A scientific approach to the paranormal | Carrie Poppy

841,147 views ใƒป 2017-03-27

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Neta Lavee ืžื‘ืงืจ: Sigal Tifferet
00:12
Eight years ago, I was haunted by an evil spirit.
0
12584
4529
ืœืคื ื™ ืฉืžื•ื ื” ืฉื ื™ื, ื ืจื“ืคืชื™ ืขืœ ื™ื“ื™ ืจื•ื— ืจืขื”.
00:20
I was 25 at the time,
1
20106
2200
ื”ื™ื™ืชื™ ืื– ื‘ืช 25,
00:22
and I was living in a tiny house behind someone else's house
2
22330
4438
ื•ื’ืจืชื™ ื‘ื‘ื™ืช ืงื˜ื ื˜ืŸ ืžืื—ื•ืจื™ ื‘ื™ืช ืฉืœ ืžื™ืฉื”ื• ืื—ืจ
00:26
in Los Angeles.
3
26792
1295
ื‘ืœื•ืก ืื ื’'ืœืก.
00:28
It was this guest house, it had kind of been dilapidated,
4
28111
3652
ื–ื” ื”ื™ื” ืžืขื™ืŸ ื‘ื™ืช ื”ืืจื—ื” ืจืขื•ืข,
00:31
not taken care of for a long time.
5
31787
2679
ืฉื”ื•ื–ื ื— ื‘ืžืฉืš ื–ืžืŸ ืจื‘.
00:34
And one night, I was sitting there
6
34490
3451
ื•ืœื™ืœื” ืื—ื“, ื™ืฉื‘ืชื™ ืฉื
00:37
and I got this really spooky feeling,
7
37965
4502
ื•ืขืœืชื” ื‘ื™ ืชื—ื•ืฉื” ืžืžืฉ ืžืคื—ื™ื“ื”,
00:42
kind of the feeling like you're being watched.
8
42491
3018
ืžื™ืŸ ืชื—ื•ืฉื” ื›ื–ืืช, ืฉืžื™ืฉื”ื• ืžืกืชื›ืœ ืขืœื™ืš.
00:45
But no one was there except my two dogs,
9
45533
3019
ืื‘ืœ ืืฃ ืื—ื“ ืœื ื”ื™ื” ืฉื ืžืœื‘ื“ ืฉื ื™ ื”ื›ืœื‘ื™ื ืฉืœื™
00:48
and they were just chewing their feet.
10
48576
1878
ื•ื”ื ืจืง ืœืขืกื• ืืช ื›ืคื•ืช ื”ืจื’ืœื™ื ืฉืœื”ื.
00:51
And I looked around. No one was there.
11
51128
3833
ื”ืกืชื›ืœืชื™ ืžืกื‘ื™ื‘. ืœื ื”ื™ื” ืฉื ืื™ืฉ.
00:54
And I thought, OK, it's just my imagination.
12
54985
4221
ื•ื—ืฉื‘ืชื™ ืœืขืฆืžื™, ื˜ื•ื‘, ื–ื” ื‘ื˜ื— ืจืง ื”ื“ืžื™ื•ืŸ ืฉืœื™.
00:59
But the feeling just kept getting worse,
13
59230
2611
ืื‘ืœ ื”ืชื—ื•ืฉื” ืจืง ื”ื—ืžื™ืจื”,
01:01
and I started to feel this pressure in my chest,
14
61865
5292
ื•ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื”ืจื’ื™ืฉ ืžื™ืŸ ืœื—ืฅ ื‘ื—ื–ื”,
01:07
sort of like the feeling when you get bad news.
15
67181
3092
ื‘ืขืจืš ื›ืžื• ืฉืžืจื’ื™ืฉื™ื ื›ืฉืžืงื‘ืœื™ื ื—ื“ืฉื•ืช ืจืขื•ืช.
01:10
But it started to sink lower and lower
16
70297
3311
ืื‘ืœ ื”ืœื—ืฅ ื”ืชื—ื™ืœ ืœืฉืงื•ืข ื™ื•ืชืจ ื•ื™ื•ืชืจ
01:13
and almost hurt.
17
73632
1393
ืขื“ ืฉื›ืžืขื˜ ื›ืื‘ ืœื™.
01:15
And over the course of that week, this feeling got worse and worse,
18
75870
3734
ื•ื‘ืžื”ืœืš ืื•ืชื• ื”ืฉื‘ื•ืข, ื”ืชื—ื•ืฉื” ื”ื–ืืช ื”ืชื’ื‘ืจื”,
01:19
and I started to become convinced that something was there
19
79628
5496
ื•ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื”ืฉืชื›ื ืข ืฉื™ืฉ ืฉื ืžืฉื”ื•,
01:25
in my little guest house, haunting me.
20
85148
3164
ื‘ื‘ื™ืช ื”ื”ืืจื—ื” ื”ืงื˜ืŸ ืฉืœื™, ืฉืจื•ื“ืฃ ืื•ืชื™.
01:29
And I started to hear these sounds,
21
89843
3115
ื•ื”ืชื—ืœืชื™ ืœืฉืžื•ืข ืžื™ืŸ ืงื•ืœื•ืช,
01:32
this "whoosh," kind of whisper, like something passing through me.
22
92982
5938
ืžืขื™ืŸ ืœื—ื™ืฉื”, "ื•ื•ืฉืฉืฉ", ื›ืื™ืœื• ืฉืžืฉื”ื• ืขื•ื‘ืจ ื“ืจื›ื™.
01:40
I called my best friend, Claire, and said,
23
100305
4276
ื”ืชืงืฉืจืชื™ ืœื—ื‘ืจืชื™ ื”ื˜ื•ื‘ื” ื‘ื™ื•ืชืจ, ืงืœื™ื™ืจ, ื•ืืžืจืชื™:
01:45
"I know this is going to sound crazy,
24
105398
3159
"ืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ืฉื–ื” ื ืฉืžืข ืžื˜ื•ืจืฃ,
01:48
but, um ...
25
108581
2064
"ืื‘ืœ, ืื”...
01:50
I think there's a ghost in my house, and I need to get rid of it."
26
110669
4979
"ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉื™ืฉ ืœื™ ืจื•ื— ืจืคืื™ื ื‘ื‘ื™ืช, ื•ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ืช ืœื”ื™ืคื˜ืจ ืžืžื ื”".
01:55
And she said -- she's very open-minded -- and she said,
27
115672
4348
ื•ื”ื™ื ืืžืจื” -- ื™ืฉ ืœื” ืจืืฉ ืžืื•ื“ ืคืชื•ื— -- ื•ื”ื™ื ืืžืจื”,
02:00
"I don't think you're crazy.
28
120044
1505
"ืื ื™ ืœื ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉืืช ืžืฉื•ื’ืขืช.
02:01
I think you just need to do a cleansing ritual."
29
121573
3874
"ืืช ืจืง ืฆืจื™ื›ื” ืœืขืฉื•ืช ื˜ืงืก ื˜ื™ื”ื•ืจ".
02:05
(Laughter)
30
125471
1781
(ืฆื—ื•ืง)
02:07
"So get some sage and burn it,
31
127276
5425
"ืื– ืชืฉื™ื’ื™ ืงืฆืช ืžืจื•ื•ื” ื•ืชืฆื™ืชื™ ืื•ืชื”,
02:12
and tell it to go away."
32
132725
2498
"ื•ืชื’ื™ื“ื™ ืœืจื•ื— ืœืขื–ื•ื‘".
02:15
So I said, "OK," and I went and I bought sage.
33
135247
3662
ืื– ืืžืจืชื™, "ื‘ืกื“ืจ", ื•ื”ืœื›ืชื™ ื•ืงื ื™ืชื™ ืžืจื•ื•ื”.
02:18
I had never done this before, so I set the sage on fire,
34
138933
4061
ืืฃ ืคืขื ืœื ืขืฉื™ืชื™ ืืช ื–ื” ื‘ืขื‘ืจ, ืื– ื”ืฆืชืชื™ ืืช ื”ืžืจื•ื•ื”,
02:23
waved it about, and said, "Go away! This is my house! I live here.
35
143018
6700
ื ืคื ืคืชื™ ื‘ื” ืœื›ืœ ืขื‘ืจ ื•ืืžืจืชื™: "ืœื›ื™ ืžื›ืืŸ! ื–ื” ื”ื‘ื™ืช ืฉืœื™! ืื ื™ ื’ืจื” ื›ืืŸ!
02:29
You don't live here!"
36
149742
1634
"ืืช ืœื ื’ืจื” ื›ืืŸ!"
02:32
But the feeling stayed. Nothing got better.
37
152413
3281
ืื‘ืœ ื”ืชื—ื•ืฉื” ื ืฉืืจื”. ื“ื‘ืจ ืœื ื”ืฉืชืคืจ.
02:35
And then I started to think,
38
155718
2196
ื•ืื– ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื—ืฉื•ื‘,
02:37
OK, well now this thing is probably just laughing at me,
39
157938
2772
ื ื•, ื˜ื•ื‘, ื”ื“ื‘ืจ ื”ื–ื” ื›ื ืจืื” ืคืฉื•ื˜ ืฆื•ื—ืง ืขืœื™ื™,
02:40
because it hasn't left,
40
160734
2428
ื›ื™ ื”ื•ื ืœื ืขื–ื‘,
02:43
and I probably just look like this impotent, powerless thing
41
163186
3225
ื•ืื ื™ ื‘ื˜ื— ื ืจืื™ืช ืœื• ื›ืžื• ืื™ื–ื” ื™ืฆื•ืจ ื—ืœืฉ ื•ื—ืกืจ ื™ืฉืข,
02:46
that couldn't get it to go away.
42
166435
2235
ืฉืœื ื™ื›ื•ืœ ืœืกืœืง ืื•ืชื•.
02:48
So every day I'd come home
43
168694
3925
ืื– ื‘ื›ืœ ืขืจื‘ ื”ื™ื™ืชื™ ืžื’ื™ืขื” ื”ื‘ื™ืชื”
02:52
and you guys, this feeling got so bad that -- I mean, I'm laughing at it now --
44
172643
5516
ื•ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ื”ืชื—ื•ืฉื” ื”ื™ืชื” ืจืขื” ื›ืœ ื›ืš, -- ืื ื™ ืฆื•ื—ืงืช ืขืœ ื–ื” ืขื›ืฉื™ื• --
02:58
but I would sit there in bed and cry every night.
45
178183
4077
ืื‘ืœ ื”ื™ื™ืชื™ ื™ื•ืฉื‘ืช ืขืœ ื”ืžื™ื˜ื” ื•ื‘ื•ื›ื” ื›ืœ ืœื™ืœื”.
03:02
And the feeling on my chest got worse and worse.
46
182860
5299
ื•ื”ืžื•ืขืงื” ื‘ื—ื–ื” ื”ืœื›ื” ื•ื”ืชื’ื‘ืจื”.
03:08
It was physically painful.
47
188183
2992
ื–ื” ื”ื™ื” ื›ืื‘ ืคื™ื–ื™ ืžืžืฉ.
03:11
And I even went to a psychiatrist
48
191199
3422
ื•ืืคื™ืœื• ื”ืœื›ืชื™ ืœืคืกื™ื›ื™ืื˜ืจื™ืช
03:14
and tried to get her to prescribe me medicine,
49
194645
3428
ื•ื ื™ืกื™ืชื™ ืœืฉื›ื ืข ืื•ืชื” ืœืจืฉื•ื ืœื™ ืชืจื•ืคื•ืช,
03:18
and she wouldn't just because I don't have schizophrenia, OK.
50
198097
4102
ื•ื”ื™ื ืกื™ืจื‘ื”, ืจืง ืžืคื ื™ ืฉืื™ืŸ ืœื™ ืกื›ื™ื–ื•ืคืจื ื™ื”.
03:22
(Laughter)
51
202223
1777
(ืฆื—ื•ืง)
03:25
So finally I got on the internet, and I Googled "hauntings."
52
205757
6800
ืื– ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ื ื›ื ืกืชื™ ืœืื™ื ื˜ืจื ื˜ ื•ื—ื™ืคืฉืชื™ ื‘ื’ื•ื’ืœ: "ืจื•ื—ื•ืช ืจืคืื™ื".
03:32
And I came upon this forum of ghost hunters.
53
212581
3086
ื•ื”ื’ืขืชื™ ืœืคื•ืจื•ื ื”ื–ื”, ืฉืœ ืžื›ืกื—ื™-ืฉื“ื™ื.
03:35
But these were a special kind of ghost hunters --
54
215691
2332
ืื‘ืœ ืืœื” ื”ื™ื• ืžื›ืกื—ื™-ืฉื“ื™ื ืžืกื•ื’ ืžื™ื•ื—ื“ --
03:38
they were skeptics.
55
218047
1544
ืืœื” ื”ื™ื• ืกืคืงื ื™ื.
03:39
They believed that every case of ghosts that they had investigated so far
56
219615
5570
ื”ื ื”ืืžื™ื ื• ืฉืœื›ืœ ืžืงืจื” ืฉืœ ืจื•ื—ื•ืช ืฉื”ื ื—ืงืจื• ืขื“ ื”ื™ื•ื
03:45
had been explained away by science.
57
225209
2175
ื”ื™ื” ื”ืกื‘ืจ ืžื“ืขื™.
03:47
And I was like, "OK, smart guys, this is what's happening to me,
58
227408
3944
ืื– ืืžืจืชื™ ืœื”ื: "ืื•ืงื™ื™, ื—ื›ืžื•ืœื•ื’ื™ื, ื–ื” ืžื” ืฉืงื•ืจื” ืืฆืœื™,
03:51
and if you have an explanation for me, I would love to hear it."
59
231376
4075
"ื•ืื ื™ืฉ ืœื›ื ื”ืกื‘ืจ ื‘ืฉื‘ื™ืœื™, ืื ื™ ืžืžืฉ ืืฉืžื— ืœืฉืžื•ืข ืื•ืชื•".
03:55
And one of them said, "OK.
60
235475
3210
ื•ืื—ื“ ืžื”ื ืืžืจ: "ื‘ืกื“ืจ.
03:58
Um, have you heard of carbon monoxide poisoning?"
61
238709
4086
"ืฉืžืขืช ืคืขื ืขืœ ื”ืจืขืœืช ืคื—ืžืŸ ื—ื“-ื—ืžืฆื ื™?"
04:04
And I said, "Yeah.
62
244697
4462
ื•ืื ื™ ืขื ื™ืชื™, "ื›ืŸ.
04:09
Like, gas poisoning?"
63
249183
3347
"ื›ืื™ืœื•, ื”ืจืขืœืช ื’ื–?"
04:12
Carbon monoxide poisoning is when you have a gas leak
64
252554
2979
ื”ืจืขืœื” ืžืคื—ืžืŸ ื—ื“-ื—ืžืฆื ื™ ืžืชืจื—ืฉืช ื›ืฉื™ืฉ ื“ืœื™ืคืช ื’ื–
04:15
leaking into your home.
65
255557
1443
ื‘ืชื•ืš ื”ื‘ื™ืช.
04:17
I looked it up, and the symptoms of carbon monoxide poisoning
66
257024
5828
ื—ื™ืคืฉืชื™ ืืช ื–ื” ื‘ืื™ื ื˜ืจื ื˜ ื•ื”ืชืกืžื™ื ื™ื ืฉืœ ื”ืจืขืœืช ืคื—ืžืŸ ื—ื“-ื—ืžืฆื ื™
04:22
include a pressure on your chest,
67
262876
3130
ื›ื•ืœืœื™ื ืœื—ืฅ ื‘ื—ื–ื”,
04:26
auditory hallucinations -- whoosh --
68
266030
4398
ื”ื–ื™ื•ืช ืงื•ืœื™ื•ืช -- ื•ื•ืฉืฉืฉ --
04:30
and an unexplained feeling of dread.
69
270452
3778
ื•ืชื—ื•ืฉืช ืื™ืžื” ื‘ืœืชื™ ืžื•ืกื‘ืจืช.
04:35
So that night, I called the gas company.
70
275651
2402
ืขื•ื“ ื‘ืื•ืชื• ื”ืœื™ืœื”, ื”ืชืงืฉืจืชื™ ืœื—ื‘ืจืช ื”ื’ื–.
04:38
I said, "I have an emergency. I need you to come out.
71
278077
3805
ืืžืจืชื™ ืœื”ื, "ื™ืฉ ืœื™ ืžืงืจื” ื—ื™ืจื•ื. ืืชื ื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœื”ื’ื™ืข ืžื™ื“.
04:41
I don't want to get into the story now, but I need you to come out."
72
281906
3270
"ืื ื™ ืœื ืจื•ืฆื” ืœื”ื™ื›ื ืก ืœืคืจื˜ื™ื ืขื›ืฉื™ื•, ืื‘ืœ ืืชื ื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœื”ื’ื™ืข."
04:45
(Laughter)
73
285200
1193
(ืฆื—ื•ืง)
04:46
They came out. I said, "I suspect a gas leak."
74
286417
2787
ื”ื ื”ื’ื™ืขื•. ืืžืจืชื™ ืœื”ื, "ืื ื™ ื—ื•ืฉื“ืช ืฉื™ืฉ ืคื” ื“ืœื™ืคืช ื’ื–".
04:49
They brought their carbon monoxide detector,
75
289228
2516
ื”ื ื”ื‘ื™ืื• ืืช ื’ืœืื™ ื”ืคื—ืžืŸ ื”ื—ื“-ื—ืžืฆื ื™,
04:51
and the man said,
76
291768
2042
ื•ื”ืื™ืฉ ืืžืจ,
04:53
"It's a really good thing that you called us tonight,
77
293834
3463
"ื˜ื•ื‘ ืžืื•ื“ ืฉืงืจืืช ืœื ื• ืœื‘ื•ื ื”ืขืจื‘,
04:57
because you could have been dead very soon."
78
297321
2413
"ื›ื™ ื”ื™ื™ืช ื™ื›ื•ืœื” ืœืžื•ืช ืžืžืฉ ื‘ืงืจื•ื‘".
05:01
Thirty-seven percent of Americans believe in haunted houses,
79
301487
5367
37% ืžื”ืืžืจื™ืงื ื™ื ืžืืžื™ื ื™ื ืฉื™ืฉ ื‘ืชื™ื ืจื“ื•ืคื™-ืจื•ื—ื•ืช,
05:06
and I wonder how many of them have been in one
80
306878
4590
ื•ืื ื™ ืชื•ื”ื” ื›ืžื” ืžื”ื ื‘ืืžืช ื”ื™ื• ื‘ื‘ื™ืช ื›ื–ื”,
05:11
and how many of them have been in danger.
81
311492
2992
ื•ื›ืžื” ืžื”ื ื”ื™ื• ื‘ืกื›ื ื”.
05:16
So that haunting story has led me to my job.
82
316603
4733
ื•ื›ืš, ืกื™ืคื•ืจ ื”ืจื•ื—ื•ืช ื”ื–ื” ื”ื•ื‘ื™ืœ ืื•ืชื™ ืœืขื‘ื•ื“ื” ืฉืœื™.
05:21
I'm an investigator, and I'm an investigator in two senses:
83
321360
2898
ืื ื™ ื—ื•ืงืจืช, ื‘ืฉื ื™ ืžื•ื‘ื ื™ื:
05:24
I'm an investigative journalist,
84
324282
1568
ืื ื™ ืขื™ืชื•ื ืื™ืช ื—ื•ืงืจืช,
05:25
and I'm also an investigator of the claims of the paranormal
85
325874
3186
ื•ืื ื™ ื’ื ื—ื•ืงืจืช ื˜ืขื ื•ืช ื‘ื ื•ืฉื ื”ืขืœ-ื˜ื‘ืขื™
05:29
and claims of the spiritual.
86
329084
1996
ื•ื˜ืขื ื•ืช ืœื™ื›ื•ืœื•ืช ืกืคื™ืจื™ื˜ื•ืืœื™ื•ืช.
05:31
And that means a few things.
87
331104
1508
ื•ื–ื” ืื•ืžืจ ื›ืžื” ื“ื‘ืจื™ื.
05:32
Sometimes that means that I'm pretending to need an exorcism
88
332636
3951
ืœืคืขืžื™ื ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉืื ื™ ืžืขืžื™ื“ื” ืคื ื™ื ืฉืื ื™ ืฆืจื™ื›ื” ื’ื™ืจื•ืฉ ืฉื“ื™ื
05:36
so I can get -- yes, that's right! -- so I can go to an exorcist
89
336611
4565
ื›ื“ื™ ืฉืื•ื›ืœ ืœื”ื–ืžื™ืŸ -- ื›ืŸ, ื–ื” ื ื›ื•ืŸ! -- ื›ื“ื™ ืฉืื•ื›ืœ ืœื”ื–ืžื™ืŸ ืžื’ืจืฉ ืฉื“ื™ื.
05:41
and see if he's using gimmicks or psychological tricks
90
341200
3606
ื•ืœืจืื•ืช ื”ืื ื”ื•ื ืžืฉืชืžืฉ ื‘ื’ื™ืžื™ืงื™ื ืื• ื‘ื˜ืจื™ืงื™ื ืคืกื™ื›ื•ืœื•ื’ื™ื™ื
05:44
to try to convince someone that they're possessed.
91
344830
2888
ื›ื“ื™ ืœื ืกื•ืช ืœืฉื›ื ืข ืื ืฉื™ื ืฉื”ื ืื—ื•ื–ื™ ื“ื™ื‘ื•ืง.
05:47
Sometimes that means I'm going undercover in a fringe group
92
347742
3322
ืœืคืขืžื™ื ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉืื ื™ ืžืกืชื ื ืช ื‘ื—ืฉืื™ ืœืงื‘ื•ืฆืช ืฉื•ืœื™ื™ื
05:51
which I report on for a podcast that I co-host.
93
351088
3373
ืฉืื ื™ ืขื•ืฉื” ืขืœื™ื” ื›ืชื‘ื” ืขื‘ื•ืจ ืคื•ื“ืงืืกื˜ ืฉืื ื™ ืฉื•ืชืคื” ื‘ื”ื’ืฉืชื•.
05:54
And I've done over 70 investigations like this with my co-host, Ross.
94
354485
5034
ืขืฉื™ืชื™ ืžืขืœ 70 ื—ืงื™ืจื•ืช ืขื ื”ืžื’ื™ืฉ ื”ืฉื•ืชืฃ ืฉืœื™, ืจื•ืก.
05:59
I would love to tell you that nine times out of 10, science wins,
95
359543
4996
ื”ื™ื™ืชื™ ืฉืžื—ื” ืœืกืคืจ ืœื›ื ืฉื‘-9 ืžืชื•ืš 10 ืžืงืจื™ื, ื”ืžื“ืข ืžื ืฆื—,
06:04
saves the day, it's all explained.
96
364563
2496
ืžืฆื™ืœ ืืช ื”ืžืฆื‘, ืžืกื‘ื™ืจ ื”ื›ืœ.
06:07
That's not true.
97
367083
1169
ืื‘ืœ ื–ืืช ืœื ื”ืืžืช.
06:08
The truth is, 10 times out of 10, science wins, it saves the day.
98
368276
6216
ื”ืืžืช ื”ื™ื, ืฉื‘-10 ืžืชื•ืš 10 ืžืงืจื™ื, ื”ืžื“ืข ืžื ืฆื— ื•ืžืฆื™ืœ ืืช ื”ืžืฆื‘.
06:14
(Applause)
99
374516
3768
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
06:26
And that doesn't mean there's no such thing as a mystery.
100
386847
2681
ื•ื–ื” ืœื ืื•ืžืจ ืฉืื™ืŸ ื“ื‘ืจ ื›ื–ื”, ืชืขืœื•ืžื”.
06:29
Of course there are mysteries, but a mystery is a mystery.
101
389552
3926
ื›ืžื•ื‘ืŸ ืฉื™ืฉ ืชืขืœื•ืžื•ืช, ืื‘ืœ ืชืขืœื•ืžื” ื”ื™ื ืชืขืœื•ืžื”.
06:33
It is not a ghost.
102
393502
1689
ื”ื™ื ืœื ืจื•ื— ืจืคืื™ื.
06:36
Now, I believe there are two kinds of truth,
103
396286
3621
ืื ื™ ืžืืžื™ื ื” ืฉื™ืฉ ืฉื ื™ ืกื•ื’ื™ ืืžื™ืชื•ืช,
06:39
and it's taken me a while to get to this place, but I think this is right,
104
399931
4351
ื•ืœืงื— ืœื™ ื–ืžืŸ ืœื”ื’ื™ืข ืœืชื•ื‘ื ื” ื”ื–ืืช, ืื‘ืœ ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉื–ื” ื ื›ื•ืŸ,
06:44
so hear me out.
105
404306
1264
ืื– ืชืงืฉื™ื‘ื• ืœื™.
06:45
I think there is outer truth and there's inner truth.
106
405594
3155
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉื™ืฉ ืืžืช ื—ื™ืฆื•ื ื™ืช ื•ื™ืฉ ืืžืช ืคื ื™ืžื™ืช.
06:48
So if you say to me,
107
408773
3215
ื›ืš ืฉืื ืืชื ืื•ืžืจื™ื ืœื™,
06:52
"There was a man named Jesus and he once existed,"
108
412012
2673
"ื”ื™ื” ืื“ื ื‘ืฉื ื™ืฉื•, ื•ื”ื•ื ื”ืชืงื™ื™ื ื‘ืžืฆื™ืื•ืช,"
06:54
that's outer truth, right?
109
414709
1697
ื–ื• ืืžืช ื—ื™ืฆื•ื ื™ืช, ื ื›ื•ืŸ?
06:56
And we can go and look at the historical record.
110
416430
2350
ื•ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื‘ื“ื•ืง ืืช ื”ืจืฉื•ืžื•ืช ื”ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื•ืช.
06:58
We can determine whether that seems to be true.
111
418804
2411
ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืงื‘ื•ืข ื”ืื ื–ื” ื ืจืื” ื ื›ื•ืŸ.
07:01
And I would argue, it does seem to be true.
112
421239
2539
ื•ืื ื™ ื˜ื•ืขื ืช, ืฉื ืจืื” ืฉื–ื” ื ื›ื•ืŸ.
07:03
If you say, "Jesus rose from the dead," -- ooh, trickier.
113
423802
5671
ืื ืชื’ื™ื“ื•, "ื™ืฉื• ื—ื–ืจ ืžื”ืžืชื™ื," -- ื–ื” ืžืกื•ื‘ืš ื™ื•ืชืจ.
07:09
(Laughter)
114
429497
2227
(ืฆื—ื•ืง)
07:12
I would say that's an outer-truth claim,
115
432261
6939
ื”ื™ื™ืชื™ ืื•ืžืจืช ืฉื–ื” ื˜ืขื ื” ืฉืœ ืืžืช ื—ื™ืฆื•ื ื™ืช,
07:19
because he physically rose or he didn't.
116
439224
2038
ื›ื™ ืื• ืฉื”ื•ื ื—ื–ืจ ืคื™ื–ื™ืช ืื• ืฉื”ื•ื ืœื.
07:21
I'm not going to get into whether he rose or he didn't,
117
441286
2726
ืื ื™ ืœื ืื›ื ืก ืœืฉืืœื” ื”ืื ื”ื•ื ื—ื–ืจ ืžื”ืžืชื™ื ืื• ืœื,
07:24
but I would say that's an outer-truth claim.
118
444036
2078
ืื‘ืœ ืื ื™ ืื•ืžืจืช ืฉื–ื• ื˜ืขื ื” ืฉืœ ืืžืช ื—ื™ืฆื•ื ื™ืช.
07:26
It happened or it didn't happen.
119
446138
1694
ื–ื” ืงืจื”, ืื• ืฉื–ื” ืœื ืงืจื”.
07:27
But if you say, "I don't care whether he rose from the dead.
120
447856
3702
ืื‘ืœ ืื ืชื’ื™ื“ื•, "ืœื ืื›ืคืช ืœื™ ืื ื”ื•ื ื—ื–ืจ ืžื”ืžืชื™ื.
07:31
It's symbolically important to me,
121
451582
2344
"ื–ื” ื—ืฉื•ื‘ ืœื™ ืžื‘ื—ื™ื ื” ืกืžืœื™ืช,
07:33
and that metaphor is so meaningful, so purposeful to me,
122
453950
3494
"ื•ื”ืžื˜ืืคื•ืจื” ื”ื–ืืช ื›ืœ ื›ืš ืžืฉืžืขื•ืชื™ืช, ื›ืœ ื›ืš ื—ืฉื•ื‘ื” ืœื™,
07:37
and I'm not going to try to persuade you of it,"
123
457468
2303
"ืฉืื ื™ ืœื ืื ืกื” ืœืฉื›ื ืข ืื•ืชืš,"
07:39
now you've moved it from outer truth to inner truth,
124
459795
2555
ืขื›ืฉื™ื• ื”ืคื›ืชื ืื•ืชื” ืžืืžืช ื—ื™ืฆื•ื ื™ืช ืœืืžืช ืคื ื™ืžื™ืช.
07:42
from science to art.
125
462374
1522
ืžืžื“ืข ืœืืžื ื•ืช.
07:43
And I think we have a tendency to not be clear about this,
126
463920
3164
ื•ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ื™ืฉ ืœื ื• ื ื˜ื™ื™ื” ืœื ืœื”ื™ื•ืช ืœื’ืžืจื™ ื‘ืจื•ืจื™ื ืœื’ื‘ื™ ื–ื”,
07:47
to try to move our inner truths to outer truths,
127
467108
3412
ืœื ืกื•ืช ืœื”ืคื•ืš ืืช ื”ืืžื™ืชื•ืช ื”ืคื ื™ืžื™ื•ืช ืฉืœื ื• ืœืืžื™ืชื•ืช ื—ื™ืฆื•ื ื™ื•ืช,
07:50
or to not be fair about it to each other,
128
470544
2903
ืื• ืœื”ื™ื•ืช ืœื ื”ื•ื’ื ื™ื ืœื’ื‘ื™ ื–ื” ื›ืœืคื™ ืื—ืจื™ื,
07:53
and when people are telling us their inner truths,
129
473471
2364
ื•ื›ืฉืื ืฉื™ื ืžืกืคืจื™ื ืœื ื• ืขืœ ื”ืืžื™ืชื•ืช ื”ืคื ื™ืžื™ื•ืช ืฉืœื”ื,
07:55
to try to make them defend them by outer-truth standards.
130
475859
3611
ืœื ืกื•ืช ืœื’ืจื•ื ืœื”ื ืœื”ื’ืŸ ืขืœื™ื”ืŸ ืขืœ ืคื™ ืกื˜ื ื“ืจื˜ื™ื ืฉืœ ืืžืช ื—ื™ืฆื•ื ื™ืช.
07:59
So I'm talking here about outer truth, about objective things.
131
479494
3516
ืื– ืื ื™ ืžื“ื‘ืจืช ืขืœ ื”ืืžืช ื”ื—ื™ืฆื•ื ื™ืช, ื•ืขืœ ื“ื‘ืจื™ื ืื•ื‘ื™ื™ืงื˜ื™ื‘ื™ื™ื.
08:03
And there was an objective reality in my haunted house, right?
132
483034
5686
ื”ื™ืชื” ืžืฆื™ืื•ืช ืื•ื‘ื™ื™ืงื˜ื™ื‘ื™ืช ื‘ื‘ื™ืช ืจื“ื•ืฃ ื”ืจื•ื—ื•ืช ืฉืœื™, ื ื›ื•ืŸ?
08:08
Now that I've told you about the gas leak,
133
488744
2049
ืื—ืจื™ ืฉืกื™ืคืจืชื™ ืœื›ื ืขืœ ื“ืœื™ืคืช ื”ื’ื–,
08:10
I doubt a single person here would be like,
134
490817
2020
ืื ื™ ื‘ืกืคืง ืื ื™ืฉ ื›ืืŸ ืžื™ืฉื”ื• ืฉื™ื’ื™ื“,
08:12
"I still think there was a ghost, too" --
135
492861
1974
"ืœื“ืขืชื™ ื‘ื›ืœ ื–ืืช ื”ื™ืชื” ื’ื ืจื•ื— ืจืคืื™ื" --
08:14
(Laughter)
136
494859
1040
(ืฆื—ื•ืง)
08:15
because as soon as we have these scientific explanations,
137
495923
2747
ื›ื™ ื‘ืจื’ืข ืฉื™ืฉ ืœื ื• ื”ืกื‘ืจ ืžื“ืขื™,
08:18
we know to give up the ghost.
138
498694
1662
ืื ื—ื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื ืœื•ื•ืชืจ ืขืœ ื”ืจื•ื—.
08:20
We use these things as stopgaps for things that we can't explain.
139
500380
4010
ืื ื—ื ื• ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ื“ื‘ืจื™ื ื”ืืœื” ื›ืชื—ืœื™ืฃ ืœืžื” ืฉืื ื—ื ื• ืœื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ืกื‘ื™ืจ.
08:24
We don't believe them because of evidence;
140
504414
2001
ืื ื—ื ื• ืœื ืžืืžื™ื ื™ื ื‘ื”ื ื‘ื’ืœืœ ืจืื™ื•ืช;
08:26
we believe them because of a lack of evidence.
141
506439
2762
ืื ื—ื ื• ืžืืžื™ื ื™ื ื‘ื”ื ื‘ื’ืœืœ ื”ื™ืขื“ืจ ืจืื™ื•ืช.
08:30
So there is a group in Los Angeles
142
510202
2364
ืื– ื™ืฉ ืงื‘ื•ืฆื” ื‘ืœื•ืก ืื ื’'ืœืก
08:32
called the Independent Investigations Group, or the IIG,
143
512590
3708
ืฉื ืงืจืืช ืงื‘ื•ืฆืช ื”ื—ืงื™ืจื•ืช ื”ืขืฆืžืื™ื•ืช, ืื• IIG,
08:36
and they do great work.
144
516322
1980
ื•ื”ื ืขื•ืฉื™ื ืขื‘ื•ื“ื” ืžืฆื•ื™ื ืช.
08:38
They'll give a $10,000 prize
145
518326
2703
ื”ื ื™ืขื ื™ืงื• ืคืจืก ืฉืœ 10,000 ื“ื•ืœืจ
08:41
to anyone who can show, under scientific conditions,
146
521053
4527
ืœืžื™ ืฉื™ื•ื›ืœ ืœื”ืจืื•ืช, ื‘ืชื ืื™ื ืžื“ืขื™ื™ื,
08:45
that they have a paranormal ability.
147
525604
2355
ืฉื™ืฉ ืœื• ื™ื›ื•ืœืช ืขืœ-ื˜ื‘ืขื™ืช.
08:47
No one's done it yet,
148
527983
1706
ืืฃ ืื—ื“ ืขื•ื“ ืœื ืขืฉื” ืืช ื–ื”.
08:49
but they've had a couple people who claim that they were clairaudients,
149
529713
5058
ืื‘ืœ ื”ื™ื• ื›ืžื” ืื ืฉื™ื ืฉื˜ืขื ื• ืฉื”ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืฉืžื•ืข ืงื•ืœื•ืช,
08:54
which means that they can hear voices either from the great beyond
150
534795
4056
ื›ืœื•ืžืจ ืงื•ืœื•ืช ืžืขื•ืœื ื”ืžืชื™ื,
08:58
or they can read minds.
151
538875
1898
ืื• ืฉื”ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืงืจื•ื ืžื—ืฉื‘ื•ืช.
09:00
And they had one person who was very sincere,
152
540797
2760
ื•ื”ื™ื” ืื“ื ืื—ื“ ืžืื•ื“ ื›ืŸ,
09:03
who believed that he could read minds.
153
543581
2891
ืฉื”ืืžื™ืŸ ืฉื”ื•ื ื™ื›ื•ืœ ืœืงืจื•ื ืžื—ืฉื‘ื•ืช.
09:06
So they set up a test with him, and this is the way it always works.
154
546565
5987
ืื– ื”ื ืืจื’ื ื• ืœื• ืžื‘ื—ืŸ, ื•ื–ื” ืขื•ื‘ื“ ื›ื›ื”.
09:12
The group says, "OK, we have a protocol,
155
552576
2246
ื”ืงื‘ื•ืฆื” ืืžืจื”, "ื‘ืกื“ืจ, ื™ืฉ ืœื ื• ืคืจื•ื˜ื•ืงื•ืœ,
09:14
we have a way to scientifically test this.
156
554846
2015
"ื™ืฉ ืœื ื• ื“ืจืš ืœื‘ื“ื•ืง ืืช ื–ื” ืžื‘ื—ื™ื ื” ืžื“ืขื™ืช.
09:16
Do you agree with it?"
157
556885
1153
"ื”ืื ืืชื” ืžืกื›ื™ื?"
09:18
The person says yes. Then they test it.
158
558062
1896
ื”ืื“ื ื”ื–ื” ืืžืจ ืฉื›ืŸ. ืื– ื”ื ื‘ื—ื ื• ืืช ื–ื”.
09:19
It's very important that both sides agree.
159
559982
2005
ื—ืฉื•ื‘ ืžืื•ื“ ืฉืฉื ื™ ื”ืฆื“ื“ื™ื ื™ืกื›ื™ืžื•.
09:22
They did that, they tested him.
160
562011
2415
ื”ื ืขืฉื• ืืช ื–ื”, ื”ื ื‘ื—ื ื• ืื•ืชื•.
09:24
They said, "OK, you know what?
161
564450
2554
ื”ื ืืžืจื•, "ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืžื”?
09:27
You weren't able to predict what Lisa was thinking.
162
567028
3842
"ืœื ื”ืฆืœื—ืช ืœื ื‘ื ืžื” ืœื™ืกื” ื—ืฉื‘ื”.
09:30
It matched up about the same as chance.
163
570894
2029
"ื”ื™ืชื” ื”ืชืืžื” ื‘ืขืจืš ื›ืžื• ื ื™ื—ื•ืฉ ืžืงืจื™.
09:32
Looks like you don't have the power."
164
572947
1842
"ื ืจืื” ืฉืื™ืŸ ืœืš ืืช ื”ื›ื•ื—ื•ืช ื”ืืœื”."
09:34
And that gave them the opportunity
165
574813
1850
ื•ื–ื” ื ืชืŸ ืœื”ื ืืช ื”ื”ื–ื“ืžื ื•ืช
09:36
to compassionately sit down with him and have a very difficult discussion,
166
576687
5269
ืœืฉื‘ืช ืื™ืชื• ื‘ืขื“ื™ื ื•ืช ืœืฉื™ื—ื” ื•ืœื ื”ืœ ื“ื™ื•ืŸ ืœื ืคืฉื•ื˜,
09:41
which basically amounted to,
167
581980
1969
ืฉืžืฉืžืขื•ืชื• ื”ื™ื,
09:43
"Hey, we know you're sincere, and what that means is,
168
583973
4563
"ืื ื—ื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉืืชื” ื›ืŸ, ื•ืคื™ืจื•ืฉ ื”ื“ื‘ืจ ื”ื•ื,
09:48
you do hear something in your head."
169
588560
2279
"ืฉืืชื” ื‘ืืžืช ืฉื•ืžืข ืžืฉื”ื• ื‘ืชื•ืš ื”ืจืืฉ."
09:50
And that guy got to make the very difficult decision,
170
590917
4608
ื•ื”ืื™ืฉ ื”ื–ื” ื”ื™ื” ืฆืจื™ืš ืœืงื‘ืœ ื”ื—ืœื˜ื” ืงืฉื”,
09:55
but really the life-changing decision about whether to go get help.
171
595583
6078
ืœืžืขืฉื” ื”ื—ืœื˜ื” ืžืฉื ื” ื—ื™ื™ื, ื”ืื ืœืœื›ืช ืœืงื‘ืœ ืขื–ืจื”.
10:01
We're actually helping people to make these connections
172
601728
5043
ืื ื—ื ื• ื‘ืขืฆื ืขื•ื–ืจื™ื ืœืื ืฉื™ื ืœืขืฉื•ืช ืืช ื”ืงื™ืฉื•ืจ ื”ื–ื”,
10:06
that maybe before seemed like otherworldly explanations,
173
606795
5310
ืฉืื•ืœื™ ืžื” ืฉืœืคื ื™ ื›ืŸ ื ืจืื” ื›ืชื•ืคืขื•ืช ืžืขื•ืœื ืื—ืจ,
10:12
help draw us into reality and maybe change our lives for the better.
174
612129
5060
ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื—ื–ื™ืจ ืื•ืชื ื• ืืœ ื”ืžืฆื™ืื•ืช ื•ืื•ืœื™ ืœืฉื ื•ืช ืืช ื—ื™ื™ื ื• ืœื˜ื•ื‘ื”.
10:18
Now, on the other hand, maybe one time it'll turn out to be true.
175
618293
5792
ืขื›ืฉื™ื•, ืžืฆื“ ืฉื ื™, ืื•ืœื™ ื™ื•ื ืื—ื“ ื˜ืขื ื” ื›ื–ืืช ืชืชื‘ืจืจ ื›ื ื›ื•ื ื”.
10:24
Maybe we'll find out there are ghosts,
176
624708
2023
ืื•ืœื™ ื ื’ืœื” ืฉื™ืฉ ืจื•ื—ื•ืช ืจืคืื™ื,
10:26
and holy shit, it will be the best thing!
177
626755
2173
ื•ืœื›ืœ ื”ืจื•ื—ื•ืช, ื–ื” ื™ื”ื™ื” ืžืขื•ืœื”!
10:28
And every time I do one of these investigations,
178
628952
2724
ื•ื‘ื›ืœ ืคืขื ืฉืื ื™ ืžื‘ืฆืขืช ืืช ื”ื—ืงื™ืจื•ืช ื”ืืœื”,
10:31
I still get so excited,
179
631700
1806
ืื ื™ ืขื“ื™ื™ืŸ ืžืชืจื’ืฉืช,
10:33
and I'm like 75 into them,
180
633530
2063
ื•ื™ืฉ ืžืื—ื•ืจื™ ื›ื‘ืจ 75 ื—ืงื™ืจื•ืช ื›ืืœื”,
10:35
and still I swear on number 76, I'm going to be like, "This is the one!"
181
635617
4077
ื•ืขื“ื™ื™ืŸ ืื ื™ ื ืฉื‘ืขืช ืฉื‘ืžืกืคืจ 76, ืื ื™ ืื•ื›ืœ ืœื•ืžืจ, "ื–ื• ื”ืื—ืช!"
10:39
(Laughter)
182
639718
1205
(ืฆื—ื•ืง)
10:40
Maybe I'm just eternally optimistic, but I hope I never lose this hope,
183
640947
4856
ืื•ืœื™ ืื ื™ ืคืฉื•ื˜ ืื•ืคื˜ื™ืžื™ืช ื ืฆื—ื™ืช, ืื‘ืœ ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉืœื ืืื‘ื“ ืืช ื”ืชืงื•ื•ื” ื”ื–ืืช,
10:45
and I invite you to take this same attitude
184
645827
3775
ื•ืื ื™ ืžื–ืžื™ื ื” ืืชื›ื ืœืืžืฅ ืืช ืื•ืชื” ื”ื’ื™ืฉื”
10:49
when people share their outer beliefs with you.
185
649626
2443
ื›ืฉืื ืฉื™ื ื—ื•ืœืงื™ื ืืชื›ื ืืช ื”ืืžื•ื ื•ืช ื”ื—ื™ืฆื•ื ื™ื•ืช ืฉืœื”ื.
10:52
When talking about testable claims,
186
652093
2467
ื›ืฉืžื“ื‘ืจื™ื ืืชื›ื ืขืœ ื˜ืขื ื•ืช ืฉื ื™ืชืŸ ืœื‘ื“ื•ืง,
10:54
respect them enough to ask these good questions.
187
654584
3679
ื›ื‘ื“ื• ืื•ืชื ืžืกืคื™ืง ื›ื“ื™ ืœืฉืื•ืœ ืฉืืœื•ืช ื˜ื•ื‘ื•ืช,
10:58
Challenge and see how you can examine them together,
188
658287
2862
ืืชื’ืจื• ืื•ืชื ื•ืชื—ืฉื‘ื• ืื™ืš ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื‘ื“ื•ืง ืื•ืชืŸ ื‘ื™ื—ื“.
11:01
because there's this idea that you can't respect a belief
189
661173
4169
ื™ืฉ ื˜ืขื ื” ืฉืื™ ืืคืฉืจ ืœื›ื‘ื“ ืืžื•ื ื”
11:05
and still challenge it, but that's not true.
190
665366
2550
ื•ืขื“ื™ื™ืŸ ืœืงืจื•ื ืขืœื™ื” ืชื™ื’ืจ, ืื‘ืœ ื–ื” ืœื ื ื›ื•ืŸ.
11:07
When we jiggle the lock, when we test the claim,
191
667940
2747
ื›ืฉืื ื—ื ื• ืžื ืกื™ื ืœื”ื‘ื™ืŸ ื•ื‘ื•ื“ืงื™ื ืืช ื”ื˜ืขื ื”,
11:10
we're saying, OK, I respect you, I'm listening to what you're saying,
192
670711
3972
ืื ื—ื ื• ืื•ืžืจื™ื, ื‘ืกื“ืจ, ืื ื™ ืžื›ื‘ื“ืช ืื•ืชืš, ืื ื™ ืžืงืฉื™ื‘ื” ืœืžื” ืฉืืžืจืช ืœื™,
11:14
I'm going to test it out with you.
193
674707
1992
ื•ืื ื™ ื”ื•ืœื›ืช ืœื‘ื“ื•ืง ืืช ื–ื” ื™ื—ื“ ืื™ืชืš.
11:16
We've all had that experience where you're telling someone something,
194
676723
3355
ืœื›ื•ืœื ื• ืงืจื” ืฉืกื™ืคืจื ื• ืžืฉื”ื• ืœืžื™ืฉื”ื•,
11:20
and they're like, "Oh, that's really interesting, yeah,"
195
680102
2731
ื•ื”ืชื’ื•ื‘ื” ื”ื™ืชื”, "ืื”, ื–ื” ืžืžืฉ ืžืขื ื™ื™ืŸ, ื›ืŸ,"
11:22
you know you're being had.
196
682857
2123
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉืขื•ื‘ื“ื™ื ืขืœื™ื›ื.
11:25
But when someone says, "Really? Huh.
197
685004
3290
ืื‘ืœ ื›ืฉืžื™ืฉื”ื• ืื•ืžืจ, "ื‘ืืžืช? ื”ื.
11:29
Sounds a little sketchy to me, but I'm listening,"
198
689413
2390
"ื ืฉืžืข ืœื™ ืงืฆืช ืœื ืกื‘ื™ืจ, ืื‘ืœ ืื ื™ ืžืงืฉื™ื‘ื”."
11:31
you at least know you're being engaged and respected.
199
691827
2657
ืœืคื—ื•ืช ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉืžืงืฉื™ื‘ื™ื ืœื›ื ื•ืžื›ื‘ื“ื™ื ืืชื›ื.
11:34
And that's the kind of attitude we should have with these claims.
200
694508
3116
ื•ื–ื• ื”ื’ื™ืฉื” ืฉืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื ืงื•ื˜ ื‘ื ื•ื’ืข ืœื˜ืขื ื•ืช ื›ืืœื”.
11:37
That's showing someone that you care what they're saying.
201
697648
2707
ืœื”ืจืื•ืช ืฉืื›ืคืช ืœื›ื ืžื” ืื ืฉื™ื ืื•ืžืจื™ื.
11:40
That's respect.
202
700379
2936
ื–ื” ื ืงืจื ืœื›ื‘ื“.
11:46
Now, yes, most of these searches will come up empty,
203
706030
4699
ืขื›ืฉื™ื•, ื ื›ื•ืŸ ืฉืจื•ื‘ ื”ื‘ื“ื™ืงื•ืช ื”ืืœื” ืœื ื™ืขืœื• ื“ื‘ืจ,
11:50
but that's how all of science works.
204
710753
1833
ืื‘ืœ ื›ืš ืขื•ื‘ื“ ื”ืžื“ืข.
11:52
Every cure for cancer so far has not panned out,
205
712983
4101
ืฉื•ื ืชืจื•ืคื” ืœืกืจื˜ืŸ ืขื•ื“ ืœื ืžืžืฉ ื”ืฆืœื™ื—ื”,
11:57
but we don't stop looking,
206
717108
2332
ืื‘ืœ ืื ื—ื ื• ืœื ืžืคืกื™ืงื™ื ืœื—ืคืฉ.
11:59
for two reasons.
207
719464
1530
ืžืฉืชื™ ืกื™ื‘ื•ืช.
12:01
Because number one, the answer matters.
208
721018
2478
ื“ื‘ืจ ืจืืฉื•ืŸ, ื›ื™ ื”ืชืฉื•ื‘ื” ื—ืฉื•ื‘ื”.
12:03
Whether it's looking at the afterlife or the paranormal or the cure for cancer,
209
723520
4022
ื‘ื™ืŸ ืื ืื ื—ื ื• ืžื—ืคืฉื™ื ื—ื™ื™ื ืื—ืจื™ ื”ืžื•ื•ืช, ืืช ื”ืขืœ-ื˜ื‘ืขื™ ืื• ืชืจื•ืคื” ืœืกืจื˜ืŸ,
12:07
it all amounts to the same question:
210
727566
2333
ื”ื›ืœ ืžืกืชื›ื ื‘ืฉืืœื” ืื—ืช:
12:09
How long will we be here?
211
729923
2679
ื›ืžื” ื–ืžืŸ ื ื”ื™ื” ื›ืืŸ?
12:13
And two, because looking for the truth,
212
733785
3784
ื•ื“ื‘ืจ ืฉื ื™, ื›ื™ ืœื—ืคืฉ ืืช ื”ืืžืช,
12:17
being open-minded,
213
737593
1309
ืœืฉืžื•ืจ ืขืœ ืจืืฉ ืคืชื•ื—,
12:18
and being willing to be wrong and to change your whole worldview
214
738926
4369
ื•ืœื”ื™ื•ืช ืžื•ื›ื ื™ื ืœื˜ืขื•ืช ื•ืœืฉื ื•ืช ืืช ืชืคื™ืกืช ื”ืขื•ืœื ืฉืœื ื•,
12:23
is awe-inspiring.
215
743319
2048
ื–ื” ื“ื‘ืจ ืฉืžืขื•ืจืจ ื™ืจืืช ื›ื‘ื•ื“.
12:26
I still get excited at ghost stories every single time.
216
746138
3813
ืื ื™ ืขื“ื™ื™ืŸ ืžืชืจื’ืฉืช ืžืกื™ืคื•ืจื™ ื”ืจื•ื—ื•ืช ื‘ื›ืœ ืคืขื ืžื—ื“ืฉ.
12:29
I still consider that every group I join might be right,
217
749975
3084
ื›ืœ ืคืขื ืฉืื ื™ ืžืฆื˜ืจืคืช ืœืงื‘ื•ืฆื” ื—ื“ืฉื” ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉืื•ืœื™ ื”ื™ื ืฆื•ื“ืงืช,
12:33
and I hope I never lose that hope.
218
753083
1997
ื•ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉืœืขื•ืœื ืœื ืืื‘ื“ ืืช ื”ืชืงื•ื•ื” ื”ื–ืืช.
12:35
Let's all never lose that hope,
219
755104
1804
ื‘ื•ืื• ืœื ื ืื‘ื“ ืืช ื”ืชืงื•ื•ื”,
12:36
because searching for what's out there
220
756932
2855
ื›ื™ ื”ื—ื™ืคื•ืฉ ืื—ืจ ื”ืืžืช ืฉื ื‘ื—ื•ืฅ
12:39
helps us understand what's in here.
221
759811
1914
ืขื•ื–ืจ ืœื ื• ืœื”ื‘ื™ืŸ ืืช ืžื” ืฉื›ืืŸ ื‘ืคื ื™ื.
12:42
And also, please have a carbon monoxide detector in your home.
222
762457
6461
ื•ื‘ื ื•ืกืฃ, ืื ื ื”ืชืงื™ื ื• ืžื“ ืคื—ืžืŸ ื—ื“-ื—ืžืฆื ื™ ื‘ื‘ื™ืชื›ื.
12:49
Thank you.
223
769982
1279
ืชื•ื“ื”.
12:51
(Applause)
224
771285
4964
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7