Why I have coffee with people who send me hate mail | Özlem Cekic

109,379 views ・ 2018-11-27

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Shlomo Adam עריכה: Nurit Noy
00:12
My inbox is full of hate mails and personal abuse
0
12960
4576
תיבת הדואר הנכנס שלי מלאה בדוא"ל שטנה ועלבונות אישיים
00:17
and has been for years.
1
17560
1360
וזה כך כבר שנים.
00:20
In 2010, I started answering those mails
2
20240
4096
ב-2010 התחלתי לענות למכתבים אלה
00:24
and suggesting to the writer that we might meet for coffee and a chat.
3
24360
4400
ולהציע לכותבים להיפגש לכוס קפה ושיחה.
00:30
I have had hundreds of encounters.
4
30160
2120
מאז היו לי מאות מפגשים
00:33
They have taught me something important that I want to share with you.
5
33640
3480
הם לימדו אותי משהו חשוב שרציתי לשתף בו את כולכם.
00:39
I was born in Turkey from Kurdish parents
6
39560
3016
נולדתי בטורקיה להורים כורדיים
00:42
and we moved to Denmark when I was a young child.
7
42600
2680
ועברנו לדנמרק כשהייתי ילדה.
00:46
In 2007, I ran for a seat in the Danish parliament
8
46200
3936
ב-2007 התמודדתי בבחירות לבית הנבחרים הדני
00:50
as one of the first women with a minority background.
9
50160
2920
כאישה הראשונה ממיעוט אתני.
00:54
I was elected,
10
54040
1496
נבחרתי,
00:55
but I soon found out that not everyone was happy about it
11
55560
3976
אבל במהרה גיליתי שלא כולם מרוצים מזה
00:59
as I had to quickly get used to finding hate messages in my inbox.
12
59560
5200
כי מהר מאד התרגלתי למצוא מכתבי שטנה בדוא"ל שלי.
01:06
Those emails would begin with something like this:
13
66840
4096
המכתבים האלה נפתחו תמיד במשהו כמו:
01:10
"What's a raghead like you doing in our parliament?"
14
70960
2840
"מה ראש-מגבת כמוך עושה בפרלמנט שלנו?"
01:15
I never answered.
15
75000
1616
אף פעם לא עניתי.
01:16
I'd just delete the emails.
16
76640
2096
פשוט מחקתי אותם.
01:18
I just thought that the senders and I had nothing in common.
17
78760
4160
חשבתי שאין שום דבר משותף ביני לבין השולחים.
01:23
They didn't understand me,
18
83920
2016
הם לא הבינו אותי
01:25
and I didn't understand them.
19
85960
2320
ואני לא הבנתי אותם.
01:29
Then one day, one of my colleagues in the parliament said
20
89880
3096
ויום אחד אמרה לי עמיתה שלי בפרלמנט
שכדאי לי לשמור את דוא"ל השטנה.
01:33
that I should save the hate mails.
21
93000
2040
01:36
"When something happens to you, it will give the police a lead."
22
96080
3280
"כשיקרה לך משהו, זה ייתן למשטרה קצה-חוט."
01:40
(Laughter)
23
100120
1736
(צחוק)
01:41
I noticed that she said, "When something happens" and not "if."
24
101880
4256
שמתי לב שהיא אמרה "כשיקרה", ולא "אם יקרה".
01:46
(Laughter)
25
106160
1640
(צחוק)
01:48
Sometimes hateful letters were also sent to my home address.
26
108480
4040
לפעמים, מכתבים מלאי שנאה היו נשלחים גם לכתובתי הפרטית.
01:53
The more I became involved in public debate,
27
113440
3536
ככל שנעשיתי מעורבת בשיח הציבורי,
כך קיבלתי יותר ויותר דוא"ל שטנה ואיומים.
01:57
the more hate mail and threats I received.
28
117000
2600
02:01
After a while, I got a secret address
29
121080
2496
לאחר זמן-מה, קיבלתי כתובת סודית
02:03
and I had to take extra precautions to protect my family.
30
123600
3320
והיה עלי לנקוט זהירות-יתר כדי להגן על משפחתי.
02:09
Then in 2010, a Nazi began to harass me.
31
129840
3936
ואז, ב-2010, נאצי אחד החל להטריד אותי.
02:13
It was a man who had attacked Muslim women on the street.
32
133800
3480
זה היה גבר שתקף נשים מוסלמיות ברחוב.
02:18
Over time, it became much worse.
33
138320
2840
עם הזמן, זה הלך והחמיר.
02:22
I was at the zoo with my children, and the phone was ringing constantly.
34
142479
4721
הייתי בגן החיות עם ילדי, והטלפון צלצל כל הזמן.
02:28
It was the Nazi.
35
148240
1280
זה היה אותו נאצי.
02:30
I had the impression that he was close.
36
150560
2976
היתה לי הרגשה שהוא בסביבה.
02:33
We headed home.
37
153560
1200
פנינו ללכת הביתה.
02:35
When we got back,
38
155800
1776
כשהגענו, בני שאל,
02:37
my son asked, "Why does he hate you so much, Mom,
39
157600
5976
"למה הוא שונא אותך כל-כך, אמא,
02:43
when he doesn't even know you?"
40
163600
1920
"כשהוא בכלל לא מכיר אותך?"
02:47
"Some people are just stupid," I said.
41
167960
1960
"יש אנשים טפשים," עניתי,
02:50
And at the time, I actually thought that was a pretty clever answer.
42
170800
3520
ובאותה עת חשבתי שזאת תשובה מחוכמת למדי.
02:55
And I suspect that that is the answer most of us would give.
43
175520
3240
אני מניחה שזאת התשובה שרובנו נותנים.
02:59
The others --
44
179560
1200
הם, האחרים --
03:01
they are stupid, brainwashed, ignorant.
45
181600
2920
הם טפשים, שטופי-מוח, בורים.
03:05
We are the good guys and they are the bad guys, period.
46
185640
3720
אנו הטובים והם הרעים. נקודה.
03:11
Several weeks later I was at a friend's house,
47
191200
2416
כעבור שבועות אחדים הייתי בביתו של ידיד,
03:13
and I was very upset and angry about all the hate and racism I had met.
48
193640
5920
הייתי עצובה וכועסת בגלל כל השנאה והגזענות שפגשתי.
03:20
It was he who suggested that I should call them up
49
200840
3016
והוא זה שהציע לי להתקשר אליהם
03:23
and visit them.
50
203880
1200
ולבקר אצלם.
03:26
"They will kill me," I said.
51
206680
1440
"הם יהרגו אותי," אמרתי.
03:29
"They would never attack a member of the Danish Parliament," he said.
52
209560
3536
"הם לא יתקפו חברה בפרלמנט של דנמרק," אמר.
03:33
"And anyway, if they killed you, you would become a martyr."
53
213120
4016
"וגם אם יהרגו אותך, תהיי לקדושה מעונה."
03:37
(Laughter)
54
217160
2136
(צחוק)
03:39
"So it's pure win-win situation for you."
55
219320
2576
"אז בכל מקרה את זוכה."
03:41
(Laughter)
56
221920
2240
(צחוק)
03:45
His advice was so unexpected,
57
225880
2776
העצה שלו היתה כה בלתי-צפויה,
03:48
when I got home,
58
228680
1256
שכאשר הגעתי הביתה הפעלתי את המחשב,
03:49
I turned on my computer
59
229960
1256
03:51
and opened the folder where I had saved all the hate mail.
60
231240
3480
ופתחתי את התיקיה שבה שמרתי את כל מכתבי השטנה.
03:55
There were literally hundreds of them.
61
235760
1840
היו שם בפירוש מאות.
03:58
Emails that started with words like "terrorist,"
62
238600
4456
מכתבים שנפתחו במלים "טרוריסטית",
"ראש-מגבת", עכברוש", "זונה".
04:03
"raghead,"
63
243080
1616
04:04
"rat," "whore."
64
244720
1480
04:08
I decided to contact the one who had sent me the most.
65
248120
3480
החלטתי להתקשר לזה ששלח לי הכי הרבה מכתבים.
04:12
His name was Ingolf.
66
252920
1760
שמו היה אינגולף.
04:17
I decided to contact him just once so I could say at least I had tried.
67
257080
5760
החלטתי להתקשר אליו רק פעם אחת כדי שאוכל לומר שניסיתי.
04:23
To my surprise and shock,
68
263880
2696
להפתעתי ולתדהמתי,
04:26
he answered the phone.
69
266600
1320
הוא ענה לטלפון.
04:28
I blurted out, "Hello, my name is Özlem. You have sent me so many hate mails.
70
268959
4937
פלטתי, "שלום. שמי אוזלם. שלחת לי המון מכתבי שטנה.
04:33
You don't know me, I don't know you.
71
273920
1736
"אתה לא מכיר אותי. אני לא מכירה אותך.
04:35
I was wondering if I could come around and we can drink a coffee together
72
275680
3456
"מה דעתך שאבוא אליך, נשתה קפה ונדבר?"
04:39
and talk about it?"
73
279160
1256
(צחוק)
04:40
(Laughter)
74
280440
2320
04:43
There was silence on the line.
75
283920
2280
היתה דממה בצד השני.
04:47
And then he said,
76
287160
1600
ואז הוא אמר,
04:50
"I have to ask my wife."
77
290160
1936
"אני צריך לשאול את אשתי."
04:52
(Laughter)
78
292120
1376
(צחוק)
04:53
What?
79
293520
1216
מה?
04:54
The racist has a wife?
80
294760
1416
לגזען הזה יש אישה?
04:56
(Laughter)
81
296200
1856
(צחוק)
אחרי כמה ימים נפגשנו אצלו בבית.
04:58
A couple of days later, we met at his house.
82
298080
3056
05:01
I will never forget when he opened his front door
83
301160
4256
לעולם לא אשכח כשהוא פתח את הדלת
05:05
and reached out to shake my hand.
84
305440
2440
והושיט לי את ידו ללחיצה.
05:08
I felt so disappointed.
85
308880
2016
הרגשתי כל-כך מאוכזבת...
05:10
(Laughter)
86
310920
1216
(צחוק)
05:12
because he looked nothing like I'd imagined.
87
312160
3080
...כי הוא בכלל לא נראה כמו שדמיינתי.
05:16
I had expected a horrible person --
88
316400
2896
ציפיתי לאיזה איש מבהיל --
05:19
dirty, messy house.
89
319320
2136
לבית מלוכלך ומבולגן.
05:21
It was not.
90
321480
1240
ממש לא.
05:23
His house smelled of coffee
91
323720
1776
בבית שלו היה ריח של קפה
05:25
which was served from a coffee set identical to the one my parents used.
92
325520
4000
שהוגש במערכת כוסות קפה זהה לזו של הורי.
05:30
I ended up staying for two and a half hours.
93
330760
2560
בסופו של דבר הייתי שם שעתיים וחצי.
05:34
And we had so many things in common.
94
334840
3120
ומצאנו שיש לנו המון דברים במשותף.
05:39
Even our prejudices were alike.
95
339120
2816
אפילו הדעות הקדומות שלנו היו דומות.
05:41
(Laughter)
96
341960
1896
(צחוק)
05:43
Ingolf told me that when he waits for the bus
97
343880
3056
אינגולף אמר לי שכאשר הוא מחכה לאוטובוס
05:46
and the bus stops 10 meters away from him,
98
346960
3456
והאוטובוס עוצר במרחק 10 מטרים ממנו,
05:50
it was because the driver was a "raghead."
99
350440
2960
זה משום שהנהג הוא "ראש מגבת".
05:55
I recognized that feeling.
100
355120
1896
הבנתי למה הוא מתכוון.
05:57
When I was young
101
357040
1280
כשהייתי צעירה וחיכיתי לאוטובוס,
05:59
and I waited for the bus
102
359560
1496
והאוטובוס עצר 10 מטרים ממני,
06:01
and it stopped 10 meters away from me,
103
361080
2056
06:03
I was sure that the driver was a racist.
104
363160
2440
הייתי בטוחה שהנהג גזען.
06:09
When I got home,
105
369600
2096
כשהגעתי הביתה,
06:11
I was very ambivalent about my experience.
106
371720
2440
היו לי רגשות מעורבים ביחס לחוויה שלי.
06:15
On the one hand, I really liked Ingolf.
107
375120
2600
מצד אחד, ממש חיבבתי את אינגולף.
06:18
He was easy and pleasant to talk to,
108
378920
3240
היה לי קל ונעים לשוחח איתו.
06:23
but on the other hand,
109
383400
1576
אבל מצד שני,
06:25
I couldn't stand the idea of having so much in common
110
385000
4696
לא יכולתי לשאת את המחשבה שיש לי כל-כך הרבה במשותף
06:29
with someone who had such clearly racist views.
111
389720
3200
עם מישהו שיש לו בבירור דעות גזעניות כאלה.
06:36
Gradually,
112
396080
1216
בהדרגה,
06:37
and painfully,
113
397320
1696
וגם בכאב,
06:39
I came to realize
114
399040
1256
הבנתי
06:40
that I had been just as judgmental of those who had sent me hate mails
115
400320
4880
שהייתי שיפוטית באותה מידה ביחס לשולחי דוא"ל השטנה
06:46
as they had been of me.
116
406320
1760
כמו שהם היו ביחס אלי.
06:50
This was the beginning of what I call #dialoguecoffee.
117
410640
4960
זו היתה ההתחלה של "סולמית-שיחה-קפה": dialoguecoffee#.
06:56
Basically, I sit down for coffee
118
416960
2096
בעקרון, אני יושבת ושותה קפה
06:59
with people who have said the most terrible things to me
119
419080
3816
עם אנשים שאמרו לי דברים איומים ונוראים
07:02
to try to understand why they hate people like me
120
422920
3816
ומנסה להבין מדוע הם שונאים אנשים כמוני
07:06
when they don't even know me.
121
426760
1840
מבלי בכלל להכיר אותי.
07:10
I have been doing this the last eight years.
122
430800
2360
אני עושה זאת מזה שמונה שנים.
07:14
The vast majority of people I approach agree to meet me.
123
434760
3416
רובם המכריע של האנשים שאליהם אני מתקשרת מסכימים שניפגש.
07:18
Most of them are men,
124
438200
1336
מרביתם גברים,
07:19
but I have also met women.
125
439560
1480
אבל פגשתי גם נשים.
07:22
I have made it a rule to always meet them in their house
126
442000
3896
עשיתי לי כלל, לפגוש אותם תמיד בביתם
07:25
to convey from the outset that I trust them.
127
445920
2400
כדי להראות כבר בהתחלה שיש לי אמון בהם.
07:28
I always bring food because when we eat together,
128
448960
3816
אני מביאה תמיד מאכלים כי כשאנו אוכלים יחד,
07:32
it is easier to find what we have in common
129
452800
2416
קל יותר למצוא מה משותף לנו
07:35
and make peace together.
130
455240
1480
ולהשלים.
07:38
Along the way, I have learned some valuable lessons.
131
458480
4416
אגב כך למדתי כמה לקחים רבי-ערך.
07:42
The people who sent hate mails are workers,
132
462920
3096
האנשים ששלחו מכתבי שנאה הם פועלים, בעלים, נשים, הורים
07:46
husbands, wives,
133
466040
2296
07:48
parents like you and me.
134
468360
1360
כמוני וכמוכם.
07:50
I'm not saying that their behavior is acceptable,
135
470520
4336
אני לא אומרת שהתנהגותם מקובלת,
07:54
but I have learned to distance myself from the hateful views
136
474880
4736
אבל למדתי להרחיק את עצמי מהשקפות השנאה שלהם
07:59
without distancing myself from the person who's expressing those views.
137
479640
5600
מבלי להרחיק את עצמי מהאדם שמביע אותן.
08:07
And I have discovered
138
487240
2056
וגם גיליתי
08:09
that the people I visit are just as afraid of people they don't know
139
489320
4896
שהאנשים אצלם אני מבקרת חוששים מאנשים שאינם מכירים
08:14
as I was afraid of them before I started inviting myself for coffee.
140
494240
5080
כמו שאני חששתי מהם
לפני שהתחלתי להזמין את עצמי אליהם לקפה.
08:21
During these meetings, a specific theme keeps coming up.
141
501440
3496
במפגשים האלה עולה תמיד נושא מסוים.
08:24
It shows up regardless whether I'm talking to a humanist or a racist,
142
504960
4336
הוא צץ תמיד, בין אם אני משוחחת עם הומניסט או עם גזען,
08:29
a man, a woman,
143
509320
1496
עם גבר, אישה,
08:30
a Muslim or an atheist.
144
510840
2056
עם מוסלמי או עם אתאיסט.
08:32
They all seem to think
145
512920
1936
נראה שכולם חושבים
08:34
that other people are to blame for the hate
146
514880
3136
שאנשים אחרים אשמים בשנאה ובהכללה של קבוצות.
08:38
and for the generalization of groups.
147
518040
2256
08:40
They all believe that other people have to stop demonizing.
148
520320
4736
כולם מאמינים שאנשים אחרים הם שצריכים להפסיק לעשות דמוניזציה.
08:45
They point at politicians, the media, their neighbor
149
525080
2776
הם מצביעים על פוליטיקאים, על התקשורת, על השכנים
08:47
or the bus driver who stops 10 meters away.
150
527880
2440
או על נהג האוטובוס שעוצר במרחק 10 מטרים.
08:51
But when I asked, "What about you?
151
531600
2600
אבל כשאני שואלת, "ומה איתך?
"מה אתה יכול לעשות?"
08:55
What can you do?",
152
535039
1241
08:57
the reply is usually,
153
537360
2216
התשובה, בדרך-כלל, היא,
08:59
"What can I do?
154
539600
1776
"מה כבר אני יכול לעשות?
09:01
I have no influence.
155
541400
2056
"אין לי שום השפעה.
09:03
I have no power."
156
543480
1680
"אין לי שום כוח."
09:06
I know that feeling.
157
546400
1936
אני מכירה את ההרגשה הזאת.
09:08
For a large part of my life,
158
548360
1616
במשך זמן רב מחיי,
09:10
I also thought that I didn't have any power or influence --
159
550000
5976
חשבתי גם אני שאין לי כוח או השפעה --
09:16
even when I was a member of the Danish parliament.
160
556000
2920
אפילו בתור חברה בבית הנבחרים הדני.
09:20
But today I know the reality is different.
161
560120
2736
אבל היום אני יודעת שהמציאות שונה.
09:22
We all have power and influence where we are,
162
562880
2896
לכולנו יש כוח והשפעה במקום שלנו,
09:25
so we must never,
163
565800
2416
ולכן אסור לנו לעולם להמעיט בערך הפוטנציאל שלנו.
09:28
never underestimate our own potential.
164
568240
3280
09:35
The #dialoguecoffee meetings have taught me
165
575040
2056
למדתי מהמפגשים שלי ב"סולמית-שיחה-קפה"
09:37
that people of all political convictions can be caught demonizing
166
577120
4016
שאנשים מכל גווני הקשת הפוליטית יכולים להיתפס בדמוניזציה
09:41
the others with different views.
167
581160
1840
כלפי אחרים שדעותיהם שונות.
09:44
I know what I'm talking about.
168
584000
1856
אני יודעת על מה אני מדברת.
09:45
As a young child, I hated different population groups.
169
585880
4696
כשהייתי ילדה, שנאתי קבוצות אוכלוסיה אחרות.
09:50
And at the time, my religious views were very extreme.
170
590600
3160
ההשקפות הדתיות שלי היו אז קיצוניות מאד.
09:54
But my friendship with Turks, with Danes, with Jews and with racists
171
594720
4736
אבל הידידות שלי עם טורקים, דנים, יהודים וגם גזענים
09:59
has vaccinated me against my own prejudices.
172
599480
3360
חיסנה אותי בפני הדעות הקדומות שלי.
10:04
I grew up in a working-class family,
173
604280
2176
גדלתי במשפחת פועלים,
10:06
and on my journey I have met many people who have insisted on speaking to me.
174
606480
5600
ובדרכי פגשתי אנשים רבים שהתעקשו לשוחח איתי.
10:13
They have changed my views.
175
613120
1560
הם שינו את השקפותי.
10:16
They have formed me as a democratic citizen and a bridge builder.
176
616160
4120
הם עיצבו אותי כאזרחית דמוקרטית וכמי שבונה גשרים.
10:22
If you want to prevent hate and violence,
177
622000
2296
אם ברצונכם למנוע שנאה ואלימות
10:24
we have to talk to as many people as possible
178
624320
3416
עליכם לשוחח עם אנשים רבים ככל האפשר
10:27
for as long as possible
179
627760
2296
במשך זמן רב ככל האפשר
10:30
while being as open as possible.
180
630080
2200
בפתיחות רבה ככל האפשר.
10:33
That can only be achieved through debate,
181
633120
3256
את זה אפשר להשיג רק באמצעות דיון,
10:36
critical conversation
182
636400
1896
שיחה ביקורתית
10:38
and insisting on dialogue that doesn't demonize people.
183
638320
4000
והתעקשות על דו-שיח שאיננו עושה דמוניזציה לאנשים.
10:44
I'm going to ask you a question.
184
644960
1680
אני רוצה לשאול אתכם שאלה.
10:47
I invite you to think about it when you get home and in the coming days,
185
647520
4296
אני מזמינה אתכם לחשוב על כך כשתגיעו הביתה ובימים הבאים.
10:51
but you have to be honest with yourself.
186
651840
2696
אבל עליכם להיות כנים עם עצמכם.
10:54
It should be easy, no one else will know it.
187
654560
2400
זה צריך להיות קל. איש לא יידע מה תשובתכם.
10:58
The question is this ...
188
658560
1440
השאלה היא:
11:02
who do you demonize?
189
662600
1520
למי אתם עושים דמוניזציה?
11:06
Do you think supporters of American President Trump are deplorables?
190
666600
4200
האם לדעתכם תומכי הנשיא טראמפ הם אנשים איומים?
11:12
Or that those who voted for Turkish President Erdoğan are crazy Islamists?
191
672920
5440
או שמי שהצביעו לנשיא טורקיה, ארדואן, הם איסלמיסטים מטורפים?
11:20
Or that those who voted for Le Pen in France are stupid fascists?
192
680360
5080
או שאלה שהצביעו ללה-פן בצרפת הם פשיסטים מטומטמים?
11:27
Or perhaps you think that Americans who voted for Bernie Sanders
193
687480
4096
ואולי אתם חושבים שהאמריקנים שהצביעו לברני סנדרס
11:31
are immature hippies.
194
691600
1616
הם היפים ילדותיים.
11:33
(Laughter)
195
693240
1520
(צחוק)
11:35
All those words have been used to vilify those groups.
196
695800
4040
כל המלים האלה שימשו כדי להשמיץ קבוצות אלה.
11:41
Maybe at this point, do you think I am an idealist?
197
701640
3920
עכשיו אולי אתם חושבים שאני אידאליסטית?
11:48
I want to give you a challenge.
198
708280
2496
אני רוצה להציב לכם אתגר.
11:50
Before the end of this year,
199
710800
1776
עד סוף השנה הנוכחית
11:52
I challenge you to invite someone who you demonize --
200
712600
4696
אני מאתגרת אתכם להזמין מישהו שעשיתם לו דמוניזציה --
11:57
someone who you disagree with politically and/or culturally
201
717320
4056
מישהו שאינכם מסכימים איתו מבחינה פוליטית או תרבותית
12:01
and don't think you have anything in common with.
202
721400
2320
ושאינכם חושבים שיש לכם משהו במשותף.
12:06
I challenge you to invite someone like this to #dialoguecoffee.
203
726440
3320
אני קוראת לכם להזמין מישהו כזה ל-dialoguecoffee#.
12:11
Remember Ingolf?
204
731360
1200
זוכרים את אינגולף?
12:13
Basically, I'm asking you to find an Ingolf in your life,
205
733320
4096
אני בעצם מבקשת מכם למצוא איזה אינגולף בחייכם,
12:17
contact him or her
206
737440
1656
ליצור איתו או איתה קשר
12:19
and suggest that you can meet for #dialoguecofee.
207
739120
2480
ולהציע להם להיפגש ל-dialoguecoffee#.
12:23
When you start at #dialoguecoffee, you have to remember this:
208
743200
3456
כשתתחילו בכך, עליכם לזכור:
12:26
first, don't give up if the person refuses at first.
209
746680
5096
ראשית, אל תרימו ידיים אם אותו אדם תחילה מסרב.
12:31
Sometimes it's taken me nearly one year to arrange a #dialoguecoffee meeting.
210
751800
4000
קרה שנדרשה לי כמעט שנה לארגן פגישה כזאת.
12:36
Two:
211
756600
1256
שתיים:
12:37
acknowledge the other person's courage.
212
757880
2376
הכירו באומץ של הצד השני.
12:40
It isn't just you who's brave.
213
760280
2296
אינכם הגיבורים היחידים.
12:42
The one who's inviting you into their home is just as brave.
214
762600
4136
מי שמזמין אתכם לביתו אמיץ בדיוק כמוכם.
12:46
Three:
215
766760
1336
שלוש:
12:48
don't judge during the conversation.
216
768120
2296
בזמן השיחה, אל תשפטו.
12:50
Make sure that most of the conversation focuses on what you have in common.
217
770440
3840
הקפידו שרוב השיחה תעסוק במה שמשותף לכם.
12:55
As I said, bring food.
218
775640
1600
כפי שאמרתי, הביאו אוכל.
12:58
And finally, remember to finish the conversation in a positive way
219
778120
4296
ולבסוף, זיכרו לסיים את השיחה בנימה חיובית
13:02
because you are going to meet again.
220
782440
2016
משום שאתם עתידים להיפגש שוב.
13:04
A bridge can't be built in one day.
221
784480
2800
גשר לא בונים ביום אחד.
13:09
We are living in a world where many people hold definitive and often extreme opinions
222
789640
4816
אנו חיים בעולם שבו לרבים יש דעות מוחלטות ולעתים קיצוניות
13:14
about the others
223
794480
1216
על אחרים
13:15
without knowing much about them.
224
795720
1600
מבלי לדעת עליהם הרבה.
13:18
We notice of course the prejudices on the other side than in our own bases.
225
798000
6176
מובן שאנו מזהים את הדעות הקדומות בצד השני יותר מאשר אצלנו.
13:24
And we ban them from our lives.
226
804200
2000
ואנו נוטים להחרים אותם.
13:27
We delete the hate mails.
227
807440
1320
אנו מוחקים את דוא"ל השטנה.
13:29
We hang out only with people who think like us
228
809600
3176
אנו מבלים רק עם אנשים שחושבים כמונו
13:32
and talk about the others in a category of disdain.
229
812800
2720
ומדברים על האחרים בנימת בוז.
13:36
We unfriend people on Facebook,
230
816960
2216
אנו מבטלים חברויות ב"פייסבוק",
13:39
and when we meet people who are discriminating
231
819200
3176
וכשאנו פוגשים אנשים שמפלים או עושים דה-הומניזציה ליחידים או לקבוצות,
13:42
or dehumanizing people or groups,
232
822400
1736
13:44
we don't insist on speaking with them to challenge their opinions.
233
824160
4480
איננו מתאמצים לשוחח איתם כדי לקרוא תיגר על דעותיהם.
13:50
That's how healthy democratic societies break down --
234
830720
4456
כך קורסת דמוקרטיה בריאה:
13:55
when we don't check the personal responsibility for the democracy.
235
835200
3320
כשאיננו לוקחים אחריות אישית על הדמוקרטיה.
14:00
We take the democracy for granted.
236
840240
1920
אנו מתייחסים לדמוקרטיה כמובנת מאליה.
14:03
It is not.
237
843200
1200
היא לא כזו.
14:06
Conversation is the most difficult thing in a democracy
238
846120
3760
השיחה היא הדבר הכי קשה בדמוקרטיה
14:10
and also the most important.
239
850920
3080
וגם הדבר הכי חשוב.
14:16
So here's my challenge.
240
856080
1440
אז זהו האתגר שלי.
14:18
Find your Ingolf.
241
858760
1656
מיצאו את האינגולף שלכם.
14:20
(Laughter)
242
860440
1016
(צחוק)
14:21
Start a conversation.
243
861480
1680
התחילו לשוחח.
14:23
Trenches have been dug between people, yes,
244
863760
3536
נחפרו חפירות בין האנשים, נכון,
14:27
but we all have the ability to build the bridges that cross the trenches.
245
867320
5400
אבל כולנו יכולים לבנות גשרים מעל החפירות האלה.
14:35
And let me end by quoting my friend,
246
875560
2936
ולסיום, אצטט את ידידי,
14:38
Sergeot Uzan,
247
878520
1200
סרג'ט אוזן,
14:40
who lost his son, Dan Uzan, in a terror attack
248
880640
4016
ששכל את בנו, דן אוזן, בפיגוע טרור
14:44
on a Jewish synagogue in Copenhagen, 2015.
249
884680
3200
בבית הכנסת היהודי בקופנהגן ב-2015.
14:49
Sergio rejected any suggestion of revenge
250
889480
3160
סרג'ט דחה כל הצעה לנקום
14:53
and instead said this ...
251
893920
1600
ובמקום זה אמר:
14:58
"Evil can only be defeated by kindness between people.
252
898160
4200
"את הרוע ניתן להביס רק בנדיבות-לב בין בני-אדם.
15:03
Kindness demands courage."
253
903640
3080
"נדיבות תובעת אומץ."
15:07
Dear friends,
254
907960
1816
חברים יקרים,
15:09
let's be courageous.
255
909800
1816
הבה נהיה אמיצים.
15:11
Thank you.
256
911640
1216
תודה לכם.
15:12
(Applause)
257
912880
4560
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7