Bertrand Piccard's solar-powered adventure

50,904 views ・ 2010-01-01

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Eric Chen 審譯者: Tony Yet
00:15
Well, I learned a lot of things about ballooning,
0
15260
4000
我從駕控氣球學到了許多事情
00:19
especially at the end of these balloon flights
1
19260
4000
最特別是在這氣球飛行旅程的尾聲
00:23
around the world I did with Brian Jones.
2
23260
2000
當我跟布萊恩●瓊斯(Brian Jones)一起環遊世界時。
00:25
When I took this picture,
3
25260
2000
當我拍這張照片時
00:27
the window was frozen because of the moisture of the night.
4
27260
4000
晚上的低溫讓濕氣在窗上結滿冰霜
00:31
And on the other side there was a rising sun.
5
31260
2000
而在窗子的另一端則是旭日東昇
00:33
So, you see that on the other side of ice
6
33260
4000
你穿過冰霜在另一端看到的
00:37
you have the unknown,
7
37260
2000
許多未知
00:39
you have the non-obvious,
8
39260
3000
看到許多驚奇
00:42
you have the non-seen,
9
42260
2000
從所未見的
00:44
for the people who don't dare
10
44260
2000
那些不敢的人們
00:46
to go through the ice.
11
46260
2000
穿越冰霜
00:48
There are so many people
12
48260
2000
有非常多的人
00:50
who prefer to suffer in the ice they know
13
50260
3000
甘願在他們所熟悉的冰雪中受苦
00:53
instead of taking the risk of going through the ice
14
53260
3000
而不願意冒險穿過這些冰霜
00:56
to see what there is on the other side.
15
56260
3000
去看看另一端是什麼
00:59
And I think that's one of the main problems of our society.
16
59260
4000
而我認為;這也是我們這個社會的問題之一
01:03
We learn, maybe not the famous TED audience,
17
63260
3000
我們學會了...也許不是你們至群出名的TED聽眾們
01:06
but so many other people learn,
18
66260
3000
而是其他的人們
01:09
that the unknown, the doubts,
19
69260
2000
著個未知的謎團
01:11
the question marks are dangerous.
20
71260
2000
問題是相當危險的
01:13
And we have to resist to the changes.
21
73260
3000
以前我們一直抗拒著改變
01:16
We have to keep everything under control.
22
76260
4000
我們習慣於一切都在掌握中
01:20
Well, the unknown is part of life.
23
80260
3000
但是,那些未知也是生命中的一部分
01:23
And in that sense, ballooning is a beautiful metaphor.
24
83260
4000
從這個角度看,駕氣球成了美妙的精神導師
01:27
Because in the balloon, like in life,
25
87260
3000
因為在氣球裡,就像是人生
01:30
we go very well in unforeseen directions.
26
90260
3000
我們在不可預料的方向中做得還不錯
01:33
We want to go in a direction,
27
93260
2000
但是,我們希望有個固定的方向
01:35
but the winds push us in another direction, like in life.
28
95260
3000
可是風總是把我們推向另一個方向,就像是人生
01:38
And as long as we fight horizontally,
29
98260
3000
只要我們沿著地平線飛行
01:41
against life, against the winds,
30
101260
3000
違逆命運、頂著風
01:44
against what's happening to us,
31
104260
2000
抗拒著發生在我們四周的事情
01:46
life is a nightmare.
32
106260
3000
生活就像是場惡夢
01:49
How do we steer a balloon?
33
109260
2000
我們怎麼去駕駛氣球呢?
01:51
By understanding that the atmosphere
34
111260
2000
藉由了解我們的大氣層
01:53
is made out of several different layers of wind
35
113260
3000
它是由好幾個不同的氣流層所構成
01:56
which all have different direction.
36
116260
3000
而每一個氣流層都有不同的方向
01:59
So, then, we understand that if we want to change our trajectory,
37
119260
3000
因此我們學會了怎麼樣變換航道
02:02
in life, or in the balloon,
38
122260
3000
在生命中或是氣球上
02:05
we have to change altitude.
39
125260
2000
我們必須變換高度
02:07
Changing altitude, in life,
40
127260
2000
在生命中變換高度
02:09
that means raising to another psychological, philosophical,
41
129260
4000
代表提昇了精神層面的高度到達了
02:13
spiritual level.
42
133260
2000
心理學或哲學的層次
02:15
But how do we do that?
43
135260
2000
那我們怎麼做到呢?
02:17
In ballooning, or in life,
44
137260
2000
無論是在氣球上或在人生道路上
02:19
how do we change altitude?
45
139260
2000
我們怎麼改變高度?
02:21
How do we go from the metaphor
46
141260
2000
怎麼從這些隱喻轉換成
02:23
to something more practical that we can really
47
143260
2000
我們每天都實用的
02:25
use every day?
48
145260
2000
實際作法?
02:27
Well, in a balloon it's easy, we have ballast.
49
147260
2000
在氣球上很簡單我們有壓艙物
02:29
And when we drop the ballast overboard we climb.
50
149260
5000
當丟棄這些壓艙物就可以爬升
02:34
Sand, water, all the equipment we don't need anymore.
51
154260
4000
沙子、水、任何我們不再需要的物品
02:38
And I think in life it should be exactly like this.
52
158260
3000
而我認為人生也正當如此
02:41
You know, when people speak about pioneering spirit,
53
161260
3000
你知道嗎,當人們提到時代先驅者的精神
02:44
very often they believe that pioneers
54
164260
2000
通常人們相信這些先驅者
02:46
are the ones who have new ideas.
55
166260
2000
是那些有新創意的人
02:48
It's not true.
56
168260
2000
實非如此
02:50
The pioneers are not the ones who have new ideas,
57
170260
2000
先驅者並不是擁有新點子的人
02:52
because new ideas are so easy to have.
58
172260
2000
因為新點子是這麼容易產生
02:54
We just close our eyes for a minute we all come back
59
174260
2000
我們閉上眼睛一分鐘之後張開眼
02:56
with a lot of new ideas.
60
176260
2000
就有一大堆新點子
02:58
No, the pioneer is the one who
61
178260
2000
不~先驅者不是那種
03:00
allows himself to throw overboard a lot of ballast.
62
180260
3000
願意將自己的壓艙物丟到船艙外
03:03
Habits, certainties,
63
183260
3000
習慣、視為理所當然的事情
03:06
convictions, exclamation marks,
64
186260
5000
信念、驚嘆號
03:11
paradigms, dogmas.
65
191260
2000
範例、教條
03:13
And when we are able to do that,
66
193260
2000
而當我們願意這麼做的時候
03:15
what happens?
67
195260
2000
會發生什麼事?
03:17
Life is not anymore
68
197260
2000
人生不再是
03:19
just one line going in one direction
69
199260
4000
只是朝著一個方向的直線
03:23
in one dimension. No.
70
203260
2000
只在一個平面上~不
03:25
Life is going to be made out of all the possible lines
71
205260
4000
人生將是由很多可能的線條所組成
03:29
that go in all the possible directions
72
209260
2000
朝向各種可能的方向去
03:31
in three dimensions.
73
211260
4000
在立體的空間
03:35
And pioneering spirit will be each time we allow ourselves
74
215260
2000
先驅者精神讓我們一次
03:37
to explore this vertical axis.
75
217260
3000
沿著一條垂直的軸線探索
03:40
Of course not just like the atmosphere in the balloon,
76
220260
2000
當然不只像是在氣球飛行中大氣層的樣子
03:42
but in life itself.
77
222260
2000
而是人生的本質
03:44
Explore this vertical axis, that means
78
224260
3000
探索垂直的軸線的意義是
03:47
explore all the different ways to do,
79
227260
2000
探索著所有可能做的
03:49
all the different ways to behave, all the different ways to think,
80
229260
4000
各種不同方式的行為,各種不同的想法
03:53
before we find the one that goes in the direction we wish.
81
233260
5000
在我們找到期望的那的方向之前
03:58
This is very practical.
82
238260
2000
這是非常實際的一件事
04:00
This can be in politics.
83
240260
2000
它可以是政治
04:02
This can be in spirituality.
84
242260
2000
它可以是精神層面的
04:04
This can be in environment,
85
244260
2000
它可以是環境的
04:06
in finance, in education of children.
86
246260
3000
財政、兒童教育
04:09
I deeply believe
87
249260
2000
我深深相信
04:11
that life is a much greater adventure
88
251260
3000
生命是如此偉大的探險
04:14
if we manage to do politics
89
254260
2000
假設我們要從事政治
04:16
without the trench between the left and the right wing.
90
256260
4000
不去管左翼和右翼之間的深溝
04:20
Because we will throw away these political dogmas.
91
260260
4000
因為我們就會丟棄這些政治的教條
04:24
I deeply believe that we can make much more protection of the environment
92
264260
4000
我深信我們可以在保護環境方面做得更多
04:28
if we get rid -- if we throw overboard
93
268260
3000
如果我們捨棄 - 如果我們向船外丟棄
04:31
this fundamentalism that some of the greens have showed in the past.
94
271260
4000
這些過去看過不成熟的基本的教義
04:35
And that we can aim for much higher spirituality
95
275260
3000
則可以瞄準更高精神層面的目標
04:38
if we get rid of the religious dogmas.
96
278260
2000
如果我們可以丟棄宗教的教條
04:40
Throwing overboard, as ballast, to change our direction.
97
280260
4000
丟向船外,當做是壓艙物來調整我們的方向
04:44
Well, these basically are things I believed in such a long time.
98
284260
3000
基本上我們長久以來相信的這些事情
04:47
But actually I had to go around the world in a balloon
99
287260
2000
雖然我必須乘氣球環繞世界
04:49
to be invited to talk about it.
100
289260
2000
才能被邀請來談談這件事
04:51
(Laughter)
101
291260
3000
笑聲
04:54
(Applause)
102
294260
6000
鼓掌
05:00
It's clear that it's not easy to know which ballast to drop
103
300260
4000
一件很確定的事情就是,不知道那個壓艙物是可以丟棄的
05:04
and which altitude to take. Sometime we need
104
304260
2000
而那一個高度才是我們需要的
05:06
friends, family members or a psychiatrist.
105
306260
3000
朋友、家人成員還是心理學家
05:09
Well, in balloons we need weather men,
106
309260
3000
在氣球飛行時我們需要氣象學家
05:12
the one who calculate the direction of each layer of wind,
107
312260
4000
那些經算過每一個大氣層的風向在那個高度
05:16
at which altitude, in order to help the balloonist.
108
316260
3000
來幫助我們這些氣球飛行者
05:19
But sometimes it's very paradoxical.
109
319260
3000
但是,有時候卻非常矛盾
05:22
When Brian Jones and I were flying around the world,
110
322260
3000
當我和布萊恩●瓊斯(Brian Jones)一起繞地球飛行
05:25
the weather man asked us, one day, to fly
111
325260
2000
有天氣象人員要求我們飛
05:27
quite low, and very slow.
112
327260
3000
非常低、非常慢
05:30
And when we calculated we thought we're never going to make it
113
330260
2000
當我們計算之後發現我們永遠到不了終點
05:32
around the world at that speed.
114
332260
3000
那樣的速度不可能環繞地球
05:35
So, we disobeyed. We flew much higher, and double the speed.
115
335260
4000
所以我們抗命,飛得很高而且達到雙倍的速度
05:39
And I was so proud to have found that jetstream
116
339260
3000
我們都因為找到這高速氣流而感到自豪
05:42
that I called the weather man,
117
342260
2000
當我聯絡氣象人員
05:44
and I told him, "Hey, guy, don't you think we're good pilots up there?
118
344260
3000
而且告訴他:「嘿~兄弟,你不覺得我們是傑出的飛行員嗎」?
05:47
We fly twice the speed you predicted."
119
347260
3000
我們達到你們預期的兩倍速度
05:50
And he told me, "Don't do that. Go down immediately
120
350260
2000
然後他回答我:「千萬別這樣,立即下降」
05:52
in order to slow down."
121
352260
2000
「這樣才能減速」
05:54
And I started to argue. I said, "I'm not going to do that.
122
354260
2000
我開始跟他爭執,我說:「我不打算這樣做」
05:56
We don't have enough gas to fly so slow."
123
356260
3000
「我們沒有足夠的液態燃料慢慢飛」
05:59
And he told me, "Yes, but with the low pressure you have on your left
124
359260
3000
他回答我:「我知道,不過你左邊的低氣壓」
06:02
if you fly too fast, in a couple of hours
125
362260
3000
「如果你飛太快,幾個小時後」
06:05
you will turn left and end up at the North Pole.
126
365260
2000
「你將會吸入左側,最後到達北極」
06:07
(Laughter)
127
367260
2000
笑聲
06:09
And then he asked me --
128
369260
2000
然後他要求我
06:11
and this is something I will never forget in my life --
129
371260
3000
後來他說了句這一輩子我都不會忘記的話
06:14
he just asked me, "You're the good pilot up there.
130
374260
3000
他就這麼問我:「如果你真的是個好飛行員」
06:17
What do you really want? You want to go very fast
131
377260
2000
「你到底要什麼?你要飛得很快」
06:19
in the wrong direction, or slowly in the good direction?
132
379260
3000
「走錯方向,還是飛慢一點在正確的方向」?
06:22
(Laughter)
133
382260
3000
笑聲
06:25
(Applause)
134
385260
2000
鼓掌
06:27
And this is why you need weathermen.
135
387260
2000
這就是為什麼大家需要氣象人員
06:29
This is why you need people with long-term vision.
136
389260
3000
這是為什麼你需要具有長遠眼光的人們
06:32
And this is precisely what fails
137
392260
3000
但是這正是最大的失敗
06:35
in the political visions we have now,
138
395260
3000
在我們的政治人物的眼界裏
06:38
in the political governments.
139
398260
2000
在政府裡面工作
06:40
We are burning, as you heard,
140
400260
2000
你聽到我們燃燒掉
06:42
so much energy,
141
402260
2000
如此多的能源
06:44
not understanding that such an unsustainable
142
404260
4000
卻不了解這樣是無法永續經營的
06:48
way of life cannot last for long.
143
408260
3000
生活方式無法長久
06:51
So, we went down actually.
144
411260
3000
話說回來,我們下降了
06:54
We slowed down. And we went through moments of fears
145
414260
4000
速度變慢而我們經歷了恐懼的歷程
06:58
because we had no idea how the little amount of gas
146
418260
2000
因為我們不知道還剩下多少液態燃料
07:00
we had in the balloon
147
420260
2000
熱氣球上所攜帶
07:02
could allow us to travel 45,000 kilometers.
148
422260
4000
還要讓我們飛行四萬五千公里
07:06
But we were expected to have doubts; we're expected to have fears.
149
426260
3000
雖然我們預期有疑惑,也預期會有恐懼
07:09
And actually this is where the adventure really started.
150
429260
3000
事實上這才是探險之旅的真正開始
07:12
When we were flying over the Sahara and India
151
432260
2000
當我們飛越印度的沙哈啦(地名)
07:14
it was nice holidays.
152
434260
2000
是個美麗假日
07:16
We could land anytime and fly back home with an airplane.
153
436260
3000
我們可以隨時降落,然後搭飛機回家
07:19
In the middle of the Pacific,
154
439260
2000
在太平洋的中間
07:21
when you don't have the good winds, you cannot land,
155
441260
2000
你沒有好的風、也無法降落
07:23
you cannot go back.
156
443260
2000
你也回不去
07:25
That's a crisis.
157
445260
2000
那真是個危機
07:27
That's the moment when you have to wake up
158
447260
2000
此時正是你驚醒的時刻
07:29
from the automatic way of thinking.
159
449260
2000
自動自發的想著
07:31
That's the moment when you have to motivate
160
451260
2000
這是你該有激發想法的時刻
07:33
your inner potential,
161
453260
2000
你的內在潛力
07:35
your creativity.
162
455260
2000
你的創意
07:37
That's when you throw out all the ballast,
163
457260
2000
這就是你丟棄所有的壓艙物的時候
07:39
all the certainties,
164
459260
2000
所有的理所當然
07:41
in order to adapt to the new situation.
165
461260
2000
才能夠適應新的情況
07:43
And actually, we changed completely our flight plan.
166
463260
3000
事實上,我們完全變更了我們的飛行計畫
07:46
We changed completely our strategy.
167
466260
2000
我們完全的變更了我們的策略
07:48
And after 20 days we landed successfully in Egypt.
168
468260
3000
經過了20天我們終於成功的降落在埃及
07:51
But if I show you this picture
169
471260
2000
如果我展示這照片
07:53
it's not to tell you how happy we were.
170
473260
3000
不是要告訴你我們有多開心
07:56
It's to show you how much gas was left
171
476260
2000
而是讓你看看我們剩下多少燃料
07:58
in the last bottles.
172
478260
2000
在最後的一瓶
08:00
We took off with 3.7 tons of liquid propane.
173
480260
5000
出發時帶著3.7頓的液態丙烷
08:05
We landed with 40 kilos.
174
485260
4000
降落時只剩下40公斤
08:09
When I saw that, I made a promise to myself.
175
489260
3000
當我看到這個,自己下了個承諾
08:12
I made a promise that the next time I would fly around the world,
176
492260
3000
承諾是~下次我要環球飛行時
08:15
it would be with no fuel,
177
495260
3000
我要不帶燃料
08:18
independent from fossil energies,
178
498260
3000
從石化燃料脫離出來
08:21
in order to be safe,
179
501260
3000
才能保證安全
08:24
not to be threatened by the fuel gauge.
180
504260
2000
不被燃料的存量所威脅
08:26
I had no idea how it was possible.
181
506260
3000
我一點也不知道怎麼可能
08:29
I just thought it's a dream and I want to do it.
182
509260
4000
只是一個夢想而我要去完成他
08:33
And when the capsule of my balloon was introduced
183
513260
3000
當我的氣球飛行艙被正式收藏
08:36
officially in the Air and Space Museum in Washington,
184
516260
2000
在華盛頓的航太博物館
08:38
together with the airplane of Charles Lindbergh,
185
518260
2000
跟查爾斯●林白(Charles Lindbergh)的飛機
08:40
with Apollo 11, with the Wright Brothers' Flyer,
186
520260
2000
阿波羅11號和萊特兄弟的飛行器
08:42
with Chuck Yeager's 61,
187
522260
3000
查克●耶格(Chuck Yeager)的X1號
08:45
I had really a thought then.
188
525260
2000
我開始有了個想法
08:47
I thought, well, the 20th century, that was brilliant.
189
527260
2000
我認為20世紀真是太傑出了
08:49
It allowed to do all those things there.
190
529260
3000
讓人們從事這麼多樣事情
08:52
But it will not be possible in the future any more.
191
532260
3000
在將來就不可能發生了
08:55
It takes too much energy. It will cost too much.
192
535260
3000
因為需要太多能源,而且所費不貲
08:58
It will be prohibited
193
538260
2000
這樣的行為會被禁止
09:00
because we'll have to save our natural resources
194
540260
2000
因為我們並沒有好好保存我們的自然資源
09:02
in a few decades from now.
195
542260
2000
往後的十幾年
09:04
So how can we perpetuate
196
544260
2000
我們怎麼樣去永久保存
09:06
this pioneering spirit
197
546260
3000
這些先驅者的精神
09:09
with something that will be independent from fossil energy?
198
549260
4000
做一些事情卻不受石化能源的牽絆?
09:13
And this is when the project Solar Impulse
199
553260
2000
而這就是太陽能動力計畫
09:15
really started to
200
555260
3000
真正開始
09:18
turn in my head.
201
558260
2000
從我腦海出現
09:20
And I think it's a nice metaphor also
202
560260
2000
而我也認為這是一個很好的啟發
09:22
for the 21st century.
203
562260
2000
對於21世紀而言
09:24
Pioneering spirit should continue, but on another level.
204
564260
4000
先驅者的精神應該持續,但是到了另一個階段
09:28
Not to conquer the planet or space,
205
568260
3000
不是要征服一個星球或太空
09:31
not anymore, it has been done,
206
571260
2000
不再是,那已經做過了
09:33
but rather to improve the quality of life.
207
573260
3000
應該要做的是改善人類的生活品質
09:36
How can we go through the ice of certainty
208
576260
3000
我們要怎麼穿越既有想法的大冰層
09:39
in order to make the most incredible a possible thing?
209
579260
4000
達成最不可思議成為可能的事情?
09:43
What is today completely impossible --
210
583260
4000
什麼是今天最不可能的
09:47
get rid of our dependency on fossil energy.
211
587260
3000
完全不依賴石化燃料
09:50
If you tell to people, we want to be independent
212
590260
2000
如果你告訴人們,我們要完全從
09:52
from fossil energy in our world,
213
592260
2000
使用石化能源的世界獨立出來
09:54
people will laugh at you, except here,
214
594260
2000
除了我們這裡之外,大家都會嘲笑你
09:56
where crazy people are invited to speak.
215
596260
3000
那裡來的瘋子在這裡演講
09:59
(Laughter)
216
599260
2000
笑聲
10:01
So, the idea is that if we fly around the world
217
601260
4000
這想法是:如果我們環繞世界飛行
10:05
in a solar powered airplane,
218
605260
2000
只靠太陽能為動力的飛機
10:07
using absolutely no fuel,
219
607260
2000
完全不用任何燃料
10:09
nobody ever could say in the future
220
609260
3000
將來沒有人可以說
10:12
that it's impossible to do it
221
612260
2000
那是不可能的事情
10:14
for cars, for heating systems,
222
614260
2000
汽車、暖氣系統
10:16
for computers, and so on and so on.
223
616260
3000
電腦以期其他的設備
10:19
Well, solar power airplanes are not new.
224
619260
3000
太陽能飛機不是新的創意
10:22
They have flown in the past, but without
225
622260
2000
過去曾經成功飛行
10:24
saving capabilities, without batteries.
226
624260
3000
但是沒有儲能的裝置,沒有電池
10:27
Which means that they have more proven
227
627260
2000
也就是說他們證實了
10:29
the limits of renewable energies
228
629260
2000
這種重複使用能源的極限
10:31
than the potential of it.
229
631260
2000
而不是他將來的潛能
10:33
If we want to show the potential,
230
633260
2000
如果我們要展現潛能
10:35
we have to fly day and night.
231
635260
3000
我們必須要日夜都飛行
10:38
That means to load the batteries during the flight,
232
638260
3000
意味著要帶著電池飛行
10:41
in order to spend the night on the batteries,
233
641260
3000
晚上才能由電池供應能源
10:44
and fly the next day again.
234
644260
2000
一直飛行到第二天
10:46
It has been made, already, on remote controlled
235
646260
4000
這樣的飛機已經在遙控飛機方面做出來
10:50
little airplane models, without pilots.
236
650260
3000
小型模型飛機沒有飛行員
10:53
But it stays an anecdote
237
653260
2000
不過,這一直都只是趣聞
10:55
because the public couldn't identify to it.
238
655260
3000
因為大眾不能夠認同
10:58
I think you need a pilot in the plane
239
658260
2000
我相信你需要一位飛行員在機上
11:00
that can talk to the universities,
240
660260
2000
可以跟大學對話
11:02
that can talk to students,
241
662260
2000
可以跟學生對話
11:04
talk to politicians during the flight,
242
664260
2000
可以跟政治人物在飛行途中對話
11:06
and really make it a human adventure.
243
666260
2000
才能讓他成為人類的探險
11:08
For that, unfortunately,
244
668260
2000
就此,很不幸的
11:10
four meters wingspan is not enough.
245
670260
3000
四公尺的飛機翼是不夠的
11:13
You need 64 meter wingspan.
246
673260
3000
你需要64公尺長的機翼
11:16
64 meter wingspan to carry one pilot, the batteries,
247
676260
4000
64公尺長的機翼才能帶得動一位飛行員和電池
11:20
flies slowly enough with the aerodynamic efficiency.
248
680260
4000
而且要飛得夠慢才能達到飛機流體力學的最佳效應
11:24
Why that? Because fuel is not easy to replace.
249
684260
4000
為什麼呢?因為燃料是很難被取代的
11:28
That's for sure.
250
688260
2000
這倒是真的
11:30
And with 200 square meters of solar power on our plane,
251
690260
5000
我們機上200平方公尺的太陽能動力
11:35
we can produce the same energy
252
695260
3000
我們只能產生足夠
11:38
than 200 little lightbulbs.
253
698260
2000
點亮200個燈泡的電力
11:40
That means a Christmas tree, a big Christmas tree.
254
700260
4000
等同於一株聖誕樹,大的聖誕樹
11:44
So the question is, how can you carry a pilot around the world
255
704260
4000
問題來了,我們怎麼樣承載一位飛行員環繞世界
11:48
with an airplane that uses
256
708260
2000
用一架飛機
11:50
the same amount of energy as a big Christmas tree?
257
710260
3000
只能使用一棵大聖誕樹一樣的能源呢?
11:53
People will tell you it's impossible,
258
713260
2000
人們會告訴你,那是不可能的
11:55
and that's exactly why we try to do it.
259
715260
3000
而這正是我們嘗試去做的事情
11:58
We launched the project with my colleague Andre Borschberg
260
718260
3000
我和我的同事安醉爾●包許博格(Andre Borschberg)發起一個專案
12:01
six years ago.
261
721260
2000
六年之前
12:03
We have now 70 people in the team working on it.
262
723260
3000
現在我們有70個工作人員在團隊裏工作
12:06
We have gone through the stages of simulation, design,
263
726260
4000
我們經歷了過程包括模擬、設計
12:10
computing, preparing the construction
264
730260
3000
電腦運算、準備製造
12:13
of the first prototype.
265
733260
2000
我們的原型機
12:15
That has been achieved after two years of work.
266
735260
3000
這項工作花了兩年的時間
12:18
Cockpit, propeller, engine.
267
738260
2000
機艙、螺旋槳、引擎
12:20
Just the fuselage here, it's so light.
268
740260
2000
這是機艙他非常的輕
12:22
It's not designed by an artist, but it could be.
269
742260
3000
他不是由藝術家設計的,不過那是有可能的
12:25
50 kilos for the entire fuselage.
270
745260
2000
整個座艙只有50公斤
12:27
Couple of kilos more for the wing spars.
271
747260
4000
翼樑又要多加幾公斤
12:31
This is the complete structure of the airplane.
272
751260
3000
這是飛機的整個結構
12:34
And one month ago we have unveiled it.
273
754260
3000
一個月之前我們公開發表
12:37
You cannot imagine how it is for a team
274
757260
2000
你可以想像對於工作團隊是什麼樣的情形
12:39
who has been working six years on it
275
759260
2000
在這個項目做了六年功夫
12:41
to show that it's not only a dream and a vision,
276
761260
3000
這證實了這不只是個夢想,更是一個願景
12:44
it's a real airplane.
277
764260
2000
它是一架真的飛機
12:46
A real airplane that we could finally present.
278
766260
3000
一架真的飛機我們終於可以公開
12:49
And what's the goal now?
279
769260
2000
現在目標是什麼?
12:51
The goal is to take off,
280
771260
4000
目標就是能起飛
12:55
end of this year for the first test,
281
775260
2000
今年的年終將會有第一次試飛
12:57
but mainly next year, spring or summer,
282
777260
4000
主要的測試會集中在明年的春、夏
13:01
take off, on our own power,
283
781260
2000
用我們自己的動力起飛
13:03
without additional help, without being towed,
284
783260
3000
沒有額外的幫助,沒有其他外力牽引
13:06
climb to 9,000 meters altitude.
285
786260
3000
爬升到9000公尺高度
13:09
The same time we load the batteries,
286
789260
2000
在此同時要替電池充電
13:11
we run the engines, and when we get at the maximum height,
287
791260
5000
我們將使用引擎爬升到最大的高度
13:16
we arrive at the beginning of the night.
288
796260
2000
在夜晚到來之前到達
13:18
And there, there will be just one goal, just one:
289
798260
5000
我們只有一個目標,只有一個
13:23
reach the next sunrise before the batteries are empty.
290
803260
3000
在電池用光之前撐到第二天太陽升起
13:26
(Laughter)
291
806260
3000
笑聲
13:29
And this is exactly the symbol of our world.
292
809260
3000
而這就是我們這個世界的標竿
13:32
If our airplane is too heavy,
293
812260
2000
如果我們的飛機太重
13:34
if the pilot wastes energy,
294
814260
2000
如果飛行員浪費了能源
13:36
we'll never make it through the night.
295
816260
2000
我們就無法撐過黑夜
13:38
And in our world, if we keep on spoiling,
296
818260
3000
當今世界上,如果我們繼續糟蹋
13:41
wasting our energy resources,
297
821260
2000
浪費我們的能源
13:43
if we keep on building things that consume so much energy
298
823260
3000
如果我們持續建造消耗大量能源的東西
13:46
that most of the companies now go bankrupt,
299
826260
5000
最有可能破產的就是這樣的公司
13:51
it's clear that we'll never give the planet to the next generation
300
831260
2000
很明顯的我們從未將地球留給下一世代
13:53
without a major problem.
301
833260
2000
不留下巨大麻煩
13:55
So, you see that this airplane is more a symbol.
302
835260
3000
因此,這架飛機可以視為一個象徵
13:58
I don't think it will transport 200 people
303
838260
2000
我不認為他可以搭載200名乘客
14:00
in the next years.
304
840260
2000
在明年
14:02
But when Lindbergh crossed the Atlantic,
305
842260
2000
不過,當年林白橫越大西洋
14:04
the payload was also just sufficient
306
844260
2000
飛機的承載也只是勉強可以
14:06
for one person and some fuel.
307
846260
4000
承載一個人的油料
14:10
And 20 years later there were 200 people
308
850260
2000
過了20年之後,每一架飛機可以承載200名乘客
14:12
in every airplane crossing the Atlantic.
309
852260
2000
通過大西洋
14:14
So, we have to start,
310
854260
2000
因此,我們應該要開始
14:16
and show the example.
311
856260
2000
立下一個先例
14:18
A little bit like on this picture here.
312
858260
2000
有點像是這個照片所顯示
14:20
This is a painting from Magritte,
313
860260
2000
這幅畫是馬格利特所畫(René François Ghislain Magritte)
14:22
in the museum in Holland that I love so much.
314
862260
3000
收藏在荷蘭博物館內,也是我的最愛
14:25
It's a pipe, and it's written, "This is not a pipe."
315
865260
3000
是一個煙斗,卻標明了「這不是一個煙斗」
14:28
This is not an airplane.
316
868260
3000
這不是架飛機
14:31
This is a symbol of what we can achieve
317
871260
3000
這是一個我們所能夠成就的象徵
14:34
when we believe in the impossible,
318
874260
2000
當我們知不可為而為之
14:36
when we have a team,
319
876260
2000
當我們有了團隊
14:38
when we have pioneering spirit,
320
878260
3000
當我們懷抱先驅者的精神
14:41
and especially when we understand
321
881260
2000
特別是當我們了解了
14:43
that all the certainties we have
322
883260
2000
所有我們已知的那些事物
14:45
should be thrown overboard.
323
885260
3000
都應該丟到船外
14:48
What pleases me very much
324
888260
2000
讓我最樂的是
14:50
is that in the beginning I thought that we would have to fly
325
890260
2000
最初我們想要飛行
14:52
around the world with no fuel
326
892260
3000
不帶燃料而環繞世界
14:55
in order to have our message been understood.
327
895260
3000
為了讓我的的意念被了解
14:58
And more and more, we're invited around the world with Andre
328
898260
3000
我和同事安醉爾被世界上越來越多人邀請
15:01
to talk about that project, to talk about the symbol of it,
329
901260
3000
聊到這個計畫,談論它所代表的意義
15:04
invited by politicians, invited in energy forums,
330
904260
3000
有政治人物邀請、有能源論壇的邀請
15:07
in order to show that it's not anymore
331
907260
3000
告訴大家那不再是
15:10
completely stupid
332
910260
2000
完全的愚蠢
15:12
to think about getting rid of the dependency
333
912260
2000
如果想要除去我們對於石化燃料
15:14
on fossil energies.
334
914260
2000
的依賴
15:16
So, through speeches like this one today,
335
916260
3000
透過像今天這樣的演講
15:19
through interviews, through meetings,
336
919260
3000
透過座談、會議
15:22
our goal is to get as many people possible on the team.
337
922260
5000
我們的目標是盡量招募更多人加入團隊
15:27
The success will not come
338
927260
2000
最後的成功不會來
15:29
if we "just," quote, unquote,
339
929260
2000
如果我們「只是」
15:31
fly around the world in a solar-powered airplane.
340
931260
2000
利用太陽為動能的飛機環繞全世界
15:33
No, the success will come
341
933260
3000
不~我們會成功的
15:36
if enough people are motivated
342
936260
2000
只要足夠的人們被我們啟發
15:38
to do exactly the same in their daily life,
343
938260
3000
用新的方式去過每一天
15:41
save energy, go to renewables.
344
941260
3000
節省能源、利用可再生的能源就可能成功
15:44
And this is possible. You know, with the technologies we have today,
345
944260
3000
你知道以我們今天的科技
15:47
we can save between 30 and 50 percent
346
947260
3000
我們可以節省百分之30到50的能源
15:50
of the energy of a country in Europe,
347
950260
4000
以歐洲各個國家為例
15:54
and we can solve half of the rest with renewables.
348
954260
3000
而我們可以用再生能源取代剩下的一半
15:57
It leaves 25 or 30 percent for
349
957260
3000
只剩下百分之25到30
16:00
oil, gas, coal, nuclear, or whatever.
350
960260
4000
油、天然氣、煤、核能或者是其他
16:04
This is acceptable.
351
964260
2000
這樣就在可以接受的範圍
16:06
This is why all the people who believe
352
966260
4000
這是為什麼這一類的人們
16:10
in this type of spirit
353
970260
2000
相信這樣的精神
16:12
are welcome to be on that team.
354
972260
2000
非常受到我們團隊的歡迎
16:14
You can just go on SolarImpulse.com, subscribe
355
974260
3000
你可以到SolarImpulse.com註冊會員
16:17
to just be informed of what we're doing.
356
977260
2000
我們會定時通知你我們的進度
16:19
But much more, to get advices,
357
979260
2000
更重要的是,給我們建議
16:21
to give your comments, to spread the word
358
981260
2000
給我們你的指教,幫我們傳播理念
16:23
that if it's possible in the air,
359
983260
3000
可能的話傳播在空中
16:26
of course it's possible in the ground.
360
986260
3000
當然在地上比較可能
16:29
And each time we have some ice in the future,
361
989260
4000
每一次當我們又發現未來之窗上的冰霜
16:33
we have to know that life will be great,
362
993260
3000
我們確信將來的生活會更好
16:36
and the success will be brilliant
363
996260
3000
那成功將會是輝煌的
16:39
if we dare to overcome our fear of the ice,
364
999260
3000
如果我們可以克服對於冰霜的恐懼
16:42
to go through the obstacle,
365
1002260
2000
衝破障礙
16:44
to go through the problem, in order to see what there is on the other side.
366
1004260
4000
穿越困難,就可以看到彼岸到底有什麼
16:48
So, you see, this is what we're doing on our side.
367
1008260
4000
這就是我們這一邊在努力的事情
16:52
Everyone has his goal, has his dreams,
368
1012260
3000
每個人都有自己的世界觀、自己的夢想
16:55
has his visions.
369
1015260
3000
自己的眼界
16:58
The question I leave you with now
370
1018260
2000
我留下一個問題讓你們思考
17:00
is which is the ballast
371
1020260
2000
什麼是你的壓艙物
17:02
you would like to throw overboard?
372
1022260
4000
你願意丟棄到船外面去?
17:06
Which will be the altitude at which
373
1026260
2000
那個高度是你想要
17:08
you would like to fly in your life,
374
1028260
3000
飛行在你的人生當中
17:11
to get to the success that you wish to have,
375
1031260
3000
而得到你想到的成功
17:14
to get to the point that really belongs to you,
376
1034260
4000
達到你真正想要到達的境界
17:18
with the potential you have,
377
1038260
2000
以你的潛能
17:20
and the one you can really fulfill?
378
1040260
3000
和你真正能去實現的
17:23
Because the most renewable energy we have
379
1043260
3000
因為大多數我們可以取得的可再生能源
17:26
is our own potential, and our own passion.
380
1046260
3000
就是我們的潛力與我們的熱情
17:29
So, let's go for it, and I wish you an excellent adventure
381
1049260
2000
讓我們一起加油,我期望你有一個棒透了的探索旅程
17:31
in the wings of the future. Thank you.
382
1051260
2000
在駛向未來的風中,謝謝你
17:33
(Applause)
383
1053260
8000
掌聲
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7