Beware, fellow plutocrats, the pitchforks are coming | Nick Hanauer

1,207,921 views ・ 2014-08-12

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Zeeva Livshitz מבקר: Ido Dekkers
00:13
You probably don't know me,
0
13391
2279
אתם כנראה לא מכירים אותי,
00:15
but I am one of those .01 percenters
1
15670
3344
אבל אני אחד מאלה שמשתייכים לאותו 0.1 אחוז
00:19
that you hear about and read about,
2
19014
1943
שאתם שומעים וקוראים עליו,
00:20
and I am by any reasonable definition a plutocrat.
3
20957
4065
ואני על פי כל הגדרה סבירה איל-הון.
00:25
And tonight, what I would like to do is speak directly
4
25022
3090
והערב, מה שאני רוצה לעשות הוא לדבר ישירות
00:28
to other plutocrats, to my people,
5
28112
2306
אל אילי הון אחרים, לאנשים שלי,
00:30
because it feels like it's time for us all
6
30418
2811
כי יש הרגשה שזה הזמן
00:33
to have a chat.
7
33229
2076
שעלינו לדבר.
00:35
Like most plutocrats, I too am a proud
8
35305
2578
כמו רוב אילי ההון, גם אני קפיטליסט
00:37
and unapologetic capitalist.
9
37883
2343
גאה ובלתי מתנצל.
00:40
I have founded, cofounded or funded
10
40226
3537
אני ייסדתי, השתתפתי בהקמה או במימון
00:43
over 30 companies across a range of industries.
11
43763
3530
של מעל ל-30 חברות במגוון של תעשיות.
00:47
I was the first non-family investor in Amazon.com.
12
47293
3595
הייתי המשקיע הלא-משפחתי הראשון ב-Amazon.com.
00:50
I cofounded a company called aQuantive
13
50888
2721
אני השתתפתי בהקמת חברה בשם אי קואנטיב
00:53
that we sold to Microsoft for 6.4 billion dollars.
14
53609
3870
שנמכרה למיקרוסופט ב-6.4 מיליארד דולר
00:57
My friends and I, we own a bank.
15
57479
2548
חבריי ואני, יש בבעלותנו בנק.
01:00
I tell you this — (Laughter) —
16
60027
2896
אני אומר לכם את זה - (צחוק) -
01:02
unbelievable, right?
17
62923
1247
לא יאומן, נכון?
01:04
I tell you this to show
18
64170
3210
אני מספר לכם את זה כדי להראות
01:07
that my life is like most plutocrats.
19
67380
2763
שחיי הם כמו של רוב אילי ההון.
01:10
I have a broad perspective on capitalism
20
70143
3307
יש לי פרספקטיבה רחבה על קפיטליזם
01:13
and business,
21
73450
1800
ועסקים,
01:15
and I have been rewarded obscenely for that
22
75250
3790
ותוגמלתי באופן מגונה על כך
01:19
with a life that most of you all
23
79040
2157
עם חיים שרובכם
01:21
can't even imagine:
24
81197
2259
לא יכולים אפילו לדמיין:
01:23
multiple homes, a yacht, my own plane,
25
83456
2701
בתים רבים, יאכטה, מטוס משלי,
01:26
etc., etc., etc.
26
86157
4127
וכו ', וכו', וכו '
01:30
But let's be honest: I am not the smartest person you've ever met.
27
90284
3262
אבל בואו ונהיה כנים: אני לא האדם החכם ביותר שאי פעם פגשתם.
01:33
I am certainly not the hardest working.
28
93546
2404
אני ודאי לא מי שעובד הכי קשה.
01:35
I was a mediocre student.
29
95950
1973
הייתי תלמיד בינוני
01:37
I'm not technical at all.
30
97923
1218
אני לא אדם טכני בכלל.
01:39
I can't write a word of code.
31
99141
2498
אני לא יכול לכתוב מילת קוד אחת.
01:41
Truly, my success is the consequence
32
101639
3133
לאמיתו של דבר, ההצלחה שלי היא התוצאה
01:44
of spectacular luck,
33
104772
2448
של מזל מדהים,
01:47
of birth, of circumstance and of timing.
34
107220
4904
תולדה של נסיבות ותזמון.
01:52
But I am actually pretty good at a couple of things.
35
112124
4495
אבל אני למעשה די טוב בכמה דברים.
01:56
One, I have an unusually high tolerance for risk,
36
116619
4644
אחד, יש לי סובלנות גבוהה בצורה יוצאת דופן לסיכון,
02:01
and the other is I have a good sense,
37
121263
2415
והשני הוא שיש לי חושים טובים,
02:03
a good intuition about what will happen in the future,
38
123678
2625
אינטואיציה טובה למה שיקרה בעתיד,
02:06
and I think that that intuition about the future
39
126303
3283
ואני חושב שאינטואיציה זו בקשר לעתיד
02:09
is the essence of good entrepreneurship.
40
129586
3570
היא המהות של יזמות טובה.
02:13
So what do I see in our future today,
41
133156
2518
אז מה אני רואה היום לגבי העתיד שלנו,
02:15
you ask?
42
135674
2002
אתם שואלים?
02:17
I see pitchforks,
43
137676
1655
אני רואה קלשונים
02:19
as in angry mobs with pitchforks,
44
139331
4790
כמו באספסוף זועם עם קלשונים,
02:24
because while people like us plutocrats
45
144121
5214
כי בזמן שאנשים כמונו, אילי הון
02:29
are living beyond the dreams of avarice,
46
149335
3531
חיים מעבר לכל דמיון תאב בצע,
02:32
the other 99 percent of our fellow citizens
47
152866
2913
99 האחוזים האחרים של האזרחים שלנו
02:35
are falling farther and farther behind.
48
155779
2813
נותרים יותר ויותר מאחור.
02:38
In 1980, the top one percent of Americans
49
158592
2488
בשנת 1980, האחוזון העליון של האמריקאים
02:41
shared about eight percent of national [income],
50
161080
2478
חלקו כ-8 אחוזים מההכנסה הלאומית,
02:43
while the bottom 50 percent of Americans
51
163558
2674
בעוד ש50 האחוזים התחתונים מהאמריקאים
02:46
shared 18 percent.
52
166232
2543
חלקו 18 אחוז.
02:48
Thirty years later, today, the top one percent
53
168775
3352
שלושים שנה מאוחר יותר, היום, האחוזון העליון
02:52
shares over 20 percent of national [income],
54
172127
3622
חולק מעל ל-20 אחוזים מההכנסה הלאומית
02:55
while the bottom 50 percent of Americans
55
175749
1901
בעוד ש50 האחוזים התחתונים מהאמריקאים
02:57
share 12 or 13.
56
177650
2914
חולקים 12 או 13.
03:00
If the trend continues,
57
180564
2446
אם המגמה תימשך,
03:03
the top one percent will share
58
183010
1480
האחוז האחד העליון יחלוק
03:04
over 30 percent of national [income]
59
184490
2306
מעל ל-30% של הכנסה לאומית
03:06
in another 30 years,
60
186796
1792
בעוד 30 שנה,
03:08
while the bottom 50 percent of Americans
61
188588
2280
בעוד ש50 האחוזים התחתונים מהאמריקאים
03:10
will share just six.
62
190868
1739
יחלקו רק 6.
03:12
You see, the problem isn't that we have
63
192607
1996
אתם רואים, הבעיה היא לא שיש לנו
03:14
some inequality.
64
194603
2081
אי-שוויון כלשהו.
03:16
Some inequality is necessary
65
196684
2452
אי שוויון מסוים הוא הכרחי
03:19
for a high-functioning capitalist democracy.
66
199136
3294
לדמוקרטיה קפיטליסטית בתפקוד גבוה.
03:22
The problem is that inequality
67
202430
1710
הבעיה היא שחוסר שוויון זה
03:24
is at historic highs today
68
204140
3362
נמצא בשיאים היסטוריים היום
03:27
and it's getting worse every day.
69
207502
3419
וזה הולך ומחמיר בכל יום.
03:30
And if wealth, power, and income
70
210921
2624
ואם עושר, כוח, והכנסות
03:33
continue to concentrate
71
213545
1835
ימשיכו להיות מרוכזים
03:35
at the very tippy top,
72
215380
2301
בקצה קצהו של הקצה העליון
03:37
our society will change
73
217681
1848
החברה שלנו תשתנה
03:39
from a capitalist democracy
74
219529
1733
מדמוקרטיה קפיטליסטית
03:41
to a neo-feudalist rentier society
75
221262
3772
לחברת רנטה ניאו-פיאודלית
03:45
like 18th-century France.
76
225034
1985
כמו צרפת של המאה השמונה עשרה.
03:47
That was France
77
227019
3194
זו היתה צרפת
03:50
before the revolution
78
230213
1747
לפני המהפיכה
03:51
and the mobs with the pitchforks.
79
231960
2024
והאספסוף עם הקלשונים.
03:53
So I have a message for my fellow plutocrats
80
233984
2554
אז יש לי הודעה לעמיתיי אילי ההון
03:56
and zillionaires
81
236538
1822
והזיליונרים
03:58
and for anyone who lives
82
238360
1474
ולכל מי שחי
03:59
in a gated bubble world:
83
239834
2236
בעולם של בועה מגודרת:
04:02
Wake up.
84
242070
1351
התעוררו.
04:03
Wake up. It cannot last.
85
243421
3720
התעוררו. זה לא יכול להימשך.
04:07
Because if we do not do something
86
247141
2019
משום שאם אנו לא עושים משהו
04:09
to fix the glaring economic inequities in our society,
87
249160
4331
כדי לתקן את חוסר השוויון הכלכלי הבולט בחברה שלנו,
04:13
the pitchforks will come for us,
88
253491
2745
הקילשונים יגיעו אלינו,
04:16
for no free and open society can long sustain
89
256236
3948
כי שום חברה חופשית ופתוחה לא יכולה לשאת
04:20
this kind of rising economic inequality.
90
260184
3004
סוג זה של אי שוויון כלכלי שגדל.
04:23
It has never happened. There are no examples.
91
263188
2922
זה מעולם לא קרה. אין לכך דוגמאות.
04:26
You show me a highly unequal society,
92
266110
1859
הראו לי חברה מאוד אי-שוויונית
04:27
and I will show you a police state
93
267969
1479
ואראה לכם מדינת משטרה
04:29
or an uprising.
94
269448
1767
או התקוממות.
04:31
The pitchforks will come for us
95
271215
2143
הקילשונים יגיעו אלינו
04:33
if we do not address this.
96
273358
1911
אם לא נתייחס לכך.
04:35
It's not a matter of if, it's when.
97
275269
3848
זו לא שאלה של אם, אלא מתי
04:39
And it will be terrible when they come
98
279117
3633
וזה יהיה נורא כשהם יגיעו
04:42
for everyone,
99
282750
1451
לכולם,
04:44
but particularly for people like us plutocrats.
100
284201
4984
אך במיוחד עבור אנשים כמונו אילי הון.
04:49
I know I must sound like some liberal do-gooder.
101
289185
3420
אני יודע שאני נשמע כמו איזשהו מתקן-עולם ליברלי.
04:52
I'm not. I'm not making a moral argument
102
292605
2250
אני לא. אני לא עושה טיעון מוסרי
04:54
that economic inequality is wrong.
103
294855
3262
שאי-שוויון כלכלי הוא שגוי.
04:58
What I am arguing is that rising economic inequality
104
298117
4286
מה שאני טוען הוא שהעלייה באי-שוויון כלכלי
05:02
is stupid and ultimately self-defeating.
105
302403
3521
היא טפשית ובסופו של דבר מוליכה לתבוסה עצמית.
05:05
Rising inequality doesn't just increase our risks
106
305924
3228
אי שוויון מתגבר לא רק מגדיל את הסיכונים שלנו
05:09
from pitchforks,
107
309152
1868
מפני קלשונים,
05:11
but it's also terrible for business too.
108
311020
4567
אלא הוא נורא גם לעסקים.
05:15
So the model for us rich guys should be Henry Ford.
109
315587
3870
אז המודל בשבילנו העשירים צריך להיות הנרי פורד
05:19
When Ford famously introduced the $5 day,
110
319457
3813
כאשר פורד העלה באופן מהולל את רעיון ה-$5 ליום,
05:23
which was twice the prevailing wage at the time,
111
323270
2947
שהיה פי שניים מהשכר שהיה נהוג באותה תקופה,
05:26
he didn't just increase the productivity
112
326217
2070
הוא לא רק הגדיל את התפוקה
05:28
of his factories,
113
328287
1969
של המפעלים שלו,
05:30
he converted exploited autoworkers who were poor
114
330256
3397
הוא הפך את עובדי תעשיית המכוניות המנוצלים שהיו עניים
05:33
into a thriving middle class who could now afford
115
333653
2700
לבני מעמד בינוני משגשג שיכלו כעת להרשות לעצמם
05:36
to buy the products that they made.
116
336353
3217
לרכוש את המוצרים שהם יצרו.
05:39
Ford intuited what we now know is true,
117
339570
4290
לפורד היתה אינטואיציה כלפי מה שאנחנו כעת יודעים שהוא נכון,
05:43
that an economy is best understood as an ecosystem
118
343860
4001
שהדרך הטובה ביותר להבין כלכלה היא כמערכת אקולוגית
05:47
and characterized by the same kinds
119
347861
1919
ומתאפיינת באותם סוגים
05:49
of feedback loops you find
120
349780
2560
של לולאות משוב שמוצאים
05:52
in a natural ecosystem,
121
352340
1740
במערכת אקולוגית טבעית,
05:54
a feedback loop between customers and businesses.
122
354080
3938
לולאת משוב בין לקוחות ועסקים.
05:58
Raising wages increases demand,
123
358018
3106
העלאת שכר מגדיל את הביקוש,
06:01
which increases hiring,
124
361124
2081
אשר מגדיל את הגיוס
06:03
which in turn increases wages
125
363205
2081
אשר בתורו מגדיל את השכר
06:05
and demand and profits,
126
365286
2630
והביקוש והרווחים.
06:07
and that virtuous cycle of increasing prosperity
127
367916
4844
ומחזור וירטואוזי זה של שפע גדל
06:12
is precisely what is missing
128
372760
2149
הוא בדיוק הדבר שחסר
06:14
from today's economic recovery.
129
374909
4995
בהתאוששות הכלכלית של היום.
06:19
And this is why we need to put behind us
130
379904
4618
וזו הסיבה מדוע אנו חייבים לשים מאחורינו
06:24
the trickle-down policies that so dominate
131
384522
3708
את מדיניות החילחול כלפי מטה שכל כך שולטת
06:28
both political parties
132
388230
1797
בשתי המפלגות הפוליטיות
06:30
and embrace something I call middle-out economics.
133
390027
3405
ומאמצת משהו שאני מכנה כלכלת המרכז החוצה
06:33
Middle-out economics rejects
134
393432
2535
כלכלת המרכז החוצה דוחה
06:35
the neoclassical economic idea
135
395967
2317
את הרעיון הכלכלי הניאו-קלאסי
06:38
that economies are efficient, linear, mechanistic,
136
398284
4197
שכלכלות הן יעילות, ליניאריות, מכניסטיות
06:42
that they tend towards equilibrium and fairness,
137
402481
3127
שהן נוטות למצבי איזון והגינות,
06:45
and instead embraces the 21st-century idea
138
405608
3438
ובמקומן מאמצת את נקודת המבט של המאה ה-21
06:49
that economies are complex, adaptive,
139
409046
3774
שכלכלות הן מורכבות, מסתגלות,
06:52
ecosystemic,
140
412820
2002
אקוסיסטמיות,
06:54
that they tend away from equilibrium and toward inequality,
141
414822
3348
שהן פונות החוצה מן האיזון לקראת אי-השוויון
06:58
that they're not efficient at all
142
418170
1750
שהן כלל לא יעילות
06:59
but are effective if well managed.
143
419920
3285
אבל אפקטיביות אם מנוהלות היטב.
07:03
This 21st-century perspective
144
423205
3271
נקודת מבט זו של המאה ה-21
07:06
allows you to clearly see that capitalism
145
426476
2664
מאפשרת לכם לראות בבירור שקפיטליזם
07:09
does not work by [efficiently] allocating
146
429140
3287
אינו עובד על ידי הקצאה (ביעילות)
07:12
existing resources.
147
432427
2440
של משאבים קיימים.
07:14
It works by [efficiently] creating new solutions
148
434867
5998
זה עובד על ידי יצירת פתרונות חדשים ביעילות
07:20
to human problems.
149
440865
1255
לבעיות אנושיות.
07:22
The genius of capitalism
150
442120
2209
הגאונות של הקפיטליזם היא
07:24
is that it is an evolutionary solution-finding system.
151
444329
4882
שזו מערכת אבוציונלית למציאת פיתרון.
07:29
It rewards people for solving other people's problems.
152
449211
5951
היא מתגמלת אנשים על פתרון הבעיות של אנשים אחרים.
07:35
The difference between a poor society
153
455162
2947
ההבדל בין חברה עניה
07:38
and a rich society, obviously,
154
458109
2317
לחברה עשירה, כמובן
07:40
is the degree to which that society
155
460426
2938
הוא המידה שאליה חברה זו
07:43
has generated solutions in the form
156
463364
1933
יצרה פתרונות בצורה של
07:45
of products for its citizens.
157
465297
2859
מוצרים עבור אזרחיה.
07:48
The sum of the solutions
158
468156
1821
סכום הפתרונות
07:49
that we have in our society
159
469977
1991
שיש לנו בחברה שלנו
07:51
really is our prosperity, and this explains
160
471968
2374
למעשה הוא הצמיחה שלנו, וזה מסביר
07:54
why companies like Google and Amazon
161
474342
2283
מדוע חברות כמו גוגל ואמזון
07:56
and Microsoft and Apple
162
476625
2363
ומיקרוסופט ואפל
07:58
and the entrepreneurs who created those companies
163
478988
2902
והיזמים שיצרו חברות אלו
08:01
have contributed so much
164
481890
3560
תרמו כל כך הרבה
08:05
to our nation's prosperity.
165
485450
2706
לשגשוג של האומה שלנו.
08:08
This 21st-century perspective
166
488156
2800
נקודת מבט זו של המאה ה -21
08:10
also makes clear
167
490956
2589
גם מבהירה
08:13
that what we think of as economic growth
168
493545
2445
שמה שאנחנו חושבים עליו כעל צמיחה כלכלית
08:15
is best understood as
169
495990
1947
הכי מובן
08:17
the rate at which we solve problems.
170
497937
2494
כשיעור שבו אנו פותרים בעיות.
08:20
But that rate is totally dependent upon
171
500431
3418
אבל שיעור זה תלוי באופן מוחלט
08:23
how many problem solvers —
172
503849
3577
בשאלה כמה פותרי בעיות -
08:27
diverse, able problem solvers — we have,
173
507426
2486
מגוונים, פותרי בעיות בעלי יכולת יש לנו,
08:29
and thus how many of our fellow citizens
174
509912
2733
ולפיכך כמה מהאזרחים שלנו
08:32
actively participate,
175
512645
2225
משתתפים באופן פעיל,
08:34
both as entrepreneurs who can offer solutions,
176
514870
3650
הן כיזמים שיכולים להציע פתרונות,
08:38
and as customers who consume them.
177
518520
3642
והן כלקוחות שצורכים אותם.
08:42
But this maximizing participation thing
178
522162
4118
אבל הגדלת השתתפות זו
08:46
doesn't happen by accident.
179
526280
1619
לא קורית במקרה.
08:47
It doesn't happen by itself.
180
527899
1969
זה לא קורה מעצמו,
08:49
It requires effort and investment,
181
529868
3729
זה דורש מאמץ והשקעה,
08:53
which is why all
182
533597
2430
שזו הסיבה שכל
08:56
highly prosperous capitalist democracies
183
536027
3231
הדמוקרטיות הקפיטליסטיות המשגשגות ביותר
08:59
are characterized by massive investments
184
539258
2549
מאופיינות בהשקעות מסיביות
09:01
in the middle class and the infrastructure
185
541807
2565
במעמד הביניים והתשתיות
09:04
that they depend on.
186
544372
2868
שהם תלויים בהן.
09:07
We plutocrats need to get this
187
547240
1999
אנו אילי ההון צריכים לשים
09:09
trickle-down economics thing behind us,
188
549239
3139
את כלכלת החילחול כלפי מטה הזו מאחורינו
09:12
this idea that the better we do,
189
552378
1906
רעיון זה שככל שאנו עושים יותר טוב
09:14
the better everyone else will do.
190
554284
2667
כך יעשו טוב גם כל האחרים
09:16
It's not true. How could it be?
191
556951
3920
זה לא נכון. איך זה יכול להיות?
09:20
I earn 1,000 times the median wage,
192
560871
4128
אני מרוויח פי אלף מהשכר החציוני
09:24
but I do not buy 1,000 times as much stuff,
193
564999
2925
אבל אני לא קונה פי אלף יותר דברים,
09:27
do I?
194
567924
1064
לא כן?
09:28
I actually bought two pairs of these pants,
195
568988
3188
למעשה קניתי 2 זוגות של מכנסיים אלה,
09:32
what my partner Mike calls
196
572176
1934
שהשותף של מייק שלי קורא להם
09:34
my manager pants.
197
574110
1515
מכנסי המנהל שלי.
09:35
I could have bought 2,000 pairs,
198
575625
2936
יכולתי לקנות 2000 זוגות,
09:38
but what would I do with them? (Laughter)
199
578561
3066
אבל מה הייתי עושה איתם? (צחוק)
09:41
How many haircuts can I get?
200
581627
3029
כמה תספורות אני יכול לקבל?
09:44
How often can I go out to dinner?
201
584656
3705
באיזו תדירות אני יכול לצאת לארוחת ערב?
09:48
No matter how wealthy a few plutocrats get,
202
588361
4073
לא משנה עד כמה אילי הון מתעשרים,
09:52
we can never drive a great national economy.
203
592434
3544
אנחנו לעולם לא נוכל להניע כלכלה לאומית גדולה.
09:55
Only a thriving middle class can do that.
204
595978
5693
רק מעמד בינוני משגשג יכול לעשות את זה.
10:01
There's nothing to be done,
205
601671
1697
לא ניתן לעשות שום דבר,
10:03
my plutocrat friends might say.
206
603368
4141
חבריי אילי ההון עשויים לומר.
10:07
Henry Ford was in a different time.
207
607509
3204
הנרי פורד חי בתקופה אחרת.
10:10
Maybe we can't do some things.
208
610713
2274
אולי אנחנו לא יכולים לעשות כמה דברים.
10:12
Maybe we can do some things.
209
612987
2936
אולי אנחנו יכולים לעשות כמה דברים.
10:15
June 19, 2013,
210
615923
3861
ב-19 ביוני 2013,
10:19
Bloomberg published an article I wrote called
211
619784
3433
בלומברג פירסם מאמר שכתבתי בשם:
10:23
"The Capitalist’s Case for a $15 Minimum Wage."
212
623217
4933
"המקרה של הקפיטליסט בעד שכר מינימום של 15 $."
10:28
The good people at Forbes magazine,
213
628150
2922
האנשים הטובים במגזין פורבס,
10:31
among my biggest admirers,
214
631072
2198
שבקרב מעריצי הגדולים ביותר,
10:33
called it "Nick Hanauer's near-insane proposal."
215
633270
4720
קראו לזה"ההצעה הכמעט מטורפת של ניק הנאואר."
10:37
And yet, just 350 days
216
637990
3229
ובכל זאת, רק 350 ימים
10:41
after that article was published,
217
641219
2576
לאחר שהמאמר פורסם,
10:43
Seattle's Mayor Ed Murray signed into law
218
643795
2949
ראש העיר של סיאטל אד מוריי חתם על חוק
10:46
an ordinance raising the minimum wage in Seattle
219
646744
3766
פקודת העלאת שכר המינימום בסיאטל
10:50
to 15 dollars an hour,
220
650510
1688
ל- 15 $ לשעה,
10:52
more than double
221
652198
1440
יותר מכפול
10:53
what the prevailing federal $7.25 rate is.
222
653638
4692
מהשיעור הפדרלי הרווח של 7.25 $.
10:58
How did this happen,
223
658330
1780
איך זה קרה,
11:00
reasonable people might ask.
224
660110
2085
אנשים הגיוניים עשויים לשאול.
11:02
It happened because a group of us
225
662195
1668
זה קרה בגלל שקבוצה משלנו
11:03
reminded the middle class
226
663863
1364
הזכירה למעמד הביניים
11:05
that they are the source
227
665227
1651
שהוא המקור
11:06
of growth and prosperity in capitalist economies.
228
666878
3666
לצמיחה ושגשוג בכלכלות קפיטליסטיות.
11:10
We reminded them that when workers have more money,
229
670544
3566
הזכרנו להם שכאשר לעובדים יש יותר כסף,
11:14
businesses have more customers,
230
674110
1712
לעסקים יש יותר לקוחות,
11:15
and need more employees.
231
675822
1982
והם צריכים יותר עובדים.
11:17
We reminded them that when businesses
232
677804
2686
הזכרנו להם שכאשר עסקים
11:20
pay workers a living wage,
233
680490
2720
משלמים לעובדיהם שכר מחייה,
11:23
taxpayers are relieved of the burden
234
683210
1892
משלמי המסים פטורים מהנטל
11:25
of funding the poverty programs
235
685102
1710
של מימון תוכניות עוני
11:26
like food stamps and medical assistance
236
686812
2902
כמו תלושי מזון וסיוע רפואי
11:29
and rent assistance
237
689714
1710
וסיוע בשכר דירה
11:31
that those workers need.
238
691424
2396
שעובדים אלה נזקקים להם.
11:33
We reminded them that low-wage workers
239
693820
2964
הזכרנו להם שעובדים בשכר נמוך
11:36
make terrible taxpayers,
240
696784
2326
נעשים משלמי מסים נוראיים
11:39
and that when you raise the minimum wage
241
699110
2018
וכאשר אתם מעלים את שכר המינימום
11:41
for all businesses,
242
701128
2125
בכל העסקים,
11:43
all businesses benefit
243
703253
1667
כל העסקים מפיקים תועלת מכך
11:44
yet all can compete.
244
704920
2731
ועדיין כולם יכולים להתחרות.
11:47
Now the orthodox reaction, of course,
245
707651
1721
כעת התגובה השמרנית, כמובן
11:49
is raising the minimum wage costs jobs. Right?
246
709372
3803
היא שהעלאת שכר המינימום עולה במשרות. נכון?
11:53
Your politician's always echoing
247
713175
2588
הפוליטיקאי שלכם תמיד מהדהד
11:55
that trickle-down idea by saying things like,
248
715763
3092
את רעיון החילחול מטה כשהוא אומר דברים כמו.
11:58
"Well, if you raise the price of employment,
249
718855
2093
"ובכן, אם אתם מעלים את מחיר התעסוקה,
12:00
guess what happens? You get less of it."
250
720948
2792
נחשו מה קורה? אתם מקבלים פחות ממנה."
12:03
Are you sure?
251
723740
2430
האם אתם בטוחים?
12:06
Because there's some contravening evidence.
252
726170
3653
משום שיש כמה ראיות נוגדות.
12:09
Since 1980, the wages of CEOs in our country
253
729823
4759
מאז 1980, שכר המנכ"לים במדינה שלנו
12:14
have gone from about 30 times the median wage
254
734582
2268
עלה מ-פי 30 מהשכר החציוני
12:16
to 500 times.
255
736850
2272
ל-500 פעמים.
12:19
That's raising the price of employment.
256
739122
3168
זה מעלה את מחיר התעסוקה
12:22
And yet, to my knowledge,
257
742290
2972
ובכל זאת, למיטב ידיעתי,
12:25
I have never seen a company
258
745262
2172
מעולם לא ראיתי חברה
12:27
outsource its CEO's job, automate their job,
259
747434
3746
עושה מיקור חוץ לעבודת המנכ"ל שלה, ממכנת את עבודתו
12:31
export the job to China.
260
751180
2087
מייצאת את עבודתו לסין.
12:33
In fact, we appear to be employing
261
753267
2026
למעשה נראה שאנו מעסיקים
12:35
more CEOs and senior managers than ever before.
262
755293
3222
יותר מנכ"לים ומנהלים בכירים מאי פעם.
12:38
So too for technology workers
263
758515
4190
כך גם לגבי עובדי טכנולוגיה
12:42
and financial services workers,
264
762705
1826
ועובדי שירותים פיננסיים,
12:44
who earn multiples of the median wage
265
764531
2618
שמרוויחים כפולות של השכר החציוני
12:47
and yet we employ more and more of them,
266
767149
2005
ועדיין, אנו מעסיקים יותר ויותר מהם,
12:49
so clearly you can raise the price of employment
267
769154
4896
אז ברור שאתם יכולים להעלות את מחיר התעסוקה
12:54
and get more of it.
268
774050
2041
ולקבל יותר מזה.
12:56
I know that most people
269
776091
2584
אני יודע שרוב האנשים
12:58
think that the $15 minimum wage
270
778675
1722
חושבים ששכר מינימום של 15 $
13:00
is this insane, risky economic experiment.
271
780397
3915
הוא ניסוי מטורף, מסוכן כלכלית.
13:04
We disagree.
272
784312
1898
אנחנו לא מסכימים.
13:06
We believe that the $15 minimum wage
273
786210
2474
אנו מאמינים ששכר מינימום של 15 $
13:08
in Seattle
274
788684
1266
בסיאטל
13:09
is actually the continuation
275
789950
1853
הוא למעשה ההמשך
13:11
of a logical economic policy.
276
791803
2708
של מדיניות כלכלית הגיונית
13:14
It is allowing our city
277
794511
1960
הוא מאפשר לעיר שלנו
13:16
to kick your city's ass.
278
796471
2735
לבעוט באחורי העיר שלכם.
13:19
Because, you see,
279
799206
1759
משום, שאתם רואים,
13:20
Washington state already has
280
800965
1712
במדינת וושינגטון כבר נהוג
13:22
the highest minimum wage
281
802677
1493
שכר המינימום הגבוה ביותר
13:24
of any state in the nation.
282
804170
1699
מכל מדינה אחרת באומה.
13:25
We pay all workers $9.32,
283
805869
2261
אנחנו משלמים לכל העובדים 9.32 $,
13:28
which is almost 30 percent more
284
808130
1843
שהוא כמעט 30 אחוזים יותר
13:29
than the federal minimum of 7.25,
285
809973
2558
מהמינימום הפדרלי של 7.25,
13:32
but crucially, 427 percent more
286
812531
3953
אך באופן מכריע, 427 אחוזים יותר
13:36
than the federal tipped minimum of 2.13.
287
816484
3586
ממינימום התשר הפדרלי של 2.13.
13:40
If trickle-down thinkers were right,
288
820070
2616
אם הוגי הרעיון של חילחול כלפי מטה היו צודקים,
13:42
then Washington state should have massive unemployment.
289
822686
3112
אז במדינת וושינגטון היתה צריכה להיות אבטלה מסיבית.
13:45
Seattle should be sliding into the ocean.
290
825798
2680
סיאטל היתה צריכה לגלוש לתוך האוקיינוס​​.
13:48
And yet, Seattle
291
828478
3023
ובכל זאת, סיאטל
13:51
is the fastest-growing big city in the country.
292
831501
3898
היא העיר בעלת הצמיחה המהירה ביותר במדינה.
13:55
Washington state is generating small business jobs
293
835399
4117
מדינת וושינגטון מיצרת מקומות עבודה לעסקים קטנים
13:59
at a higher rate than any other major state
294
839516
2621
בשיעור גבוה יותר מאשר כל מדינה גדולה אחרת
14:02
in the nation.
295
842137
1856
באומה.
14:03
The restaurant business in Seattle? Booming.
296
843993
3904
עסקי המסעדות בסיאטל? פורחים.
14:07
Why? Because the fundamental law of capitalism is,
297
847897
4388
למה? משום שהחוק הבסיסי של הקפיטליזם הוא,
14:12
when workers have more money,
298
852285
1615
שכאשר לעובדים יש יותר כסף,
14:13
businesses have more customers
299
853900
1526
לעסקים יש יותר לקוחות
14:15
and need more workers.
300
855426
2257
וצריכים יותר עובדים.
14:17
When restaurants pay restaurant workers enough
301
857683
3151
כאשר מסעדות משלמות לעובדי מסעדה מספיק כסף
14:20
so that even they can afford to eat in restaurants,
302
860834
3622
כך שגם הם יכולים להרשות לעצמם לאכול במסעדות,
14:24
that's not bad for the restaurant business.
303
864456
2665
זה לא רע לעסקי המסעדות.
14:27
That's good for it,
304
867121
1699
זה טוב עבורן,
14:28
despite what some restaurateurs may tell you.
305
868820
4579
למרות מה שכמה מסעדנים יכולים לומר לכם,
14:33
Is it more complicated than I'm making out?
306
873399
2058
האם זה יותר מסובך ממה שאני מתאר?
14:35
Of course it is.
307
875457
997
כמובן שכן.
14:36
There are a lot of dynamics at play.
308
876454
1868
יש הרבה דינמיקה כאן.
14:38
But can we please stop insisting
309
878322
2242
אבל האם נוכל בבקשה להפסיק להתעקש
14:40
that if low-wage workers earn a little bit more,
310
880564
2801
שאם עובדים בשכר נמוך ירוויחו קצת יותר,
14:43
unemployment will skyrocket
311
883365
1508
האבטלה תרקיע שחקים
14:44
and the economy will collapse?
312
884873
1328
והכלכלה תקרוס?
14:46
There is no evidence for it.
313
886201
2609
אין כל עדות לכך.
14:48
The most insidious thing
314
888810
1231
הדבר הערמומי ביותר
14:50
about trickle-down economics
315
890041
1847
באשר לכלכלת החלחול כלפי מטה
14:51
is not the claim that if the rich get richer,
316
891888
2302
אינו הטענה שאם העשיר נעשה עשיר יותר,
14:54
everyone is better off.
317
894190
1537
זה טוב לכולם.
14:55
It is the claim made by those who oppose
318
895727
3061
זו הטענה מפיהם של כל אלה שמתנגדים
14:58
any increase in the minimum wage
319
898788
1902
לכל עלייה בשכר המינימום
15:00
that if the poor get richer,
320
900690
1855
שאם העניים יהיו עשירים יותר,
15:02
that will be bad for the economy.
321
902545
2217
זה יהיה דבר רע לכלכלה.
15:04
This is nonsense.
322
904762
1980
זוהי שטות.
15:06
So can we please dispense with this rhetoric
323
906742
3865
אז האם אנחנו יכולים בבקשה לוותר על רטוריקה זו
15:10
that says that rich guys like me
324
910607
2343
שאומרת שברנשים עשירים כמוני
15:12
and my plutocrat friends
325
912950
2854
וחבריי אילי ההון
15:15
made our country?
326
915804
2573
יצרו את המדינה שלנו?
15:18
We plutocrats know,
327
918377
2075
אנו אילי ההון יודעים
15:20
even if we don't like to admit it in public,
328
920452
1624
גם אם אנחנו לא אוהבים להודות בכך בפומבי,
15:22
that if we had been born somewhere else,
329
922076
2669
שאם היינו נולדים במקום אחר,
15:24
not here in the United States,
330
924745
1897
לא כאן בארצות הברית,
15:26
we might very well be just some dude standing barefoot
331
926642
2860
היינו עשויים ודאי להיות ברנשים כלשהם שעומדים יחפים
15:29
by the side of a dirt road selling fruit.
332
929502
3150
בצידי דרך מאובקת, מוכרים פירות.
15:32
It's not that they don't have good entrepreneurs in other places,
333
932652
2531
זה לא שאין להם יזמים טובים במקומות אחרים,
15:35
even very, very poor places.
334
935183
2025
אפילו במקומות מאוד, מאוד עניים .
15:37
It's just that that's all
335
937208
1552
זה רק שזה כל
15:38
that those entrepreneurs' customers can afford.
336
938760
4536
מה שהלקוחות של יזמים אלה יכולים להרשות לעצמם
15:43
So here's an idea for a new kind of economics,
337
943296
4599
אז הנה רעיון לסוג חדש של כלכלה,
15:47
a new kind of politics
338
947895
1547
סוג חדש של פוליטיקה
15:49
that I call new capitalism.
339
949442
2887
שאני קורא לה קפיטליזם חדש.
15:52
Let's acknowledge that capitalism
340
952329
2472
בואו ונכיר בכך שקפיטליזם
15:54
beats the alternatives,
341
954801
1797
מנצח את האלטרנטיבות,
15:56
but also that the more people we include,
342
956598
3997
אבל גם שככל שנכליל יותר אנשים,
16:00
both as entrepreneurs and as customers,
343
960595
3524
הן כיזמים והן כלקוחות,
16:04
the better it works.
344
964119
2160
זה יעבוד טוב יותר.
16:06
Let's by all means shrink the size of government,
345
966279
3786
בואו ונכווץ בכל האמצעים שבידנו את גודלה של הממשלה,
16:10
but not by slashing the poverty programs,
346
970065
2719
אבל לא על ידי קיצוץ תוכניות העוני,
16:12
but by ensuring that workers are paid enough
347
972784
2017
אלא על ידי כך שנבטיח שמשלמים לעובדים שכר מספיק
16:14
so that they actually don't need those programs.
348
974801
3322
כך שהם בעצם לא יזדקקו לתוכניות האלה.
16:18
Let's invest enough in the middle class
349
978123
2917
בואו ונשקיע מספיק במעמד הביניים
16:21
to make our economy fairer and more inclusive,
350
981040
3193
כדי להפוך את הכלכלה שלנו להוגנת וכוללנית יותר,
16:24
and by fairer, more truly competitive,
351
984233
3934
ובאופן הוגן יותר באמת תחרותית יותר,
16:28
and by more truly competitive,
352
988167
1762
ובכך שתהיה באמת תחרותית יותר
16:29
more able to generate the solutions
353
989929
2816
מסוגלת יותר לייצר פתרונות
16:32
to human problems
354
992745
1472
לבעיות אנושיות
16:34
that are the true drivers of growth and prosperity.
355
994217
5630
שהם המובילים האמיתיים לצמיחה ושגשוג.
16:39
Capitalism is the greatest social technology
356
999847
3273
הקפיטליזם הוא הטכנולוגיה החברתית הגדולה ביותר
16:43
ever invented
357
1003120
1469
שהומצאה אי פעם
16:44
for creating prosperity in human societies,
358
1004589
2862
ליצירת שגשוג בחברות אנושיות,
16:47
if it is well managed,
359
1007451
1734
אם הוא מנוהל היטב,
16:49
but capitalism, because of the fundamental
360
1009185
3171
אבל הקפיטליזם, בגלל
16:52
multiplicative dynamics of complex systems,
361
1012356
2765
הדינמיקה הבסיסית המוכפלת של מערכות מסובכות
16:55
tends towards, inexorably, inequality,
362
1015121
3528
נוטה , ללא רחם, לכיוון של אי שוויון,
16:58
concentration and collapse.
363
1018649
4421
ריכוזיות וקריסה.
17:03
The work of democracies
364
1023070
2448
עבודתן של דמוקרטיות
17:05
is to maximize the inclusion of the many
365
1025518
4503
היא למקסם את הכללתם של הרבים
17:10
in order to create prosperity,
366
1030021
2977
במטרה ליצור שגשוג
17:12
not to enable the few to accumulate money.
367
1032998
3922
לא לאפשר למעטים לצבור כסף.
17:16
Government does create prosperity and growth,
368
1036920
3100
הממשלה אכן מייצרת שגשוג וצמיחה
17:20
by creating the conditions that allow
369
1040020
3226
על ידי יצירת התנאים המאפשרים
17:23
both entrepreneurs and their customers
370
1043246
2891
הן ליזמים והן ללקוחות
17:26
to thrive.
371
1046137
1845
לשגשג.
17:27
Balancing the power of capitalists like me
372
1047982
3184
איזון הכח של בעלי הון כמוני
17:31
and workers isn't bad for capitalism.
373
1051166
3172
והעובדים אינה רעה לקפיטליזם.
17:34
It's essential to it.
374
1054338
1800
זה חיוני לו.
17:36
Programs like a reasonable minimum wage,
375
1056138
2666
תוכניות כמו שכר מינימום סביר,
17:38
affordable healthcare,
376
1058804
2014
בריאות במחיר סביר,
17:40
paid sick leave,
377
1060818
1303
חופשת מחלה בתשלום,
17:42
and the progressive taxation necessary
378
1062121
3419
ומיסוי פרוגרסיבי הכרחי
17:45
to pay for the important infrastructure
379
1065540
2196
כדי לשלם עבור התשתית החשובה
17:47
necessary for the middle class like education, R and D,
380
1067736
4051
ההכרחית למעמד הביניים כמו חינוך, מחקר ופיתוח,
17:51
these are indispensable tools
381
1071787
2566
כל אלה הם כלים הכרחיים
17:54
shrewd capitalists should embrace
382
1074353
2109
שקפיטליסטים אמיתיים צריכים לאמץ
17:56
to drive growth, because no one benefits from it
383
1076462
3986
כדי להניע את הצמיחה, משום שאף אחד לא מרוויח מזה
18:00
like us.
384
1080448
1646
כמונו.
18:02
Many economists would have you believe
385
1082094
2248
כלכלנים רבים היו גורמים לכם להאמין
18:04
that their field is an objective science.
386
1084342
3080
שהתחום שלהם הוא מדע אובייקטיבי.
18:07
I disagree, and I think that it is equally
387
1087422
2847
אני לא מסכים, ואני חושב שזה באותה מידה
18:10
a tool that humans use
388
1090269
2069
כלי שבני אדם משתמשים בו
18:12
to enforce and encode
389
1092338
1889
כדי לאכוף ולקודד
18:14
our social and moral preferences and prejudices
390
1094227
3576
את ההעדפות החברתיות והמוסריות שלנו והדעות הקדומות
18:17
about status and power,
391
1097803
3902
על מעמד וכוח,
18:21
which is why plutocrats like me
392
1101705
2277
שזו הסיבה שלאילי הון כמוני
18:23
have always needed to find persuasive stories
393
1103982
4006
יש צורך תמידי למצוא סיפורים משכנעים
18:27
to tell everyone else
394
1107988
1674
לספר לכל האחרים
18:29
about why our relative positions
395
1109662
4114
מדוע המיקום היחסי שלנו
18:33
are morally righteous and good for everyone:
396
1113776
4132
הוא מוצדק מוסרית וטוב בשביל כולם:
18:37
like, we are indispensable, the job creators,
397
1117908
4275
כמו, שאנחנו הכרחיים, מייצרים נקומות עבודה,
18:42
and you are not;
398
1122183
2362
ואתם לא;
18:44
like, tax cuts for us create growth,
399
1124545
3386
כמו, שקיצוצי מס עבורנו מיצרים צמיחה,
18:47
but investments in you
400
1127931
2014
אבל השקעות בכם
18:49
will balloon our debt
401
1129945
1676
ינפחו את החוב שלנו
18:51
and bankrupt our great country;
402
1131621
2508
ויביאו לפשיטת רגל של מדינתנו הגדולה;
18:54
that we matter;
403
1134129
1868
שאנחנו חשובים;
18:55
that you don't.
404
1135997
2351
שאתם לא.
18:58
For thousands of years, these stories were called
405
1138348
2643
במשך אלפי שנים, סיפורים אלה נקראו
19:00
divine right.
406
1140991
1448
זכות אלוהית.
19:02
Today, we have trickle-down economics.
407
1142439
4254
היום, יש לנו כלכלת חילחול כלפי מטה.
19:06
How obviously, transparently self-serving
408
1146693
3883
כמה ברור, ואנוכי
19:10
all of this is.
409
1150576
1594
כל זה הוא.
19:12
We plutocrats need to see
410
1152170
2782
אנו אילי ההון צריכים לראות
19:14
that the United States of America made us,
411
1154952
2353
שארצות הברית של אמריקה עשתה אותנו,
19:17
not the other way around;
412
1157305
1684
ולא להיפך
19:18
that a thriving middle class is the source
413
1158989
2838
שמעמד ביניים משגשג הוא המקור
19:21
of prosperity in capitalist economies,
414
1161827
2296
לשגשוג בכלכלות קפיטליסטיות,
19:24
not a consequence of it.
415
1164123
2639
לא התוצאה שלו.
19:26
And we should never forget
416
1166762
2691
ואסור לנו אף פעם לשכוח
19:29
that even the best of us in the worst of circumstances
417
1169453
3695
שגם הטובים ביותר מאיתנו בנסיבות הקשות ביותר
19:33
are barefoot by the side of a dirt road selling fruit.
418
1173148
5734
הם יחפים בצידה של דרך עפר מאובקת, מוכרים פירות.
19:38
Fellow plutocrats, I think it may be time for us
419
1178882
2614
עמיתיי אילי ההון, אני חושב שזה יכול להיות הזמן בשבילנו
19:41
to recommit to our country,
420
1181496
2203
לשוב ולהתחייב למדינה שלנו.
19:43
to commit to a new kind of capitalism
421
1183699
2562
להתחייב לסוג חדש של קפיטליזם
19:46
which is both more inclusive and more effective,
422
1186261
4354
שהוא גם כוללני יותר וגם יעיל יותר,
19:50
a capitalism that will ensure
423
1190615
2058
קפיטליזם שיבטיח
19:52
that America's economy remains
424
1192673
3161
שהכלכלה של אמריקה תישאר
19:55
the most dynamic and prosperous in the world.
425
1195834
3386
הדינמית והמשגשגת ביותר בעולם.
19:59
Let's secure the future for ourselves,
426
1199220
2160
בואו ונבטיח את העתיד לעצמנו,
20:01
our children and their children.
427
1201380
2734
לילדינו ולילדיהם
20:04
Or alternatively, we could do nothing,
428
1204114
3048
או לחלופין, אנחנו יכולים לא לעשות שום דבר,
20:07
hide in our gated communities
429
1207162
2081
להסתתר מאחורי שערי הקהילות שלנו
20:09
and private schools,
430
1209243
2857
ובתי הספר הפרטיים
20:12
enjoy our planes and yachts
431
1212100
2036
ליהנות מהמטוסים והיאכטות שלנו
20:14
— they're fun —
432
1214136
2340
- הם כיפיים -
20:16
and wait for the pitchforks.
433
1216476
1811
ולחכות לקלשונים.
20:18
Thank you.
434
1218287
1523
תודה לכם.
20:19
(Applause)
435
1219810
1647
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7