 지구 같지 않습니다.
03:39
but it's by far the most livable other place in our entire solar system.
64
219800
4760
그렇지만 태양계의 어느 행성보다 생존에 유리한 행성이죠.
03:45
Here's the problem.
65
225360
1496
하지만 문제가 있습니다.
03:46
Mars is a long way away,
66
226880
2176
화성은 멀어요.
03:49
a thousand times farther away from us than our own moon.
67
229080
4840
달까지의 거리보다 천 배 멉니다.
03:54
The Moon is 250,000 miles away
68
234560
3776
달은 250,000 마일(40만 km) 떨어져 있고
03:58
and it took Apollo astronauts three days to get there.
69
238360
3640
아폴로가 도착하기까지 3일이 걸렸어요.
04:02
Mars is 250 million miles away
70
242720
3136
화성은 2억 5천만 마일 (4억km) 떨어져 있고
04:05
and it will take us eight months to get there --
71
245880
2256
도착하려면 8개월이 걸립니다.
04:08
240 days.
72
248160
1280
240일요.
04:10
And that's only if we launch on a very specific day,
73
250080
2576
그것도 어떤 특정한 날
04:12
at a very specific time,
74
252680
1736
특정한 시기에 출발한다면 말이죠.
04:14
once every two years,
75
254440
1976
이년에 한번 오는
04:16
when Mars and the Earth are aligned just so,
76
256440
3176
화성과 지구가 나란히 되는 때.
04:19
so the distance that the rocket would have to travel will be the shortest.
77
259640
3920
그때가 로켓이 가장 짧은 거리를 여행 할 수 있을 때 입니다.
04:24
240 days is a long time to spend trapped with your colleagues in a tin can.
78
264640
5080
깡통 같은 우주선 안에 갇혀 지내기엔 240일은 너무 깁니다.
04:30
And meanwhile, our track record of getting to Mars is lousy.
79
270800
4056
그리고 화성에 도착할 때 까지 추적하는 일도 엉망이고요.
04:34
We and the Russians, the Europeans, the Japanese,
80
274880
2816
지금까지 미국과 러시아, 유럽과 일본,
04:37
the Chinese and the Indians,
81
277720
1336
중국과 인도에서
04:39
have actually sent 44 rockets there,
82
279080
2576
44개의 로켓을 화성으로 쏘아 보냈습니다.
04:41
and the vast majority of them have either missed or crashed.
83
281680
3536
대부분은 실종되었거나 부서졌죠.
04:45
Only about a third of the missions to Mars have been successful.
84
285240
3600
화성 탐사선의 1/3만 임무에 성공했습니다.
04:49
And we don't at the moment have a rocket big enough to get there anyway.
85
289760
4360
아직 화성까지 갈 수 있는 커다란 로켓이 준비된 상태도 아닙니다.
04:55
We once had that rocket, the Saturn V.
86
295080
2096
새턴 5호라는 커다란 로켓이 있긴 했어요.
04:57
A couple of Saturn Vs would have gotten us there.
87
297200
2616
인류 역사상 가장 큰 기계였던
04:59
It was the most magnificent machine ever built by humans,
88
299840
3456
두 대의 새턴 5호가 우릴 데려다 줄 수 있었겠죠.
05:03
and it was the rocket that took us to the Moon.
89
303320
2200
새턴 5호는 우리를 달에도 데려다 주었습니다.
05:06
But the last Saturn V was used in 1973 to launch the Skylab space station,
90
306120
5016
마지막으로 새턴 5호가 사용된 건 1973년 스카이랩 우주정거장을
05:11
and we decided to do something called the shuttle
91
311160
3096
쏘아 올렸을 때였고, 달에 착륙한 이후로는
05:14
instead of continuing on to Mars after we landed on the Moon.
92
314280
3640
계속해서 화성에 도전하기 보다는 셔틀을 사용하기로 하였습니다.
05:18
The biggest rocket we have now
93
318680
1456
지금 우리가 가진 가장 커다란 로켓은
05:20
is only half big enough to get us anything to Mars.
94
320160
3000
우리를 화성까지 데려다 줄 만한 로켓 크기의 절반 정도에 지나지 않습니다.
05:24
So getting to Mars is not going to be easy
95
324200
3016
그래서 화성까지 가는 것이 쉬운 일이 아닙니다.
05:27
and that brings up a really interesting question ...
96
327240
3160
매우 흥미로운 질문 하나가 있는데요.
05:31
how soon will the first humans actually land here?
97
331560
4200
언제 최초의 인간 화성 착륙이 가능하게 될까 입니다.
05:37
Now, some pundits think if we got there by 2050,
98
337160
4336
전문가들은 2050년이라 예측합니다.
05:41
that'd be a pretty good achievement.
99
341520
1720
훌륭하죠.
05:43
These days, NASA seems to be saying that it can get humans to Mars by 2040.
100
343840
5880
나사는 2040년이라고 이야기 해요.
05:50
Maybe they can.
101
350280
1200
아마 그럴 수 있겠죠.
05:52
I believe that they can get human beings into Mars orbit by 2035.
102
352600
5096
제 생각은 2035년이면 인간이 화성에 도달할 것 같아요.
05:57
But frankly,
103
357720
1256
그렇지만 솔직히 말해서,
05:59
I don't think they're going to bother in 2035 to send a rocket to Mars,
104
359000
4736
2035년에 로켓을 쏘게 되진 않을 것 같군요.
06:03
because we will already be there.
105
363760
1976
왜냐하면 우리는 이미 그곳에 있을 테니까요.
06:05
We're going to land on Mars in 2027.
106
365760
2960
2027년이면 화성에 도착 해 있을 겁니다.
06:10
And the reason is
107
370280
1216
그 이유는
06:11
this man is determined to make that happen.
108
371520
2056
이 사람의 결정이 있었기 때문입니다.
06:13
His name is Elon Musk, he's the CEO of Tesla Motors and SpaceX.
109
373600
5480
엘론 머스크는 테슬라 모터스와 스페이스 엑스의 CEO입니다.
06:19
Now, he actually told me that we would land on Mars by 2025,
110
379920
5056
그는 저에게 2025년이면 우리가 화성에 갈 거라 했습니다.
06:25
but Elon Musk is more optimistic than I am --
111
385000
2896
엘론 머스크는 저보다 훨씬 낙관적입니다.
06:27
and that's going a ways --
112
387920
1496
그래서 저는 여유를 조금 둬서
06:29
so I'm giving him a couple of years of slack.
113
389440
2640
그보다 2년 정도는 더 걸릴거라 생각하는 겁니다.
06:32
Still ...
114
392960
1416
그렇지만
06:34
you've got to ask yourself,
115
394400
1336
스스로 한번 물어보십시오.
06:35
can this guy really do this by 2025 or 2027?
116
395760
3880
이 사람이 정말 2025년이나 2027년이면 그 일을 가능하게 할 수 있을까?
06:40
Well, let's put a decade with Elon Musk into a little perspective.
117
400760
3680
엘론 머스크의 견해에 10년을 더해 봅시다.
06:45
Where was this 10 years ago?
118
405200
1480
이게 10년 전에 존재 했었나요?
06:47
That's the Tesla electric automobile.
119
407360
2256
이건 테슬라 사의 전기 자동차 입니다.
06:49
In 2005, a lot of people in the automobile industry were saying,
120
409640
3656
2005년엔 자동차 산업에 종사하는 많은 사람들이
06:53
we would not have a decent electric car for 50 years.
121
413320
3440
앞으로 50년간은 쓸만한 전기차가 나오지 못할 것이라 생각했습니다.
07:00
And where was that?
122
420280
1280
이것도 존재 했었나요?
07:02
That is SpaceX's Falcon 9 rocket,
123
422120
3176
이건 스페이스 엑스의 팰컨 9호 로켓입니다.
07:05
lifting six tons of supplies to the International Space Station.
124
425320
4376
6톤의 보급품을 국제 우주 정거장까지 들어올렸습니다.
07:09
10 years ago,
125
429720
1216
10년 전 까지만 해도
07:10
SpaceX had not launched anything, or fired a rocket to anywhere.
126
430960
4560
스페이스 엑스는 뭔가 발사하거나 로켓을 쏘아올리거나 하지 않았어요.
07:16
So I think it's a pretty good bet
127
436600
2536
그래서 전 한번 내기를 걸어볼 만 하다고 생각합니다.
07:19
that the person who is revolutionizing the automobile industry
128
439160
3056
채 10년이 지나기 전에
07:22
in less than 10 years
129
442240
1216
자동차 시장에 혁명을 일으켰고,
07:23
and the person who created an entire rocket company in less than 10 years
130
443480
5816
마찬가지로 10년 안에 로켓 회사까지 차린 그 사람이
07:29
will get us to Mars by 2027.
131
449320
2240
2027년에는 화성에 도달하게 해 줄 것이라는 것을요.
07:32
Now, you need to know this:
132
452760
2976
지금, 이걸 아셔야 합니다.
07:35
governments and robots no longer control this game.
133
455760
3640
정부와 로봇은 더 이상 이 일에 개입하지 않아요.
07:40
Private companies are leaping into space
134
460040
2376
개인 회사들이 우주에 뛰어 듭니다.
07:42
and they will be happy to take you to Mars.
135
462440
2440
여러분을 화성에 보내드리기 위해서죠.
07:45
And that raises a really big question.
136
465800
2960
그런데 매우 큰 의문이 생깁니다.
07:49
Can we actually live there?
137
469400
2000
우리가 정말 그곳에 살 수 있을까?
07:52
Now, NASA may not be able to get us there until 2040,
138
472680
4176
현재 나사는 우리를 그 곳까지 2040년 이전엔 보내주지 못할 것입니다.
07:56
or we may get there a long time before NASA,
139
476880
2096
아니면 나사보다 훨씬 늦게 도착하게 될 지도 모르죠.
07:59
but NASA has taken a huge responsibility in figuring out how we can live on Mars.
140
479000
4960
하지만 나사는 화성에서의 생존방법을 알아낼 막중한 책임을 가지고 있습니다.
08:04
Let's look at the problem this way.
141
484880
2016
문제를 이렇게 생각해 보죠.
08:06
Here's what you need to live on Earth:
142
486920
1856
지구에서 살기 위해 필요한 것은
08:08
food, water, shelter and clothing.
143
488800
3416
음식, 물, 거주지, 그리고 의복이 있죠.
08:12
And here's what you need to live on Mars:
144
492240
2496
화성에서도 그것들이 필요합니다.
08:14
all of the above, plus oxygen.
145
494760
2200
산소까지 포함해서요.
08:18
So let's look at the most important thing on this list first.
146
498160
4096
가장 중요한 첫번째를 봅시다.
08:22
Water is the basis of all life as we know it,
147
502280
3016
우리가 알고 있듯이 물은 생명의 근원이죠.
08:25
and it's far too heavy for us to carry water from the Earth to Mars to live,
148
505320
4576
화성까지 물을 가지고 가기엔 너무 무거워요.
08:29
so we have to find water if our life is going to succeed on Mars.
149
509920
4640
그래서 화성에서 살기 위해선 물을 찾아야 합니다.
08:35
And if you look at Mars, it looks really dry,
150
515840
2496
얼핏 보기에 화성은 매우 건조하고
08:38
it looks like the entire planet is a desert.
151
518360
2816
행성 전체가 사막처럼 보이지만
08:41
But it turns out that it's not.
152
521200
2016
사실은 그렇지 않다는게 밝혀졌습니다.
08:43
The soil alone on Mars contains up to 60 percent water.
153
523240
5216
화성의 흙은 60%까지 수분을 포함하고 있습니다.
08:48
And a number of orbiters that we still have flying around Mars have shown us --
154
528480
4936
화성 궤도를 돌고 있는 수 많은 탐사 위성이 보내준 사진은..
08:53
and by the way, that's a real photograph --
155
533440
2536
참, 이건 실제 사진입니다.
08:56
that lots of craters on Mars have a sheet of water ice in them.
156
536000
4136
화성의 많은 크레이터들이 얇은 얼음층을 가지고 있다는 것인데요.
09:00
It's not a bad place to start a colony.
157
540160
2200
거주지를 만들기 나쁜 환경은 아니죠.
09:03
Now, here's a view of a little dig the Phoenix Lander did in 2008,
158
543855
4161
2008년 화성 탐사선 피닉스가 파낸 작은 구덩이입니다.
09:08
showing that just below the surface of the soil is ice --
159
548040
3536
토양 표면 바로 아래에 있는 얼음을 보여주고 있습니다.
09:11
that white stuff is ice.
160
551600
2256
하얀 것이 얼음입니다.
09:13
In the second picture,
161
553880
1256
두 번째 사진은
09:15
which is four days later than the first picture,
162
555160
2256
첫 번째 사진 촬영 후 사흘 뒤에 찍은 사진입니다.
09:17
you can see that some of it is evaporating.
163
557440
2040
무언가가 증발하고 있는게 보입니다.
09:20
Orbiters also tell us
164
560040
1376
궤도 선회 우주선은
09:21
that there are huge amounts of underground water on Mars
165
561440
3416
화성에 엄청난 지하수가 있다는 것을 알려주고 있습니다.
09:24
as well as glaciers.
166
564880
2056
빙하를 포함해서요.
09:26
In fact, if only the water ice at the poles on Mars melted,
167
566960
4256
사실 화성 극의 얼음이 녹기만 한다면,
09:31
most of the planet would be under 30 feet of water.
168
571240
2760
행성 전체가 30피트(9m) 높이의 물에 잠기게 됩니다.
09:34
So there's plenty of water there,
169
574960
2096
화성에 많은 양의 물이 있지만
09:37
but most of it's ice, most of it's underground,
170
577080
2536
대부분 얼음이고 땅 속에 있습니다.
09:39
it takes a lot of energy to get it and a lot of human labor.
171
579640
3360
따라서 물을 얻는 작업은 엄청난 에너지와 노동을 필요로 하겠죠.
09:44
This is a device cooked up at the University of Washington
172
584040
2736
이 장치는 워싱턴 대학이
09:46
back in 1998.
173
586800
1480
1998년에 만들었습니다.
09:48
It's basically a low-tech dehumidifier.
174
588840
3056
저차원 기술이 사용된 제습기죠.
09:51
And it turns out the Mars atmosphere is often 100 percent humid.
175
591920
4056
이따금 화성 대기의 습도가 100%에 이르는 경우가 있습니다.
09:56
So this device can extract all the water that humans will need
176
596000
4376
그러면 이 도구를 사용하여 인간이 필요한 물을
10:00
simply from the atmosphere on Mars.
177
600400
2400
아주 간단히 화성의 대기로부터 얻는 거죠.
10:04
Next we have to worry about what we will breathe.
178
604160
2976
다음은 어떻게 호흡할지가 관건입니다.
10:07
Frankly, I was really shocked
179
607160
1896
솔직하게 제가 충격을 받았던 것은
10:09
to find out that NASA has this problem worked out.
180
609080
2560
나사가 이 문제의 해결책을 발견했을 때였어요.
10:12
This is a scientist at MIT named Michael Hecht.
181
612280
2960
MIT 공대의 과학자 마이클 헥트입니다.
10:16
And he's developed this machine, Moxie.
182
616120
2496
목시(Moxie) 라는 기계를 만들었죠.
10:18
I love this thing.
183
618640
1216
제가 좋아하는 기계입니다.
10:19
It's a reverse fuel cell, essentially,
184
619880
2576
역 연료 전지를 사용하여
10:22
that sucks in the Martian atmosphere and pumps out oxygen.
185
622480
3160
화성 대기를 빨아들이고 산소를 내뿜습니다.
10:26
And you have to remember that CO2 --
186
626280
1976
아시다시피 화성 대기권은
10:28
carbon dioxide, which is 96 percent of Mars' atmosphere --
187
628280
3856
96%가 이산화탄소입니다.
10:32
CO2 is basically 78 percent oxygen.
188
632160
2800
이산화탄소는 78%의 산소로 구성됩니다.
10:35
Now, the next big rover that NASA sends to Mars in 2020
189
635920
4336
나사가 2020년 화성에 보낼 대형 탐사선에는
10:40
is going to have one of these devices aboard,
190
640280
2216
이 장치가 탑재될 것입니다.
10:42
and it will be able to produce enough oxygen
191
642520
2696
그러면 이 기계가 사람이 살 수 있을 만큼
10:45
to keep one person alive indefinitely.
192
645240
2696
충분한 산소를 만들어 내겠죠.
10:47
But the secret to this --
193
647960
2136
여기 비밀이 있는데,
10:50
and that's just for testing --
194
650120
1696
실험이긴 하지만,
10:51
the secret to this is that this thing was designed from the get-go
195
651840
3296
이 기계를 처음부터 100 배 단위로
10:55
to be scalable by a factor of 100.
196
655160
2640
확장/축소할 수 있게 고안했다는 것입니다.
10:58
Next, what will we eat?
197
658840
2216
다음, 무엇을 먹어야 할까요?
11:01
Well, we'll use hydroponics to grow food,
198
661080
2936
수경재배로 음식을 얻을 수 있지만
11:04
but we're not going to be able to grow
199
664040
1856
우리가 먹는 음식의 15-20% 이상을
11:05
more than 15 to 20 percent of our food there,
200
665920
2136
얻을 수는 없을 겁니다.
11:08
at least not until water is running on the surface of Mars
201
668080
3496
화성 표면에 물이 흐르기 전까진요.
11:11
and we actually have the probability and the capability of planting crops.
202
671600
4320
어쨌든 작물을 심을 수 있는 잠재성과 확률은 존재합니다.
11:16
In the meantime,
203
676680
1256
한편으로는
11:17
most of our food will arrive from Earth,
204
677960
2096
지구로부터 대부분의 식량 조달이 이루어 질 것입니다.
11:20
and it will be dried.
205
680080
1200
건조된 상태로요.
11:22
And then we need some shelter.
206
682480
2080
그리고 주거지가 필요합니다.
11:25
At first we can use inflatable, pressurized buildings
207
685120
3616
처음엔 밀폐된 형태의 공기 주입식 건물을 사용 할 수 있을 겁니다.
11:28
as well as the landers themselves.
208
688760
2256
탐사선들도 마찬가지 입니다.
11:31
But this really only works during the daytime.
209
691040
2976
문제는 낮에만 작업이 가능하단 것입니다.
11:34
There is too much solar radiation and too much radiation from cosmic rays.
210
694040
5096
태양 방사능과 우주선이 매우 강하기 때문이죠.
11:39
So we really have to go underground.
211
699160
2176
그래서 지하로 들어가야 합니다.
11:41
Now, it turns out that the soil on Mars,
212
701360
2696
화성의 토양은
11:44
by and large, is perfect for making bricks.
213
704080
2976
대체로 벽돌을 만들기 적합합니다.
11:47
And NASA has figured this one out, too.
214
707080
2216
나사가 밝혀낸 사실입니다.
11:49
They're going to throw some polymer plastic into the bricks,
215
709320
2856
플라스틱 폴리머를 벽돌에 섞어서
11:52
shove them in a microwave oven,
216
712200
1776
전자렌지 오븐에 넣으면
11:54
and then you will be able to build buildings with really thick walls.
217
714000
3256
두꺼운 벽을 가진 건물을 지을 수 있어요.
11:57
Or we may choose to live underground in caves or in lava tubes,
218
717280
5976
동굴에 살지 용암굴에서 살지 선택해야 할 수도 있습니다.
12:03
of which there are plenty.
219
723280
1280
화성엔 많거든요.
12:06
And finally there's clothing.
220
726040
1520
마지막으로 의복이 남았네요.
12:08
On Earth we have miles of atmosphere piled up on us,
221
728120
3216
지구의 대기권의 두께는 수 마일 정도 됩니다.
12:11
which creates 15 pounds of pressure on our bodies at all times,
222
731360
3296
우리에게 15 파운드(6.8kg)의 압력을 가하죠.
12:14
and we're constantly pushing out against that.
223
734680
2143
우린 항상 그 압력을 받아내고 있습니다.
12:16
On Mars there's hardly any atmospheric pressure.
224
736847
2920
반면, 화성에는 대기압이 거의 없습니다.
12:20
So Dava Newman,
225
740720
1896
그래서 MIT 공대의 과학자
12:22
a scientist at MIT,
226
742640
1456
다바 뉴먼이
12:24
has created this sleek space suit.
227
744120
3056
이 말끔한 우주복을 만들어 냈어요.
12:27
It will keep us together,
228
747200
1496
우리가 함께 있도록 하고,
12:28
block radiation and keep us warm.
229
748720
2240
방사능을 차단하고 보온을 유지시켜 줄 겁니다.
12:32
So let's think about this for a minute.
230
752160
1896
잠시 생각해봅시다.
12:34
Food, shelter, clothing, water, oxygen ...
231
754080
3000
식량, 주거지, 의복, 물, 산소 ...
12:37
we can do this.
232
757960
1200
우린 할 수 있어요.
12:39
We really can.
233
759600
1200
정말입니다.
12:41
But it's still a little complicated and a little difficult.
234
761720
3120
그렇지만 아직까지는 조금 복잡하고 어렵죠.
12:45
So that leads to the next big --
235
765800
2816
다음으로 중요한 것은,
12:48
really big step --
236
768640
1576
정말 중요한 단계인데요,
12:50
in living the good life on Mars.
237
770240
1816
화성에서 좋은 삶을 사는 것이란
12:52
And that's terraforming the planet:
238
772080
1800
화성을 지구처럼 만드는 것 (테라포밍)입니다.
12:54
making it more like Earth,
239
774600
1856
지구와 더 비슷하게 만들기 위해
12:56
reengineering an entire planet.
240
776480
2840
행성 전체를 재설계 하는 것 입니다.
13:00
That sounds like a lot of hubris,
241
780160
1856
자만이 가득한 말처럼 들릴 수도 있습니다.
13:02
but the truth is
242
782040
1216
그렇지만
13:03
that the technology to do everything I'm about to tell you already exists.
243
783280
3880
실존하는 기술이 모든걸 이뤄낼 것입니다.
13:08
First we've got to warm it up.
244
788200
1720
첫째, 보온을 해야 하죠.
13:10
Mars is incredibly cold because it has a very thin atmosphere.
245
790400
4696
화성은 대기권이 얇아 아주 춥습니다.
13:15
The answer lies here, at the south pole and at the north pole of Mars,
246
795120
4336
해답은 화성의 북극과 남극에 있습니다.
13:19
both of which are covered
247
799480
1256
모두 엄청난 양의
13:20
with an incredible amount of frozen carbon dioxide --
248
800760
3176
냉각된 이산화탄소로 덮여있어요.
13:23
dry ice.
249
803960
1456
드라이 아이스요.
13:25
If we heat it up,
250
805440
1336
이 드라이아이스를 가열하면,
13:26
it sublimes directly into the atmosphere
251
806800
2576
지구에서 그러하듯
13:29
and thickens the atmosphere the same way it does on Earth.
252
809400
2816
절묘하게 대기층을 두텁게 만듭니다.
13:32
And as we know,
253
812240
1216
우리가 알고 있듯이
13:33
CO2 is an incredibly potent greenhouse gas.
254
813480
3640
이산화탄소는 엄청난 온실 가스입니다.
13:37
Now, my favorite way of doing this is to erect a very, very large solar sail
255
817840
5936
제가 가장 선호하는 방법은 커다란 솔라 세일을 만들어 내는 방법인데요,
13:43
and focus it --
256
823800
1216
이게 태양빛을 모으는데,
13:45
it essentially serves as a mirror --
257
825040
1736
아 이건 기본적으로 거울과 같은 역할을 합니다.
13:46
and focus it on the south pole of Mars at first.
258
826800
2376
이게 태양빛을 화성의 남극에 집중시킵니다.
13:49
As the planet spins, it will heat up all that dry ice, sublime it,
259
829200
4016
그럼 행성이 자전할 때 드라이 아이스가 가열되어 승화됩니다.
13:53
and it will go into the atmosphere.
260
833240
2256
그러면 이산화탄소가 대기 속으로 흩어지게 되죠.
13:55
It actually won't take long
261
835520
1496
화성의 온도를 올리는 일은
13:57
for the temperature on Mars to start rising,
262
837040
2256
시간이 오래 걸리는 일이 아닙니다.
13:59
probably less than 20 years.
263
839320
2560
20년 안이면 될 것이라 봅니다.
14:02
Right now,
264
842560
1216
지금도 조건만 맞으면,
14:03
on a perfect day at the equator,
265
843800
1976
여름의 화성 적도 온도가
14:05
in the middle of summer on Mars,
266
845800
2096
70도까지 올라가기도 합니다.
14:07
temperatures can actually reach 70 degrees,
267
847920
2456
하지만 밤이 되면
14:10
but then they go down to minus 100 at night.
268
850400
2416
영하 100도로 떨어지기도 하죠.
14:12
(Laughter)
269
852840
1576
(웃음)
14:14
What we're shooting for is a runaway greenhouse effect:
270
854440
3640
우리가 목표로 하는 것은 제어하기 힘든 온실효과를 잡아서
14:18
enough temperature rise to see a lot of that ice on Mars --
271
858800
3816
화성에 존재 하는 얼음, 특히 땅 아래 있는 얼음이
14:22
especially the ice in the ground -- melt.
272
862640
2440
녹을 만큼 온도를 상승시키는 것입니다.
14:26
Then we get some real magic.
273
866000
1400
그럼 정말 신비한 일이 일어날테죠.
14:28
As the atmosphere gets thicker, everything gets better.
274
868000
3176
대기권이 두꺼워질수록 모든게 더 나아질 것입니다.
14:31
We get more protection from radiation,
275
871200
2616
방사능으로부터 더 안전해 질 것이고,
14:33
more atmosphere makes us warmer, makes the planet warmer,
276
873840
3096
두꺼운 대기층은 보온 효과를 주고, 행성을 더욱 따뜻하게 만듭니다.
14:36
so we get running water
277
876960
1696
그러면 흐르는 물을 얻고
14:38
and that makes crops possible.
278
878680
1600
작물 경작도 가능합니다.
14:40
Then more water vapor goes into the air, forming yet another potent greenhouse gas.
279
880920
4976
그러면 더 많은 수분이 공기중에 증발하여 더 강한 온실 효과를 만들겠죠.
14:45
It will rain and it will snow on Mars.
280
885920
3440
그렇게 화성에 눈이 오고 비가 오게 될 겁니다.
14:50
And a thicker atmosphere will create enough pressure
281
890160
3256
두꺼운 대기권이
14:53
so that we can throw away those space suits.
282
893440
2536
우주복을 벗을 수 있을 만큼 충분한 압력을 생성해 낼 것입니다.
14:56
We only need about five pounds of pressure to survive.
283
896000
3376
단 5파운드(약 2.2kg)의 압력이면 생존 가능해요.
14:59
Eventually, Mars will be made to feel a lot like British Columbia.
284
899400
5280
점차 화성은 브리티쉬 콜롬비아 (캐나다 서부의 주) 같은 곳이 될 것입니다.
15:06
We'll still be left with the complicated problem
285
906040
2336
그렇지만 여전히 복잡한 문제가 남아 있습니다.
15:08
of making the atmosphere breathable,
286
908400
1736
화성 대기권에서의 호흡 문제죠.
15:10
and frankly that could take 1,000 years to accomplish.
287
910160
2960
솔직히 말씀드리자면 그것은 1,000년 정도 걸릴 것이라 봅니다.
15:13
But humans are amazingly smart and incredibly adaptable.
288
913800
4136
하지만 인류는 엄청나게 똑똑하고 새 환경에 적응하는데 뛰어납니다.
15:17
There is no telling what our future technology will be able to accomplish
289
917960
4976
미래 기술이 무엇을 이루어 내게 해 줄지 알 수 없고
15:22
and no telling what we can do with our own bodies.
290
922960
2770
우리의 몸으로 뭘 할 수 있을지 알 수도 없습니다.
15:25
In biology right now,
291
925750
2506
현 시대의 생물학은
15:28
we are on the very verge of being able to control our own genetics,
292
928280
5216
우리 몸에 있는 유전자가 하는 일들과 같은 일을
15:33
what the genes in our own bodies are doing,
293
933520
2536
거의 우리 스스로 해낼 수 있는 단계에까지 이르고 있습니다.
15:36
and certainly,
294
936080
2136
그리고 이는 틀림없이
15:38
eventually, our own evolution.
295
938240
1880
우리 스스로 진화하는 결과를 가져올 것입니다.
15:40
We could end up with a species of human being on Earth
296
940920
3616
지구에 사는 인류는
15:44
that is slightly different from the species of human beings on Mars.
297
944560
4040
화성의 인류와는 다른 종이 될 지도 모릅니다.
15:50
But what would you do there? How would you live?
298
950280
2256
그럼 거기서 하는 일이 달라지나요? 어떻게 살아갈 것이죠?
15:52
It's going to be the same as it is on Earth.
299
952560
2440
지구에서와 다를 바 없을 겁니다.
15:55
Somebody's going to start a restaurant,
300
955560
2256
누군가는 식당을 운영할테고
15:57
somebody's going to build an iron foundry.
301
957840
2120
누군가는 주철 공장을 세울테고
16:00
Someone will make documentary movies of Mars
302
960800
2256
누군가는 화성 다큐멘터리 영화를 제작하여
16:03
and sell them on Earth.
303
963080
1400
지구에 판매할 겁니다.
16:06
Some idiot will start a reality TV show.
304
966560
3016
어떤 멍청이는 리얼리티 텔레비젼 쇼를 만들테고요.
16:09
(Laughter)
305
969600
1440
(웃음)
16:11
There will be software companies,
306
971680
2256
소프트웨어 회사가 있을테고,
16:13
there will be hotels, there will be bars.
307
973960
2400
호텔과 바가 생길테죠.
16:17
This much is certain:
308
977760
1416
확실한 것은
16:19
it will be the most disruptive event in our lifetimes,
309
979200
4216
우리의 삶에 엄청난 영향을 주고
16:23
and I think it will be the most inspiring.
310
983440
2360
가장 고무되는 일이 될 것입니다.
16:26
Ask any 10-year-old girl if she wants to go to Mars.
311
986800
4056
열 살짜리 소녀에게 화성에서 살고 싶은 지 물어보세요.
16:30
Children who are now in elementary school are going to choose to live there.
312
990880
4320
지금 초등학교를 다니는 학생들은 그곳에서 살기를 희망할 것입니다.
16:36
Remember when we landed humans on the Moon?
313
996280
2400
인류가 달에 도달하였을 때를 기억 하시나요?
16:39
When that happened, people looked at each other and said,
314
999320
2776
그 때 사람들은 서로를 보며 말했죠.
16:42
"If we can do this, we can do anything."
315
1002120
2680
"이게 가능하면 못할 일이 없다".
16:45
What are they going to think when we actually form a colony on Mars?
316
1005760
4120
정말 화성을 식민지화 시킨다면 어떤 생각이 들까요?
16:50
Most importantly,
317
1010920
1376
가장 중요한 점은
16:52
it will make us a spacefaring species.
318
1012320
3376
우리 인류가 우주 여행을 하는 종족이 된다는 것이고
16:55
And that means humans will survive no matter what happens on Earth.
319
1015720
5456
그건 즉 지구에 무슨 일이 생겨도 인류가 살아남을 것 임을 암시합니다.
17:01
We will never be the last of our kind.
320
1021200
3096
우리는 절대 마지막 종족이 되지 않을 것입니다.
17:04
Thank you.
321
1024320
1216
감사합니다.
17:05
(Applause)
322
1025560
3580
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7