Bertrand Piccard's solar-powered adventure

50,889 views ・ 2010-01-01

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Shaike Katz
00:15
Well, I learned a lot of things about ballooning,
0
15260
4000
טוב, למדתי הרבה דברים על כדורים פורחים,
00:19
especially at the end of these balloon flights
1
19260
4000
בעיקר בסוף הטיסות האלה
00:23
around the world I did with Brian Jones.
2
23260
2000
מסביב לעולם שעשיתי עם בריאן ג'ונס.
00:25
When I took this picture,
3
25260
2000
כשצילמתי את התמונה הזו,
00:27
the window was frozen because of the moisture of the night.
4
27260
4000
החלון היה קפוא בגלל הלחות בלילה.
00:31
And on the other side there was a rising sun.
5
31260
2000
ובצד השני היתה השמש הזורחת.
00:33
So, you see that on the other side of ice
6
33260
4000
אז, אתם רואים שבצד השני של הקרח
00:37
you have the unknown,
7
37260
2000
יש לכם את הלא ידוע,
00:39
you have the non-obvious,
8
39260
3000
יש לכם את הלא מובן מאליו,
00:42
you have the non-seen,
9
42260
2000
יש את הלא נראה,
00:44
for the people who don't dare
10
44260
2000
בשביל האנשים שלא מעיזים
00:46
to go through the ice.
11
46260
2000
לעבור דרך הקרח.
00:48
There are so many people
12
48260
2000
יש כל כך הרבה אנשים
00:50
who prefer to suffer in the ice they know
13
50260
3000
שמוכנים לסבול בקרח שהם מכירים
00:53
instead of taking the risk of going through the ice
14
53260
3000
במקום לקחת את הסיכון ולעבור דרך הקרח
00:56
to see what there is on the other side.
15
56260
3000
כדי לראות מה יש בצד השני.
00:59
And I think that's one of the main problems of our society.
16
59260
4000
ואני חושב שזו אחת הבעיות העיקריות של החברה שלנו,
01:03
We learn, maybe not the famous TED audience,
17
63260
3000
אנחנו לומדים, אולי לא הקהל המפורסם של TED,
01:06
but so many other people learn,
18
66260
3000
אבל כל כך הרבה אנשים אחרים לומדים
01:09
that the unknown, the doubts,
19
69260
2000
שהבלתי ידוע, הספקות,
01:11
the question marks are dangerous.
20
71260
2000
סימני השאלה הם מסוכנים.
01:13
And we have to resist to the changes.
21
73260
3000
ואנחנו צריכים להתנגד לשינוי.
01:16
We have to keep everything under control.
22
76260
4000
צריך לדאוג שהכל יהיה תחת שליטה.
01:20
Well, the unknown is part of life.
23
80260
3000
אבל, הבלתי ידוע הוא חלק מהחיים.
01:23
And in that sense, ballooning is a beautiful metaphor.
24
83260
4000
וריחוף בכדורים פורחים היא מטאפורה מעולה לנושא.
01:27
Because in the balloon, like in life,
25
87260
3000
מפני שבכדור הפורח, כמו בחיים,
01:30
we go very well in unforeseen directions.
26
90260
3000
אנחנו הולכים הרבה בכיוונים לא מתוכננים.
01:33
We want to go in a direction,
27
93260
2000
אנחנו רוצים ללכת בכיוון מסויים,
01:35
but the winds push us in another direction, like in life.
28
95260
3000
אבל הרוח דוחפת אותנו לכיוון אחר, כמו בחיים.
01:38
And as long as we fight horizontally,
29
98260
3000
וכל עוד אנחנו נלחמים אופקית,
01:41
against life, against the winds,
30
101260
3000
נגד החיים, נגד הרוחות,
01:44
against what's happening to us,
31
104260
2000
נגד מה שקורה לנו,
01:46
life is a nightmare.
32
106260
3000
החיים הם סיוט.
01:49
How do we steer a balloon?
33
109260
2000
איך אנחנו מכוונים את הכדור הפורח?
01:51
By understanding that the atmosphere
34
111260
2000
ע"י הבנה שהאטמוספרה
01:53
is made out of several different layers of wind
35
113260
3000
מורכבת משכבות שונות של רוח
01:56
which all have different direction.
36
116260
3000
שלכל אחת יש כיוון שונה.
01:59
So, then, we understand that if we want to change our trajectory,
37
119260
3000
אז, אנחנו מבינים שאם אנחנו רוצים לשנות את הכיוון שבו אנחנו עפים,
02:02
in life, or in the balloon,
38
122260
3000
בחיים, או בכדור הפורח,
02:05
we have to change altitude.
39
125260
2000
אנחנו צריכים לשנות גובה.
02:07
Changing altitude, in life,
40
127260
2000
שינוי גובה, בחיים,
02:09
that means raising to another psychological, philosophical,
41
129260
4000
אומר לעלות לרמה פסיכולוגית, פילוסופית,
02:13
spiritual level.
42
133260
2000
רוחנית אחרת.
02:15
But how do we do that?
43
135260
2000
אבל איך אנחנו עושים את זה?
02:17
In ballooning, or in life,
44
137260
2000
בכדור הפורח, או בחיים,
02:19
how do we change altitude?
45
139260
2000
איך אנחנו משנים את הגובה ?
02:21
How do we go from the metaphor
46
141260
2000
איך אנחנו עוברים מהמטאפורה
02:23
to something more practical that we can really
47
143260
2000
למשהו שאנחנו באמת יכולים פרקטית
02:25
use every day?
48
145260
2000
להשתמש בו כל יום?
02:27
Well, in a balloon it's easy, we have ballast.
49
147260
2000
אז, בכדור פורח זה קל, יש לנו זבורית.
02:29
And when we drop the ballast overboard we climb.
50
149260
5000
וכשאנו זורקים את הזבורית אנחנו עולים.
02:34
Sand, water, all the equipment we don't need anymore.
51
154260
4000
חול, מים, ציוד שכבר לא צריך.
02:38
And I think in life it should be exactly like this.
52
158260
3000
ואני חושב שככה גם צריך להיות בחיים.
02:41
You know, when people speak about pioneering spirit,
53
161260
3000
אתם יודעים, כשאנשים מדברים על רוח חלוצית,
02:44
very often they believe that pioneers
54
164260
2000
הם לרוב מאמינים שחלוצים
02:46
are the ones who have new ideas.
55
166260
2000
הם אלה עם הרעיונות החדשים.
02:48
It's not true.
56
168260
2000
זה לא נכון.
02:50
The pioneers are not the ones who have new ideas,
57
170260
2000
החלוצים הם לא אלה עם הרעיונות החדשים.
02:52
because new ideas are so easy to have.
58
172260
2000
מפני שזה כל כך קל להגיע לרעיונות חדשים.
02:54
We just close our eyes for a minute we all come back
59
174260
2000
אם רק עוצמים את העיניים לרגע לכולנו מגיעים
02:56
with a lot of new ideas.
60
176260
2000
הרבה רעיונות חדשים
02:58
No, the pioneer is the one who
61
178260
2000
לא, החלוץ הוא זה
03:00
allows himself to throw overboard a lot of ballast.
62
180260
3000
שמרשה לעצמו לזרוק הרבה זבורית.
03:03
Habits, certainties,
63
183260
3000
הרגלים, דברים בטוחים,
03:06
convictions, exclamation marks,
64
186260
5000
אמונות, סימני קריאה,
03:11
paradigms, dogmas.
65
191260
2000
פרדיגמות, דוגמות.
03:13
And when we are able to do that,
66
193260
2000
וכשאנחנו מצליחים לעשות זאת
03:15
what happens?
67
195260
2000
מה קורה?
03:17
Life is not anymore
68
197260
2000
החיים הם כבר לא
03:19
just one line going in one direction
69
199260
4000
קו אחד שהולך לכיוון אחד
03:23
in one dimension. No.
70
203260
2000
במימד אחד, לא.
03:25
Life is going to be made out of all the possible lines
71
205260
4000
החיים יהיו מורכבים מהרבה קווים אפשריים
03:29
that go in all the possible directions
72
209260
2000
שהולכים בכל כיוון אפשרי
03:31
in three dimensions.
73
211260
4000
בכל שלושת המימדים.
03:35
And pioneering spirit will be each time we allow ourselves
74
215260
2000
ורוח חלוצית תהייה בכל פעם שנרשה לעצמנו
03:37
to explore this vertical axis.
75
217260
3000
לחקור את הציר האנכי.
03:40
Of course not just like the atmosphere in the balloon,
76
220260
2000
כמובן לא רק כמו האטמוספירה בכדור הפורח,
03:42
but in life itself.
77
222260
2000
אלא בחיים עצמם.
03:44
Explore this vertical axis, that means
78
224260
3000
חקרו את הציר האנכי הזה, זאת אומרת
03:47
explore all the different ways to do,
79
227260
2000
חקרו את כל הדרכים לעשות,
03:49
all the different ways to behave, all the different ways to think,
80
229260
4000
את כל הדרכים להתנהג, את כל הדרכים לחשוב,
03:53
before we find the one that goes in the direction we wish.
81
233260
5000
לפני שתמצאו את זו שלוקחת אתכם לכיוון שתרצו.
03:58
This is very practical.
82
238260
2000
זה מאוד פרקטי.
04:00
This can be in politics.
83
240260
2000
זה יכול להיות בפוליטיקה.
04:02
This can be in spirituality.
84
242260
2000
זה יכול להיות רוחנית.
04:04
This can be in environment,
85
244260
2000
זה יכול להיות סביבתית,
04:06
in finance, in education of children.
86
246260
3000
בכספים, בחינוך הילדים.
04:09
I deeply believe
87
249260
2000
אני באמת מאמין
04:11
that life is a much greater adventure
88
251260
3000
שהחיים הם הרפתקה הרבה יותר גדולה
04:14
if we manage to do politics
89
254260
2000
אם נצליח לעשות פוליטיקה
04:16
without the trench between the left and the right wing.
90
256260
4000
בלי השוחה בין האגף הימני והשמאלי.
04:20
Because we will throw away these political dogmas.
91
260260
4000
מפני שנשליך את הדוגמה הפוליטית.
04:24
I deeply believe that we can make much more protection of the environment
92
264260
4000
אני באמת מאמין שנצליח לשמור על הסביבה טוב יותר
04:28
if we get rid -- if we throw overboard
93
268260
3000
אם ניפטר - אם נשליך
04:31
this fundamentalism that some of the greens have showed in the past.
94
271260
4000
את הפונדמנטליסטיות שחלק מהירוקים הראו בעבר.
04:35
And that we can aim for much higher spirituality
95
275260
3000
ושאנחנו יכולים לכוון הרבה יותר גבוה רוחנית
04:38
if we get rid of the religious dogmas.
96
278260
2000
אם ניפטר מהדוגמות הדתיות.
04:40
Throwing overboard, as ballast, to change our direction.
97
280260
4000
להשליך, כזבורית, כדי לשנות את הכיוון.
04:44
Well, these basically are things I believed in such a long time.
98
284260
3000
אלה בעצם דברים שאני מאמין בהם כבר זמן רב.
04:47
But actually I had to go around the world in a balloon
99
287260
2000
אבל בעצם הייתי צריך לטוס מסביב לעולם בכדור פורח
04:49
to be invited to talk about it.
100
289260
2000
כדי להיות מוזמן לדבר על זה.
04:51
(Laughter)
101
291260
3000
(צחוק)
04:54
(Applause)
102
294260
6000
(מחיאות כפיים)
05:00
It's clear that it's not easy to know which ballast to drop
103
300260
4000
וברור שזה לא ברור איזה זבורית לזרוק
05:04
and which altitude to take. Sometime we need
104
304260
2000
ואיזה גובה לבחור. לפעמים אנחנו צריכים
05:06
friends, family members or a psychiatrist.
105
306260
3000
חברים, משפחה או פסיכיאטר.
05:09
Well, in balloons we need weather men,
106
309260
3000
אז, בכדור פורח אנחנו צריכים חזאי,
05:12
the one who calculate the direction of each layer of wind,
107
312260
4000
האיש שמחשב את הכיוון של כל שכבת רוח,
05:16
at which altitude, in order to help the balloonist.
108
316260
3000
ובאיזה גובה, כדי לעזור לטייס.
05:19
But sometimes it's very paradoxical.
109
319260
3000
אבל לפעמים זה מאוד פרדוקסלי.
05:22
When Brian Jones and I were flying around the world,
110
322260
3000
כשבריאן ג'ונס ואני טסנו מסביב לעולם,
05:25
the weather man asked us, one day, to fly
111
325260
2000
החזאי ביקש מאיתנו, יום אחד, לטוס
05:27
quite low, and very slow.
112
327260
3000
די נמוך, ומאוד לאט.
05:30
And when we calculated we thought we're never going to make it
113
330260
2000
וכשחישבנו חשבנו שלא נצליח
05:32
around the world at that speed.
114
332260
3000
לטוס מסביב לעולם במהירות הזו.
05:35
So, we disobeyed. We flew much higher, and double the speed.
115
335260
4000
אז, המרנו את פיו, טסנו הרבה יותר גבוה, ובמהירות כפולה.
05:39
And I was so proud to have found that jetstream
116
339260
3000
והייתי כל כך גאה שמצאנו את זרם הסילון
05:42
that I called the weather man,
117
342260
2000
שהתקשרתי לחזאי,
05:44
and I told him, "Hey, guy, don't you think we're good pilots up there?
118
344260
3000
ואמרתי לו, " הי, אתה לא חושב שאנחנו טייסים טובים פה?
05:47
We fly twice the speed you predicted."
119
347260
3000
אנחנו טסים במהירות כפולה משצפית."
05:50
And he told me, "Don't do that. Go down immediately
120
350260
2000
והוא אמר לי, " אל תעשו את זה, רדו מייד
05:52
in order to slow down."
121
352260
2000
כדי להאט."
05:54
And I started to argue. I said, "I'm not going to do that.
122
354260
2000
ואני התחלתי להתווכח. אמרתי, "אני לא הולך לעשות את זה.
05:56
We don't have enough gas to fly so slow."
123
356260
3000
אין לנו מספיק גז כדי לטוס כל כך לאט."
05:59
And he told me, "Yes, but with the low pressure you have on your left
124
359260
3000
והוא אמר לי, " כן, אבל עם הלחץ הנמוך שיש לשמאלכם
06:02
if you fly too fast, in a couple of hours
125
362260
3000
אם תטוסו מהר מדי, תוך כמה שעות
06:05
you will turn left and end up at the North Pole.
126
365260
2000
תפנו שמאלה ותגיעו לקוטב הצפוני."
06:07
(Laughter)
127
367260
2000
(צחוק)
06:09
And then he asked me --
128
369260
2000
ואז הוא שאל אותי -
06:11
and this is something I will never forget in my life --
129
371260
3000
וזה משהו שאני לעולם לא אשכח בחיי -
06:14
he just asked me, "You're the good pilot up there.
130
374260
3000
הוא פשוט שאל אותי, " אתה הטייס הטוב שם למעלה.
06:17
What do you really want? You want to go very fast
131
377260
2000
מה אתה באמת רוצה? לטוס מאוד מהר
06:19
in the wrong direction, or slowly in the good direction?
132
379260
3000
בכיוון הלא נכון, או לאט בכיוון הנכון ?"
06:22
(Laughter)
133
382260
3000
(צחוק)
06:25
(Applause)
134
385260
2000
(מחיאות כפיים)
06:27
And this is why you need weathermen.
135
387260
2000
ובגלל זה צריך חזאים.
06:29
This is why you need people with long-term vision.
136
389260
3000
בגלל זה צריך אנשים עם ראייה למרחק.
06:32
And this is precisely what fails
137
392260
3000
וזה בדיוק מה שחסר
06:35
in the political visions we have now,
138
395260
3000
בראייה הפוליטית העכשווית,
06:38
in the political governments.
139
398260
2000
בממשלות הפוליטיות.
06:40
We are burning, as you heard,
140
400260
2000
אנחנו שורפים, כמו ששמעתם,
06:42
so much energy,
141
402260
2000
כל כך הרבה אנרגיה,
06:44
not understanding that such an unsustainable
142
404260
4000
בלי הבנה שדרך חיים נטולת קיימות כזו
06:48
way of life cannot last for long.
143
408260
3000
לא תוכל להחזיק הרבה זמן.
06:51
So, we went down actually.
144
411260
3000
אז, בסוף הנמכנו.
06:54
We slowed down. And we went through moments of fears
145
414260
4000
האטנו, ועברנו רגעים של חרדה
06:58
because we had no idea how the little amount of gas
146
418260
2000
מפני שלא ידענו איך מעט הגז
07:00
we had in the balloon
147
420260
2000
שהיה בכדור הפורח
07:02
could allow us to travel 45,000 kilometers.
148
422260
4000
יאפשר לנו מסע של 45,000 קילומטר.
07:06
But we were expected to have doubts; we're expected to have fears.
149
426260
3000
אבל היה צפוי שיהיו לנו ספקות, שיהיו לנו פחדים.
07:09
And actually this is where the adventure really started.
150
429260
3000
ופה בעצם ההרפתקה החלה.
07:12
When we were flying over the Sahara and India
151
432260
2000
כשטסנו מעל הסהרה והודו
07:14
it was nice holidays.
152
434260
2000
אלה היו חופשים קלים.
07:16
We could land anytime and fly back home with an airplane.
153
436260
3000
הינו יכולים לנחות בכל מקום ולטוס הביתה במטוס.
07:19
In the middle of the Pacific,
154
439260
2000
באמצע האוקיינוס הפסיפי,
07:21
when you don't have the good winds, you cannot land,
155
441260
2000
כשאין לך את הרוחות הטובות אתה לא יכול לנחות,
07:23
you cannot go back.
156
443260
2000
אתה לא יכול לחזור.
07:25
That's a crisis.
157
445260
2000
זה משבר.
07:27
That's the moment when you have to wake up
158
447260
2000
זה הרגע שאתה חייב להתעורר
07:29
from the automatic way of thinking.
159
449260
2000
מדרך החשיבה האוטומטית.
07:31
That's the moment when you have to motivate
160
451260
2000
זה הרגע שאתה צריך לדרבן
07:33
your inner potential,
161
453260
2000
את הפוטנציאל הפנימי שלך,
07:35
your creativity.
162
455260
2000
את היצירתיות.
07:37
That's when you throw out all the ballast,
163
457260
2000
אז אתה זורק את כל הזבורית,
07:39
all the certainties,
164
459260
2000
את כל הדברים הבטוחים,
07:41
in order to adapt to the new situation.
165
461260
2000
כדי להתאים את עצמך למצב החדש.
07:43
And actually, we changed completely our flight plan.
166
463260
3000
ובעצם, שינינו לגמרי את תוכנית הטיסה שלנו.
07:46
We changed completely our strategy.
167
466260
2000
שינינו לגמרי את האסטרטגיה.
07:48
And after 20 days we landed successfully in Egypt.
168
468260
3000
ואחרי 20 יום נחתנו בהצלחה במצריים.
07:51
But if I show you this picture
169
471260
2000
אבל אם אראה לכם את התמונה הזו
07:53
it's not to tell you how happy we were.
170
473260
3000
זה לא כדי להראות לכם כמה שמחים היינו.
07:56
It's to show you how much gas was left
171
476260
2000
זה כדי להראות לכם כמה גז נשאר לנו
07:58
in the last bottles.
172
478260
2000
בבקבוקים האחרוים.
08:00
We took off with 3.7 tons of liquid propane.
173
480260
5000
לקחנו איתנו 3.7 טון של פרופאן נוזלי.
08:05
We landed with 40 kilos.
174
485260
4000
נחתנו עם 40 קילו.
08:09
When I saw that, I made a promise to myself.
175
489260
3000
כשראיתי את זה, הבטחתי לעצמי.
08:12
I made a promise that the next time I would fly around the world,
176
492260
3000
הבטחתי שבפעם הבאה שאטוס מסביב לעולם
08:15
it would be with no fuel,
177
495260
3000
תהיה ללא דלק בכלל.
08:18
independent from fossil energies,
178
498260
3000
משוחרר מאנרגיה ממאובנים,
08:21
in order to be safe,
179
501260
3000
כדי להיות בטוח,
08:24
not to be threatened by the fuel gauge.
180
504260
2000
כדי לא להיות מאויים על ידי מד הדלק.
08:26
I had no idea how it was possible.
181
506260
3000
לא היה לי מושג איך זה יהיה אפשרי.
08:29
I just thought it's a dream and I want to do it.
182
509260
4000
רק חשבתי שזה חלום שאני רוצה להגשים.
08:33
And when the capsule of my balloon was introduced
183
513260
3000
וכשהקפסולה של הכדור הפורח שלי הוצגה
08:36
officially in the Air and Space Museum in Washington,
184
516260
2000
רשמית במוזאון התעופה והחלל בוושינגטון,
08:38
together with the airplane of Charles Lindbergh,
185
518260
2000
ביחד עם המטוס של צ'רלס לינדברג
08:40
with Apollo 11, with the Wright Brothers' Flyer,
186
520260
2000
עם האפולו 11, עם המטוס של האחים רייט,
08:42
with Chuck Yeager's 61,
187
522260
3000
עם הX1 של צ'אק ייגר,
08:45
I had really a thought then.
188
525260
2000
באמת הייתה לי מחשבה אז.
08:47
I thought, well, the 20th century, that was brilliant.
189
527260
2000
חשבתי, המאה העשרים באמת , הייתה גאונית.
08:49
It allowed to do all those things there.
190
529260
3000
היא אפשרה לעשות את כל הדברים האלה.
08:52
But it will not be possible in the future any more.
191
532260
3000
אבל זה לא יהיה אפשרי בעתיד יותר.
08:55
It takes too much energy. It will cost too much.
192
535260
3000
זה לוקח יותר מדי אנרגיה. זה יעלה יותר מדי.
08:58
It will be prohibited
193
538260
2000
זה יהיה אסור
09:00
because we'll have to save our natural resources
194
540260
2000
מפני שנצטרך לשמור על המשאבים הטבעיים שלנו.
09:02
in a few decades from now.
195
542260
2000
עוד כמה עשורים מעכשיו.
09:04
So how can we perpetuate
196
544260
2000
אז איך נוכל להנציח
09:06
this pioneering spirit
197
546260
3000
את הרוח החלוצית
09:09
with something that will be independent from fossil energy?
198
549260
4000
עם משהו שלא יהיה תלוי בדלקים מאובנים?
09:13
And this is when the project Solar Impulse
199
553260
2000
וזה הרגע שבו הפרוייקט דחף סולארי
09:15
really started to
200
555260
3000
באמת התחיל
09:18
turn in my head.
201
558260
2000
לנוע לי בראש.
09:20
And I think it's a nice metaphor also
202
560260
2000
ואני חושב שזו גם מטאפורה יפה
09:22
for the 21st century.
203
562260
2000
למאה ה21.
09:24
Pioneering spirit should continue, but on another level.
204
564260
4000
רוח חלוצית צריכה להמשיך, אבל ברמה אחרת.
09:28
Not to conquer the planet or space,
205
568260
3000
לא לכבוש את כדור הארץ או החלל,
09:31
not anymore, it has been done,
206
571260
2000
לא עוד, זה כבר נעשה,
09:33
but rather to improve the quality of life.
207
573260
3000
אלא לשפר את איכות החיים.
09:36
How can we go through the ice of certainty
208
576260
3000
איך אנחנו יכולים לעבור את קרח הוודאות
09:39
in order to make the most incredible a possible thing?
209
579260
4000
כדי להפוך את המופלא ביותר למציאות?
09:43
What is today completely impossible --
210
583260
4000
מה שהיום לגמרי בלתי אפשרי -
09:47
get rid of our dependency on fossil energy.
211
587260
3000
להיפטר מהתלות שלנו בדלקים מאובנים.
09:50
If you tell to people, we want to be independent
212
590260
2000
אם אתם אומרים לאנשים, אנחנו רוצים להיפטר מהתלות
09:52
from fossil energy in our world,
213
592260
2000
בדלקים מאובנים בעולם,
09:54
people will laugh at you, except here,
214
594260
2000
אנשים יצחקו עליכם, חוץ מפה,
09:56
where crazy people are invited to speak.
215
596260
3000
מקום שאנשים מטורפים מוזמנים לדבר.
09:59
(Laughter)
216
599260
2000
(צחוק)
10:01
So, the idea is that if we fly around the world
217
601260
4000
אז, הרעיון שאם נטוס מסביב לעולם
10:05
in a solar powered airplane,
218
605260
2000
במטוס מונע אנרגיה סולארית,
10:07
using absolutely no fuel,
219
607260
2000
בלי שימוש בדלק בכלל,
10:09
nobody ever could say in the future
220
609260
3000
אף אחד לא יוכל להגיד בעתיד
10:12
that it's impossible to do it
221
612260
2000
שזה בלתי אפשרי
10:14
for cars, for heating systems,
222
614260
2000
גם למכוניות, למערכות חימום,
10:16
for computers, and so on and so on.
223
616260
3000
למחשבים וכו'.
10:19
Well, solar power airplanes are not new.
224
619260
3000
מטוסים מונעים כוח סולארי הם לא חדשים.
10:22
They have flown in the past, but without
225
622260
2000
הם טסו בעבר, אבל ללא
10:24
saving capabilities, without batteries.
226
624260
3000
יכולת שימור אנרגיה, ללא סוללות.
10:27
Which means that they have more proven
227
627260
2000
מה שאומר שהם הוכיחו יותר
10:29
the limits of renewable energies
228
629260
2000
את המגבלות של אנרגיה מתחדשת
10:31
than the potential of it.
229
631260
2000
מאשר את הפוטנציאל שלה.
10:33
If we want to show the potential,
230
633260
2000
אם אנחנו רוצים להראות את הפוטנציאל,
10:35
we have to fly day and night.
231
635260
3000
אנחנו צריכים לטוס יום ולילה.
10:38
That means to load the batteries during the flight,
232
638260
3000
זה אומר לטעון את הסוללות בזמן הטיסה,
10:41
in order to spend the night on the batteries,
233
641260
3000
כדי שנוכל לטוס בלילה על סוללות,
10:44
and fly the next day again.
234
644260
2000
ולהמשיך לטוס ביום למחרת.
10:46
It has been made, already, on remote controlled
235
646260
4000
זה כבר נעשה, בטיסנים
10:50
little airplane models, without pilots.
236
650260
3000
מונחי שלט, ללא טייסים.
10:53
But it stays an anecdote
237
653260
2000
אבל זו נשארה אנקדוטה
10:55
because the public couldn't identify to it.
238
655260
3000
מפני שהציבור לא יכול להזדהות עם זה.
10:58
I think you need a pilot in the plane
239
658260
2000
אני חושב שצריך טייס במטוס
11:00
that can talk to the universities,
240
660260
2000
שיכול לדבר עם האוניברסיטאות,
11:02
that can talk to students,
241
662260
2000
שיכול לדבר עם סטודנטים,
11:04
talk to politicians during the flight,
242
664260
2000
שיכול לדבר עם פוליטיקאים בזמן הטיסה,
11:06
and really make it a human adventure.
243
666260
2000
ולהפוך את זה לחוויה אנושית.
11:08
For that, unfortunately,
244
668260
2000
לזה, לצערנו,
11:10
four meters wingspan is not enough.
245
670260
3000
מוטת כנף של 4 מטר לא מספיקה.
11:13
You need 64 meter wingspan.
246
673260
3000
צריך מוטת כנף של 64 מטר.
11:16
64 meter wingspan to carry one pilot, the batteries,
247
676260
4000
מוטת כנף של 64 מטר כדי להחזיק את הטייס, הסוללות,
11:20
flies slowly enough with the aerodynamic efficiency.
248
680260
4000
לטוס לאט עם מקדם אירודינמי טוב.
11:24
Why that? Because fuel is not easy to replace.
249
684260
4000
למה? מפני שלא קל להחליף דלק.
11:28
That's for sure.
250
688260
2000
זה בטוח.
11:30
And with 200 square meters of solar power on our plane,
251
690260
5000
ועם 200 מטרים מרובעים של כוח סולארי על המטוס,
11:35
we can produce the same energy
252
695260
3000
אנחנו יכולים לייצר אותה כמות אנרגיה
11:38
than 200 little lightbulbs.
253
698260
2000
כמו 200 נורות קטנות.
11:40
That means a Christmas tree, a big Christmas tree.
254
700260
4000
זה אומר עץ חג מולד, עץ חג מולד גדול.
11:44
So the question is, how can you carry a pilot around the world
255
704260
4000
אז השאלה היא, איך אנחנו יכולים לשאת טייס מסביב לעולם
11:48
with an airplane that uses
256
708260
2000
עם מטוס שיש לו רק
11:50
the same amount of energy as a big Christmas tree?
257
710260
3000
את כמות האנרגיה של עץ חג מולד?
11:53
People will tell you it's impossible,
258
713260
2000
אנשים יאמרו לכם שזה לא אפשרי,
11:55
and that's exactly why we try to do it.
259
715260
3000
וזו בדיוק הסיבה שאנחנו מנסים לעשות את זה.
11:58
We launched the project with my colleague Andre Borschberg
260
718260
3000
השקנו את הפרוייקט עם שותפי אנדרה בורשברג
12:01
six years ago.
261
721260
2000
לפני שש שנים.
12:03
We have now 70 people in the team working on it.
262
723260
3000
יש לנו עכשיו 70 אנשים בצוות.
12:06
We have gone through the stages of simulation, design,
263
726260
4000
עברנו את שלבי הסימולציה, עיצוב,
12:10
computing, preparing the construction
264
730260
3000
חישוב, הכנת ההרכבה
12:13
of the first prototype.
265
733260
2000
של אב הטיפוס הראשון.
12:15
That has been achieved after two years of work.
266
735260
3000
את זה השגנו אחרי שנתיים של עבודה.
12:18
Cockpit, propeller, engine.
267
738260
2000
תא טייס, מדחף, מנוע.
12:20
Just the fuselage here, it's so light.
268
740260
2000
רק הגוף פה, זה כל כך קל,
12:22
It's not designed by an artist, but it could be.
269
742260
3000
זה לא תוכנן על ידי אומן, אבל זה היה יכול להיות.
12:25
50 kilos for the entire fuselage.
270
745260
2000
50 קילו לכל גוף המטוס
12:27
Couple of kilos more for the wing spars.
271
747260
4000
עוד כמה קילו לקורות הכנף.
12:31
This is the complete structure of the airplane.
272
751260
3000
זה כל מבנה המטוס.
12:34
And one month ago we have unveiled it.
273
754260
3000
ולפני חודש חשפנו אותו.
12:37
You cannot imagine how it is for a team
274
757260
2000
אתם לא יכולים לתאר לעצמכם איך זה לצוות
12:39
who has been working six years on it
275
759260
2000
שעבד על זה 6 שנים
12:41
to show that it's not only a dream and a vision,
276
761260
3000
להראות שזה לא רק חלום וחזון,
12:44
it's a real airplane.
277
764260
2000
שזה מטוס אמיתי.
12:46
A real airplane that we could finally present.
278
766260
3000
מטוס אמיתי שסוף סוף נוכל להציג.
12:49
And what's the goal now?
279
769260
2000
ומה עכשיו ?
12:51
The goal is to take off,
280
771260
4000
המטרה עכשיו היא להמריא,
12:55
end of this year for the first test,
281
775260
2000
בסוף השנה למבחן הראשון,
12:57
but mainly next year, spring or summer,
282
777260
4000
אבל בעיקר שנה הבאה, באביב או בקיץ,
13:01
take off, on our own power,
283
781260
2000
להמריא, בכוח עצמי,
13:03
without additional help, without being towed,
284
783260
3000
בלי עזרה חיצונית, ללא גרירה,
13:06
climb to 9,000 meters altitude.
285
786260
3000
לטפס לגובה 9 קילומטר,
13:09
The same time we load the batteries,
286
789260
2000
ובאותו זמן לטעון את הסוללות,
13:11
we run the engines, and when we get at the maximum height,
287
791260
5000
אנחנו מפעילים את המנועים, וכשמגיעים לרום מקסימלי,
13:16
we arrive at the beginning of the night.
288
796260
2000
מגיעים לשעת הדמדומים.
13:18
And there, there will be just one goal, just one:
289
798260
5000
ושם תהיה מטרה אחת בלבד, רק אחת,
13:23
reach the next sunrise before the batteries are empty.
290
803260
3000
להגיע לזריחה הבאה לפני שהסוללות יתרוקנו.
13:26
(Laughter)
291
806260
3000
(צחוק)
13:29
And this is exactly the symbol of our world.
292
809260
3000
וזה בדיוק הסמל של העולם שלנו,
13:32
If our airplane is too heavy,
293
812260
2000
אם המטוס כבד מדי,
13:34
if the pilot wastes energy,
294
814260
2000
אם הטייס מבזבז אנרגיה,
13:36
we'll never make it through the night.
295
816260
2000
לעולם לא נצלח את הלילה.
13:38
And in our world, if we keep on spoiling,
296
818260
3000
ובעולם שלנו, אם נמשיך להתפנק,
13:41
wasting our energy resources,
297
821260
2000
לבזבז את משאבי האנרגיה שלנו,
13:43
if we keep on building things that consume so much energy
298
823260
3000
אם נמשיך לבנות דברים שצורכים יותר מדי אנרגיה
13:46
that most of the companies now go bankrupt,
299
826260
5000
כך שרוב החברות יגיעו לפשיטת רגל,
13:51
it's clear that we'll never give the planet to the next generation
300
831260
2000
זה ברור שלא נעביר את הכוכב לדור הבא
13:53
without a major problem.
301
833260
2000
בלי בעיות משמעותיות.
13:55
So, you see that this airplane is more a symbol.
302
835260
3000
אז, אתם רואים שהמטוס הזה הוא יותר סמל.
13:58
I don't think it will transport 200 people
303
838260
2000
אני לא חושב שהוא יוביל 200 אנשים
14:00
in the next years.
304
840260
2000
בשנים הקרובות.
14:02
But when Lindbergh crossed the Atlantic,
305
842260
2000
אבל כשלינדברג חצה את האטלנטי
14:04
the payload was also just sufficient
306
844260
2000
המשקל הספיק בדיוק
14:06
for one person and some fuel.
307
846260
4000
לאדם אחד וקצת דלק.
14:10
And 20 years later there were 200 people
308
850260
2000
ואחרי 20 שנה היו 200 אנשים
14:12
in every airplane crossing the Atlantic.
309
852260
2000
בכל מטוס שחצה את האטלנטי.
14:14
So, we have to start,
310
854260
2000
אז אנחנו חייבים להתחיל,
14:16
and show the example.
311
856260
2000
ולהראות דוגמה.
14:18
A little bit like on this picture here.
312
858260
2000
קצת כמו בתמונה כאן.
14:20
This is a painting from Magritte,
313
860260
2000
זה ציור של מגריט,
14:22
in the museum in Holland that I love so much.
314
862260
3000
במוזאון בהולנד שאני אוהב כל כך.
14:25
It's a pipe, and it's written, "This is not a pipe."
315
865260
3000
זו מקטרת, וכתוב עליה, "זו לא מקטרת."
14:28
This is not an airplane.
316
868260
3000
זה לא מטוס.
14:31
This is a symbol of what we can achieve
317
871260
3000
זה סמל למה שאנחנו יכולים להשיג
14:34
when we believe in the impossible,
318
874260
2000
כשאנו מאמינים בבלתי אפשרי,
14:36
when we have a team,
319
876260
2000
כשיש לנו צוות,
14:38
when we have pioneering spirit,
320
878260
3000
כשיש לנו רוח חלוצית,
14:41
and especially when we understand
321
881260
2000
ובעיקר כשאנחנו מבינים
14:43
that all the certainties we have
322
883260
2000
שכל הדברים הידועים שיש לנו
14:45
should be thrown overboard.
323
885260
3000
צריכים להיות מושלכים.
14:48
What pleases me very much
324
888260
2000
מה שמשמח אותי מאוד
14:50
is that in the beginning I thought that we would have to fly
325
890260
2000
זה שבהתחלה חשבתי שנצטרך לטוס
14:52
around the world with no fuel
326
892260
3000
מסביב לעולם ללא דלק
14:55
in order to have our message been understood.
327
895260
3000
כדי שאנשים יבינו את המסר שלנו.
14:58
And more and more, we're invited around the world with Andre
328
898260
3000
ויותר ויותר אנחנו, מוזמנים מסביב לעולם עם אנדרה
15:01
to talk about that project, to talk about the symbol of it,
329
901260
3000
כדי לדבר על הפרוייקט, כדי לדבר כל הסמליות שבו,
15:04
invited by politicians, invited in energy forums,
330
904260
3000
מוזמנים על ידי פוליטיקאים, על ידי פורומים לאנרגיה,
15:07
in order to show that it's not anymore
331
907260
3000
כדי להראות שזה כבר לא
15:10
completely stupid
332
910260
2000
לגמרי טיפשי
15:12
to think about getting rid of the dependency
333
912260
2000
לחשוב על להיפטר מהתלות
15:14
on fossil energies.
334
914260
2000
בדלקים מאובנים.
15:16
So, through speeches like this one today,
335
916260
3000
אז, דרך הרצאות כמו זו היום,
15:19
through interviews, through meetings,
336
919260
3000
דרך ראיונות, דרך פגישות,
15:22
our goal is to get as many people possible on the team.
337
922260
5000
המטרה שלנו היא להוסיף כמה שיותר אנשים לצוות.
15:27
The success will not come
338
927260
2000
ההצלחה לא תגיע
15:29
if we "just," quote, unquote,
339
929260
2000
אם אנחנו "רק",
15:31
fly around the world in a solar-powered airplane.
340
931260
2000
נטוס מסביב לעולם במטוס מונע סולארית.
15:33
No, the success will come
341
933260
3000
לא, ההצלחה תבוא
15:36
if enough people are motivated
342
936260
2000
אם מספיק אנשים יונעו
15:38
to do exactly the same in their daily life,
343
938260
3000
לעשות אותו דבר בחיים היומיומיים,
15:41
save energy, go to renewables.
344
941260
3000
לחסוך אנרגיה, לעבור לאנרגיה מתחדשת.
15:44
And this is possible. You know, with the technologies we have today,
345
944260
3000
וזה אפשרי. אתם יודעים, עם הטכנולוגיות שיש לנו היום
15:47
we can save between 30 and 50 percent
346
947260
3000
אנחנו יכולים לחסוך 30 עד 50 אחוז
15:50
of the energy of a country in Europe,
347
950260
4000
מהאנרגיה במדינה ארופאית,
15:54
and we can solve half of the rest with renewables.
348
954260
3000
ולפתור חצי מהשאר עם אנרגיה מתחדשת.
15:57
It leaves 25 or 30 percent for
349
957260
3000
זה משאיר 25 או 30 אחוז
16:00
oil, gas, coal, nuclear, or whatever.
350
960260
4000
לנפט, גז, פחם, אנרגיה גרעינית, או אחרת.
16:04
This is acceptable.
351
964260
2000
זה מקובל.
16:06
This is why all the people who believe
352
966260
4000
זו הסיבה שכל האנשים שמאמינים
16:10
in this type of spirit
353
970260
2000
בסוג כזה של רוח
16:12
are welcome to be on that team.
354
972260
2000
מוזמנים להיות בצוות לנו.
16:14
You can just go on SolarImpulse.com, subscribe
355
974260
3000
אפשר פשוט להיכנס ל SolarImpulse.com , להירשם
16:17
to just be informed of what we're doing.
356
977260
2000
רק כדי לקבל מידע על מה אנחנו עושים.
16:19
But much more, to get advices,
357
979260
2000
אבל גם הרבה יותר, לקבל עצות,
16:21
to give your comments, to spread the word
358
981260
2000
לתת הערות, להפיץ את הבשורה
16:23
that if it's possible in the air,
359
983260
3000
שזה אפשרי באוויר
16:26
of course it's possible in the ground.
360
986260
3000
וברור שזה אפשרי על הקרקע.
16:29
And each time we have some ice in the future,
361
989260
4000
וכל פעם שיש לנו קרח בעתיד,
16:33
we have to know that life will be great,
362
993260
3000
אנחנו צריכים לדעת שהחיים יהיו נפלאים,
16:36
and the success will be brilliant
363
996260
3000
וההצלחה תהיה גדולה
16:39
if we dare to overcome our fear of the ice,
364
999260
3000
אם נעז להתגבר על הפחד שלנו מהקרח,
16:42
to go through the obstacle,
365
1002260
2000
לעבור דרך המכשול,
16:44
to go through the problem, in order to see what there is on the other side.
366
1004260
4000
לעבור דרך הבעיה, כדי לראות מה יש בצד השני.
16:48
So, you see, this is what we're doing on our side.
367
1008260
4000
אז, אתם רואים, זה מה שאנחנו עושים בצד שלנו.
16:52
Everyone has his goal, has his dreams,
368
1012260
3000
לכל אחד יש מטרה, יש חלום,
16:55
has his visions.
369
1015260
3000
יש חזון.
16:58
The question I leave you with now
370
1018260
2000
השאלה שאני משאיר אותך איתה
17:00
is which is the ballast
371
1020260
2000
היא מה הזבורית
17:02
you would like to throw overboard?
372
1022260
4000
שאתם רוצים להשליך?
17:06
Which will be the altitude at which
373
1026260
2000
באיזה גובה אתם
17:08
you would like to fly in your life,
374
1028260
3000
רוצים לטוס בחייכם,
17:11
to get to the success that you wish to have,
375
1031260
3000
כדי להגיע להצלחה שאת רוצים להגיע אליה,
17:14
to get to the point that really belongs to you,
376
1034260
4000
להגיע לנקודה שבאמת שייכת לכם,
17:18
with the potential you have,
377
1038260
2000
עם הפוטנציאל שיש לכם,
17:20
and the one you can really fulfill?
378
1040260
3000
וזה שאתם באמת יכולים להגשים?
17:23
Because the most renewable energy we have
379
1043260
3000
מפני שהאנרגיה החלופית שיש לנו
17:26
is our own potential, and our own passion.
380
1046260
3000
היא הפוטנציאל שלנו, והתשוקה שלנו.
17:29
So, let's go for it, and I wish you an excellent adventure
381
1049260
2000
אז, בוא נלך על זה, ואני מאחל לכם הרפתקאה מוצלחת
17:31
in the wings of the future. Thank you.
382
1051260
2000
בכנפי העתיד, תודה רבה.
17:33
(Applause)
383
1053260
8000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7