Bertrand Piccard's solar-powered adventure

51,129 views ・ 2010-01-01

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Eric Chen 審譯者: Tony Yet
00:15
Well, I learned a lot of things about ballooning,
0
15260
4000
我從駕控氣球學到了許多事情
00:19
especially at the end of these balloon flights
1
19260
4000
最特別是在這氣球飛行旅程的尾聲
00:23
around the world I did with Brian Jones.
2
23260
2000
當我跟布萊恩●瓊斯(Brian Jones)一起環遊世界時。
00:25
When I took this picture,
3
25260
2000
當我拍這張照片時
00:27
the window was frozen because of the moisture of the night.
4
27260
4000
晚上的低溫讓濕氣在窗上結滿冰霜
00:31
And on the other side there was a rising sun.
5
31260
2000
而在窗子的另一端則是旭日東昇
00:33
So, you see that on the other side of ice
6
33260
4000
你穿過冰霜在另一端看到的
00:37
you have the unknown,
7
37260
2000
許多未知
00:39
you have the non-obvious,
8
39260
3000
看到許多驚奇
00:42
you have the non-seen,
9
42260
2000
從所未見的
00:44
for the people who don't dare
10
44260
2000
那些不敢的人們
00:46
to go through the ice.
11
46260
2000
穿越冰霜
00:48
There are so many people
12
48260
2000
有非常多的人
00:50
who prefer to suffer in the ice they know
13
50260
3000
甘願在他們所熟悉的冰雪中受苦
00:53
instead of taking the risk of going through the ice
14
53260
3000
而不願意冒險穿過這些冰霜
00:56
to see what there is on the other side.
15
56260
3000
去看看另一端是什麼
00:59
And I think that's one of the main problems of our society.
16
59260
4000
而我認為;這也是我們這個社會的問題之一
01:03
We learn, maybe not the famous TED audience,
17
63260
3000
我們學會了...也許不是你們至群出名的TED聽眾們
01:06
but so many other people learn,
18
66260
3000
而是其他的人們
01:09
that the unknown, the doubts,
19
69260
2000
著個未知的謎團
01:11
the question marks are dangerous.
20
71260
2000
問題是相當危險的
01:13
And we have to resist to the changes.
21
73260
3000
以前我們一直抗拒著改變
01:16
We have to keep everything under control.
22
76260
4000
我們習慣於一切都在掌握中
01:20
Well, the unknown is part of life.
23
80260
3000
但是,那些未知也是生命中的一部分
01:23
And in that sense, ballooning is a beautiful metaphor.
24
83260
4000
從這個角度看,駕氣球成了美妙的精神導師
01:27
Because in the balloon, like in life,
25
87260
3000
因為在氣球裡,就像是人生
01:30
we go very well in unforeseen directions.
26
90260
3000
我們在不可預料的方向中做得還不錯
01:33
We want to go in a direction,
27
93260
2000
但是,我們希望有個固定的方向
01:35
but the winds push us in another direction, like in life.
28
95260
3000
可是風總是把我們推向另一個方向,就像是人生
01:38
And as long as we fight horizontally,
29
98260
3000
只要我們沿著地平線飛行
01:41
against life, against the winds,
30
101260
3000
違逆命運、頂著風
01:44
against what's happening to us,
31
104260
2000
抗拒著發生在我們四周的事情
01:46
life is a nightmare.
32
106260
3000
生活就像是場惡夢
01:49
How do we steer a balloon?
33
109260
2000
我們怎麼去駕駛氣球呢?
01:51
By understanding that the atmosphere
34
111260
2000
藉由了解我們的大氣層
01:53
is made out of several different layers of wind
35
113260
3000
它是由好幾個不同的氣流層所構成
01:56
which all have different direction.
36
116260
3000
而每一個氣流層都有不同的方向
01:59
So, then, we understand that if we want to change our trajectory,
37
119260
3000
因此我們學會了怎麼樣變換航道
02:02
in life, or in the balloon,
38
122260
3000
在生命中或是氣球上
02:05
we have to change altitude.
39
125260
2000
我們必須變換高度
02:07
Changing altitude, in life,
40
127260
2000
在生命中變換高度
02:09
that means raising to another psychological, philosophical,
41
129260
4000
代表提昇了精神層面的高度到達了
02:13
spiritual level.
42
133260
2000
心理學或哲學的層次
02:15
But how do we do that?
43
135260
2000
那我們怎麼做到呢?
02:17
In ballooning, or in life,
44
137260
2000
無論是在氣球上或在人生道路上
02:19
how do we change altitude?
45
139260
2000
我們怎麼改變高度?
02:21
How do we go from the metaphor
46
141260
2000
怎麼從這些隱喻轉換成
02:23
to something more practical that we can really
47
143260
2000
我們每天都實用的
02:25
use every day?
48
145260
2000
實際作法?
02:27
Well, in a balloon it's easy, we have ballast.
49
147260
2000
在氣球上很簡單我們有壓艙物
02:29
And when we drop the ballast overboard we climb.
50
149260
5000
當丟棄這些壓艙物就可以爬升
02:34
Sand, water, all the equipment we don't need anymore.
51
154260
4000
沙子、水、任何我們不再需要的物品
02:38
And I think in life it should be exactly like this.
52
158260
3000
而我認為人生也正當如此
02:41
You know, when people speak about pioneering spirit,
53
161260
3000
你知道嗎,當人們提到時代先驅者的精神
02:44
very often they believe that pioneers
54
164260
2000
通常人們相信這些先驅者
02:46
are the ones who have new ideas.
55
166260
2000
是那些有新創意的人
02:48
It's not true.
56
168260
2000
實非如此
02:50
The pioneers are not the ones who have new ideas,
57
170260
2000
先驅者並不是擁有新點子的人
02:52
because new ideas are so easy to have.
58
172260
2000
因為新點子是這麼容易產生
02:54
We just close our eyes for a minute we all come back
59
174260
2000
我們閉上眼睛一分鐘之後張開眼
02:56
with a lot of new ideas.
60
176260
2000
就有一大堆新點子
02:58
No, the pioneer is the one who
61
178260
2000
不~先驅者不是那種
03:00
allows himself to throw overboard a lot of ballast.
62
180260
3000
願意將自己的壓艙物丟到船艙外
03:03
Habits, certainties,
63
183260
3000
習慣、視為理所當然的事情
03:06
convictions, exclamation marks,
64
186260
5000
信念、驚嘆號
03:11
paradigms, dogmas.
65
191260
2000
範例、教條
03:13
And when we are able to do that,
66
193260
2000
而當我們願意這麼做的時候
03:15
what happens?
67
195260
2000
會發生什麼事?
03:17
Life is not anymore
68
197260
2000
人生不再是
03:19
just one line going in one direction
69
199260
4000
只是朝著一個方向的直線
03:23
in one dimension. No.
70
203260
2000
只在一個平面上~不
03:25
Life is going to be made out of all the possible lines
71
205260
4000
人生將是由很多可能的線條所組成
03:29
that go in all the possible directions
72
209260
2000
朝向各種可能的方向去
03:31
in three dimensions.
73
211260
4000
在立體的空間
03:35
And pioneering spirit will be each time we allow ourselves
74
215260
2000
先驅者精神讓我們一次
03:37
to explore this vertical axis.
75
217260
3000
沿著一條垂直的軸線探索
03:40
Of course not just like the atmosphere in the balloon,
76
220260
2000
當然不只像是在氣球飛行中大氣層的樣子
03:42
but in life itself.
77
222260
2000
而是人生的本質
03:44
Explore this vertical axis, that means
78
224260
3000
探索垂直的軸線的意義是
03:47
explore all the different ways to do,
79
227260
2000
探索著所有可能做的
03:49
all the different ways to behave, all the different ways to think,
80
229260
4000
各種不同方式的行為,各種不同的想法
03:53
before we find the one that goes in the direction we wish.
81
233260
5000
在我們找到期望的那的方向之前
03:58
This is very practical.
82
238260
2000
這是非常實際的一件事
04:00
This can be in politics.
83
240260
2000
它可以是政治
04:02
This can be in spirituality.
84
242260
2000
它可以是精神層面的
04:04
This can be in environment,
85
244260
2000
它可以是環境的
04:06
in finance, in education of children.
86
246260
3000
財政、兒童教育
04:09
I deeply believe
87
249260
2000
我深深相信
04:11
that life is a much greater adventure
88
251260
3000
生命是如此偉大的探險
04:14
if we manage to do politics
89
254260
2000
假設我們要從事政治
04:16
without the trench between the left and the right wing.
90
256260
4000
不去管左翼和右翼之間的深溝
04:20
Because we will throw away these political dogmas.
91
260260
4000
因為我們就會丟棄這些政治的教條
04:24
I deeply believe that we can make much more protection of the environment
92
264260
4000
我深信我們可以在保護環境方面做得更多
04:28
if we get rid -- if we throw overboard
93
268260
3000
如果我們捨棄 - 如果我們向船外丟棄
04:31
this fundamentalism that some of the greens have showed in the past.
94
271260
4000
這些過去看過不成熟的基本的教義
04:35
And that we can aim for much higher spirituality
95
275260
3000
則可以瞄準更高精神層面的目標
04:38
if we get rid of the religious dogmas.
96
278260
2000
如果我們可以丟棄宗教的教條
04:40
Throwing overboard, as ballast, to change our direction.
97
280260
4000
丟向船外,當做是壓艙物來調整我們的方向
04:44
Well, these basically are things I believed in such a long time.
98
284260
3000
基本上我們長久以來相信的這些事情
04:47
But actually I had to go around the world in a balloon
99
287260
2000
雖然我必須乘氣球環繞世界
04:49
to be invited to talk about it.
100
289260
2000
才能被邀請來談談這件事
04:51
(Laughter)
101
291260
3000
笑聲
04:54
(Applause)
102
294260
6000
鼓掌
05:00
It's clear that it's not easy to know which ballast to drop
103
300260
4000
一件很確定的事情就是,不知道那個壓艙物是可以丟棄的
05:04
and which altitude to take. Sometime we need
104
304260
2000
而那一個高度才是我們需要的
05:06
friends, family members or a psychiatrist.
105
306260
3000
朋友、家人成員還是心理學家
05:09
Well, in balloons we need weather men,
106
309260
3000
在氣球飛行時我們需要氣象學家
05:12
the one who calculate the direction of each layer of wind,
107
312260
4000
那些經算過每一個大氣層的風向在那個高度
05:16
at which altitude, in order to help the balloonist.
108
316260
3000
來幫助我們這些氣球飛行者
05:19
But sometimes it's very paradoxical.
109
319260
3000
但是,有時候卻非常矛盾
05:22
When Brian Jones and I were flying around the world,
110
322260
3000
當我和布萊恩●瓊斯(Brian Jones)一起繞地球飛行
05:25
the weather man asked us, one day, to fly
111
325260
2000
有天氣象人員要求我們飛
05:27
quite low, and very slow.
112
327260
3000
非常低、非常慢
05:30
And when we calculated we thought we're never going to make it
113
330260
2000
當我們計算之後發現我們永遠到不了終點
05:32
around the world at that speed.
114
332260
3000
那樣的速度不可能環繞地球
05:35
So, we disobeyed. We flew much higher, and double the speed.
115
335260
4000
所以我們抗命,飛得很高而且達到雙倍的速度
05:39
And I was so proud to have found that jetstream
116
339260
3000
我們都因為找到這高速氣流而感到自豪
05:42
that I called the weather man,
117
342260
2000
當我聯絡氣象人員
05:44
and I told him, "Hey, guy, don't you think we're good pilots up there?
118
344260
3000
而且告訴他:「嘿~兄弟,你不覺得我們是傑出的飛行員嗎」?
05:47
We fly twice the speed you predicted."
119
347260
3000
我們達到你們預期的兩倍速度
05:50
And he told me, "Don't do that. Go down immediately
120
350260
2000
然後他回答我:「千萬別這樣,立即下降」
05:52
in order to slow down."
121
352260
2000
「這樣才能減速」
05:54
And I started to argue. I said, "I'm not going to do that.
122
354260
2000
我開始跟他爭執,我說:「我不打算這樣做」
05:56
We don't have enough gas to fly so slow."
123
356260
3000
「我們沒有足夠的液態燃料慢慢飛」
05:59
And he told me, "Yes, but with the low pressure you have on your left
124
359260
3000
他回答我:「我知道,不過你左邊的低氣壓」
06:02
if you fly too fast, in a couple of hours
125
362260
3000
「如果你飛太快,幾個小時後」
06:05
you will turn left and end up at the North Pole.
126
365260
2000
「你將會吸入左側,最後到達北極」
06:07
(Laughter)
127
367260
2000
笑聲
06:09
And then he asked me --
128
369260
2000
然後他要求我
06:11
and this is something I will never forget in my life --
129
371260
3000
後來他說了句這一輩子我都不會忘記的話
06:14
he just asked me, "You're the good pilot up there.
130
374260
3000
他就這麼問我:「如果你真的是個好飛行員」
06:17
What do you really want? You want to go very fast
131
377260
2000
「你到底要什麼?你要飛得很快」
06:19
in the wrong direction, or slowly in the good direction?
132
379260
3000
「走錯方向,還是飛慢一點在正確的方向」?
06:22
(Laughter)
133
382260
3000
笑聲
06:25
(Applause)
134
385260
2000
鼓掌
06:27
And this is why you need weathermen.
135
387260
2000
這就是為什麼大家需要氣象人員
06:29
This is why you need people with long-term vision.
136
389260
3000
這是為什麼你需要具有長遠眼光的人們
06:32
And this is precisely what fails
137
392260
3000
但是這正是最大的失敗
06:35
in the political visions we have now,
138
395260
3000
在我們的政治人物的眼界裏
06:38
in the political governments.
139
398260
2000
在政府裡面工作
06:40
We are burning, as you heard,
140
400260
2000
你聽到我們燃燒掉
06:42
so much energy,
141
402260
2000
如此多的能源
06:44
not understanding that such an unsustainable
142
404260
4000
卻不了解這樣是無法永續經營的
06:48
way of life cannot last for long.
143
408260
3000
生活方式無法長久
06:51
So, we went down actually.
144
411260
3000
話說回來,我們下降了
06:54
We slowed down. And we went through moments of fears
145
414260
4000
速度變慢而我們經歷了恐懼的歷程
06:58
because we had no idea how the little amount of gas
146
418260
2000
因為我們不知道還剩下多少液態燃料
07:00
we had in the balloon
147
420260
2000
熱氣球上所攜帶
07:02
could allow us to travel 45,000 kilometers.
148
422260
4000
還要讓我們飛行四萬五千公里
07:06
But we were expected to have doubts; we're expected to have fears.
149
426260
3000
雖然我們預期有疑惑,也預期會有恐懼
07:09
And actually this is where the adventure really started.
150
429260
3000
事實上這才是探險之旅的真正開始
07:12
When we were flying over the Sahara and India
151
432260
2000
當我們飛越印度的沙哈啦(地名)
07:14
it was nice holidays.
152
434260
2000
是個美麗假日
07:16
We could land anytime and fly back home with an airplane.
153
436260
3000
我們可以隨時降落,然後搭飛機回家
07:19
In the middle of the Pacific,
154
439260
2000
在太平洋的中間
07:21
when you don't have the good winds, you cannot land,
155
441260
2000
你沒有好的風、也無法降落
07:23
you cannot go back.
156
443260
2000
你也回不去
07:25
That's a crisis.
157
445260
2000
那真是個危機
07:27
That's the moment when you have to wake up
158
447260
2000
此時正是你驚醒的時刻
07:29
from the automatic way of thinking.
159
449260
2000
自動自發的想著
07:31
That's the moment when you have to motivate
160
451260
2000
這是你該有激發想法的時刻
07:33
your inner potential,
161
453260
2000
你的內在潛力
07:35
your creativity.
162
455260
2000
你的創意
07:37
That's when you throw out all the ballast,
163
457260
2000
這就是你丟棄所有的壓艙物的時候
07:39
all the certainties,
164
459260
2000
所有的理所當然
07:41
in order to adapt to the new situation.
165
461260
2000
才能夠適應新的情況
07:43
And actually, we changed completely our flight plan.
166
463260
3000
事實上,我們完全變更了我們的飛行計畫
07:46
We changed completely our strategy.
167
466260
2000
我們完全的變更了我們的策略
07:48
And after 20 days we landed successfully in Egypt.
168
468260
3000
經過了20天我們終於成功的降落在埃及
07:51
But if I show you this picture
169
471260
2000
如果我展示這照片
07:53
it's not to tell you how happy we were.
170
473260
3000
不是要告訴你我們有多開心
07:56
It's to show you how much gas was left
171
476260
2000
而是讓你看看我們剩下多少燃料
07:58
in the last bottles.
172
478260
2000
在最後的一瓶
08:00
We took off with 3.7 tons of liquid propane.
173
480260
5000
出發時帶著3.7頓的液態丙烷
08:05
We landed with 40 kilos.
174
485260
4000
降落時只剩下40公斤
08:09
When I saw that, I made a promise to myself.
175
489260
3000
當我看到這個,自己下了個承諾
08:12
I made a promise that the next time I would fly around the world,
176
492260
3000
承諾是~下次我要環球飛行時
08:15
it would be with no fuel,
177
495260
3000
我要不帶燃料
08:18
independent from fossil energies,
178
498260
3000
從石化燃料脫離出來
08:21
in order to be safe,
179
501260
3000
才能保證安全
08:24
not to be threatened by the fuel gauge.
180
504260
2000
不被燃料的存量所威脅
08:26
I had no idea how it was possible.
181
506260
3000
我一點也不知道怎麼可能
08:29
I just thought it's a dream and I want to do it.
182
509260
4000
只是一個夢想而我要去完成他
08:33
And when the capsule of my balloon was introduced
183
513260
3000
當我的氣球飛行艙被正式收藏
08:36
officially in the Air and Space Museum in Washington,
184
516260
2000
在華盛頓的航太博物館
08:38
together with the airplane of Charles Lindbergh,
185
518260
2000
跟查爾斯●林白(Charles Lindbergh)的飛機
08:40
with Apollo 11, with the Wright Brothers' Flyer,
186
520260
2000
阿波羅11號和萊特兄弟的飛行器
08:42
with Chuck Yeager's 61,
187
522260
3000
查克●耶格(Chuck Yeager)的X1號
08:45
I had really a thought then.
188
525260
2000
我開始有了個想法
08:47
I thought, well, the 20th century, that was brilliant.
189
527260
2000
我認為20世紀真是太傑出了
08:49
It allowed to do all those things there.
190
529260
3000
讓人們從事這麼多樣事情
08:52
But it will not be possible in the future any more.
191
532260
3000
在將來就不可能發生了
08:55
It takes too much energy. It will cost too much.
192
535260
3000
因為需要太多能源,而且所費不貲
08:58
It will be prohibited
193
538260
2000
這樣的行為會被禁止
09:00
because we'll have to save our natural resources
194
540260
2000
因為我們並沒有好好保存我們的自然資源
09:02
in a few decades from now.
195
542260
2000
往後的十幾年
09:04
So how can we perpetuate
196
544260
2000
我們怎麼樣去永久保存
09:06
this pioneering spirit
197
546260
3000
這些先驅者的精神
09:09
with something that will be independent from fossil energy?
198
549260
4000
做一些事情卻不受石化能源的牽絆?
09:13
And this is when the project Solar Impulse
199
553260
2000
而這就是太陽能動力計畫
09:15
really started to
200
555260
3000
真正開始
09:18
turn in my head.
201
558260
2000
從我腦海出現
09:20
And I think it's a nice metaphor also
202
560260
2000
而我也認為這是一個很好的啟發
09:22
for the 21st century.
203
562260
2000
對於21世紀而言
09:24
Pioneering spirit should continue, but on another level.
204
564260
4000
先驅者的精神應該持續,但是到了另一個階段
09:28
Not to conquer the planet or space,
205
568260
3000
不是要征服一個星球或太空
09:31
not anymore, it has been done,
206
571260
2000
不再是,那已經做過了
09:33
but rather to improve the quality of life.
207
573260
3000
應該要做的是改善人類的生活品質
09:36
How can we go through the ice of certainty
208
576260
3000
我們要怎麼穿越既有想法的大冰層
09:39
in order to make the most incredible a possible thing?
209
579260
4000
達成最不可思議成為可能的事情?
09:43
What is today completely impossible --
210
583260
4000
什麼是今天最不可能的
09:47
get rid of our dependency on fossil energy.
211
587260
3000
完全不依賴石化燃料
09:50
If you tell to people, we want to be independent
212
590260
2000
如果你告訴人們,我們要完全從
09:52
from fossil energy in our world,
213
592260
2000
使用石化能源的世界獨立出來
09:54
people will laugh at you, except here,
214
594260
2000
除了我們這裡之外,大家都會嘲笑你
09:56
where crazy people are invited to speak.
215
596260
3000
那裡來的瘋子在這裡演講
09:59
(Laughter)
216
599260
2000
笑聲
10:01
So, the idea is that if we fly around the world
217
601260
4000
這想法是:如果我們環繞世界飛行
10:05
in a solar powered airplane,
218
605260
2000
只靠太陽能為動力的飛機
10:07
using absolutely no fuel,
219
607260
2000
完全不用任何燃料
10:09
nobody ever could say in the future
220
609260
3000
將來沒有人可以說
10:12
that it's impossible to do it
221
612260
2000
那是不可能的事情
10:14
for cars, for heating systems,
222
614260
2000
汽車、暖氣系統
10:16
for computers, and so on and so on.
223
616260
3000
電腦以期其他的設備
10:19
Well, solar power airplanes are not new.
224
619260
3000
太陽能飛機不是新的創意
10:22
They have flown in the past, but without
225
622260
2000
過去曾經成功飛行
10:24
saving capabilities, without batteries.
226
624260
3000
但是沒有儲能的裝置,沒有電池
10:27
Which means that they have more proven
227
627260
2000
也就是說他們證實了
10:29
the limits of renewable energies
228
629260
2000
這種重複使用能源的極限
10:31
than the potential of it.
229
631260
2000
而不是他將來的潛能
10:33
If we want to show the potential,
230
633260
2000
如果我們要展現潛能
10:35
we have to fly day and night.
231
635260
3000
我們必須要日夜都飛行
10:38
That means to load the batteries during the flight,
232
638260
3000
意味著要帶著電池飛行
10:41
in order to spend the night on the batteries,
233
641260
3000
晚上才能由電池供應能源
10:44
and fly the next day again.
234
644260
2000
一直飛行到第二天
10:46
It has been made, already, on remote controlled
235
646260
4000
這樣的飛機已經在遙控飛機方面做出來
10:50
little airplane models, without pilots.
236
650260
3000
小型模型飛機沒有飛行員
10:53
But it stays an anecdote
237
653260
2000
不過,這一直都只是趣聞
10:55
because the public couldn't identify to it.
238
655260
3000
因為大眾不能夠認同
10:58
I think you need a pilot in the plane
239
658260
2000
我相信你需要一位飛行員在機上
11:00
that can talk to the universities,
240
660260
2000
可以跟大學對話
11:02
that can talk to students,
241
662260
2000
可以跟學生對話
11:04
talk to politicians during the flight,
242
664260
2000
可以跟政治人物在飛行途中對話
11:06
and really make it a human adventure.
243
666260
2000
才能讓他成為人類的探險
11:08
For that, unfortunately,
244
668260
2000
就此,很不幸的
11:10
four meters wingspan is not enough.
245
670260
3000
四公尺的飛機翼是不夠的
11:13
You need 64 meter wingspan.
246
673260
3000
你需要64公尺長的機翼
11:16
64 meter wingspan to carry one pilot, the batteries,
247
676260
4000
64公尺長的機翼才能帶得動一位飛行員和電池
11:20
flies slowly enough with the aerodynamic efficiency.
248
680260
4000
而且要飛得夠慢才能達到飛機流體力學的最佳效應
11:24
Why that? Because fuel is not easy to replace.
249
684260
4000
為什麼呢?因為燃料是很難被取代的
11:28
That's for sure.
250
688260
2000
這倒是真的
11:30
And with 200 square meters of solar power on our plane,
251
690260
5000
我們機上200平方公尺的太陽能動力
11:35
we can produce the same energy
252
695260
3000
我們只能產生足夠
11:38
than 200 little lightbulbs.
253
698260
2000
點亮200個燈泡的電力
11:40
That means a Christmas tree, a big Christmas tree.
254
700260
4000
等同於一株聖誕樹,大的聖誕樹
11:44
So the question is, how can you carry a pilot around the world
255
704260
4000
問題來了,我們怎麼樣承載一位飛行員環繞世界
11:48
with an airplane that uses
256
708260
2000
用一架飛機
11:50
the same amount of energy as a big Christmas tree?
257
710260
3000
只能使用一棵大聖誕樹一樣的能源呢?
11:53
People will tell you it's impossible,
258
713260
2000
人們會告訴你,那是不可能的
11:55
and that's exactly why we try to do it.
259
715260
3000
而這正是我們嘗試去做的事情
11:58
We launched the project with my colleague Andre Borschberg
260
718260
3000
我和我的同事安醉爾●包許博格(Andre Borschberg)發起一個專案
12:01
six years ago.
261
721260
2000
六年之前
12:03
We have now 70 people in the team working on it.
262
723260
3000
現在我們有70個工作人員在團隊裏工作
12:06
We have gone through the stages of simulation, design,
263
726260
4000
我們經歷了過程包括模擬、設計
12:10
computing, preparing the construction
264
730260
3000
電腦運算、準備製造
12:13
of the first prototype.
265
733260
2000
我們的原型機
12:15
That has been achieved after two years of work.
266
735260
3000
這項工作花了兩年的時間
12:18
Cockpit, propeller, engine.
267
738260
2000
機艙、螺旋槳、引擎
12:20
Just the fuselage here, it's so light.
268
740260
2000
這是機艙他非常的輕
12:22
It's not designed by an artist, but it could be.
269
742260
3000
他不是由藝術家設計的,不過那是有可能的
12:25
50 kilos for the entire fuselage.
270
745260
2000
整個座艙只有50公斤
12:27
Couple of kilos more for the wing spars.
271
747260
4000
翼樑又要多加幾公斤
12:31
This is the complete structure of the airplane.
272
751260
3000
這是飛機的整個結構
12:34
And one month ago we have unveiled it.
273
754260
3000
一個月之前我們公開發表
12:37
You cannot imagine how it is for a team
274
757260
2000
你可以想像對於工作團隊是什麼樣的情形
12:39
who has been working six years on it
275
759260
2000
在這個項目做了六年功夫
12:41
to show that it's not only a dream and a vision,
276
761260
3000
這證實了這不只是個夢想,更是一個願景
12:44
it's a real airplane.
277
764260
2000
它是一架真的飛機
12:46
A real airplane that we could finally present.
278
766260
3000
一架真的飛機我們終於可以公開
12:49
And what's the goal now?
279
769260
2000
現在目標是什麼?
12:51
The goal is to take off,
280
771260
4000
目標就是能起飛
12:55
end of this year for the first test,
281
775260
2000
今年的年終將會有第一次試飛
12:57
but mainly next year, spring or summer,
282
777260
4000
主要的測試會集中在明年的春、夏
13:01
take off, on our own power,
283
781260
2000
用我們自己的動力起飛
13:03
without additional help, without being towed,
284
783260
3000
沒有額外的幫助,沒有其他外力牽引
13:06
climb to 9,000 meters altitude.
285
786260
3000
爬升到9000公尺高度
13:09
The same time we load the batteries,
286
789260
2000
在此同時要替電池充電
13:11
we run the engines, and when we get at the maximum height,
287
791260
5000
我們將使用引擎爬升到最大的高度
13:16
we arrive at the beginning of the night.
288
796260
2000
在夜晚到來之前到達
13:18
And there, there will be just one goal, just one:
289
798260
5000
我們只有一個目標,只有一個
13:23
reach the next sunrise before the batteries are empty.
290
803260
3000
在電池用光之前撐到第二天太陽升起
13:26
(Laughter)
291
806260
3000
笑聲
13:29
And this is exactly the symbol of our world.
292
809260
3000
而這就是我們這個世界的標竿
13:32
If our airplane is too heavy,
293
812260
2000
如果我們的飛機太重
13:34
if the pilot wastes energy,
294
814260
2000
如果飛行員浪費了能源
13:36
we'll never make it through the night.
295
816260
2000
我們就無法撐過黑夜
13:38
And in our world, if we keep on spoiling,
296
818260
3000
當今世界上,如果我們繼續糟蹋
13:41
wasting our energy resources,
297
821260
2000
浪費我們的能源
13:43
if we keep on building things that consume so much energy
298
823260
3000
如果我們持續建造消耗大量能源的東西
13:46
that most of the companies now go bankrupt,
299
826260
5000
最有可能破產的就是這樣的公司
13:51
it's clear that we'll never give the planet to the next generation
300
831260
2000
很明顯的我們從未將地球留給下一世代
13:53
without a major problem.
301
833260
2000
不留下巨大麻煩
13:55
So, you see that this airplane is more a symbol.
302
835260
3000
因此,這架飛機可以視為一個象徵
13:58
I don't think it will transport 200 people
303
838260
2000
我不認為他可以搭載200名乘客
14:00
in the next years.
304
840260
2000
在明年
14:02
But when Lindbergh crossed the Atlantic,
305
842260
2000
不過,當年林白橫越大西洋
14:04
the payload was also just sufficient
306
844260
2000
飛機的承載也只是勉強可以
14:06
for one person and some fuel.
307
846260
4000
承載一個人的油料
14:10
And 20 years later there were 200 people
308
850260
2000
過了20年之後,每一架飛機可以承載200名乘客
14:12
in every airplane crossing the Atlantic.
309
852260
2000
通過大西洋
14:14
So, we have to start,
310
854260
2000
因此,我們應該要開始
14:16
and show the example.
311
856260
2000
立下一個先例
14:18
A little bit like on this picture here.
312
858260
2000
有點像是這個照片所顯示
14:20
This is a painting from Magritte,
313
860260
2000
這幅畫是馬格利特所畫(René François Ghislain Magritte)
14:22
in the museum in Holland that I love so much.
314
862260
3000
收藏在荷蘭博物館內,也是我的最愛
14:25
It's a pipe, and it's written, "This is not a pipe."
315
865260
3000
是一個煙斗,卻標明了「這不是一個煙斗」
14:28
This is not an airplane.
316
868260
3000
這不是架飛機
14:31
This is a symbol of what we can achieve
317
871260
3000
這是一個我們所能夠成就的象徵
14:34
when we believe in the impossible,
318
874260
2000
當我們知不可為而為之
14:36
when we have a team,
319
876260
2000
當我們有了團隊
14:38
when we have pioneering spirit,
320
878260
3000
當我們懷抱先驅者的精神
14:41
and especially when we understand
321
881260
2000
特別是當我們了解了
14:43
that all the certainties we have
322
883260
2000
所有我們已知的那些事物
14:45
should be thrown overboard.
323
885260
3000
都應該丟到船外
14:48
What pleases me very much
324
888260
2000
讓我最樂的是
14:50
is that in the beginning I thought that we would have to fly
325
890260
2000
最初我們想要飛行
14:52
around the world with no fuel
326
892260
3000
不帶燃料而環繞世界
14:55
in order to have our message been understood.
327
895260
3000
為了讓我的的意念被了解
14:58
And more and more, we're invited around the world with Andre
328
898260
3000
我和同事安醉爾被世界上越來越多人邀請
15:01
to talk about that project, to talk about the symbol of it,
329
901260
3000
聊到這個計畫,談論它所代表的意義
15:04
invited by politicians, invited in energy forums,
330
904260
3000
有政治人物邀請、有能源論壇的邀請
15:07
in order to show that it's not anymore
331
907260
3000
告訴大家那不再是
15:10
completely stupid
332
910260
2000
完全的愚蠢
15:12
to think about getting rid of the dependency
333
912260
2000
如果想要除去我們對於石化燃料
15:14
on fossil energies.
334
914260
2000
的依賴
15:16
So, through speeches like this one today,
335
916260
3000
透過像今天這樣的演講
15:19
through interviews, through meetings,
336
919260
3000
透過座談、會議
15:22
our goal is to get as many people possible on the team.
337
922260
5000
我們的目標是盡量招募更多人加入團隊
15:27
The success will not come
338
927260
2000
最後的成功不會來
15:29
if we "just," quote, unquote,
339
929260
2000
如果我們「只是」
15:31
fly around the world in a solar-powered airplane.
340
931260
2000
利用太陽為動能的飛機環繞全世界
15:33
No, the success will come
341
933260
3000
不~我們會成功的
15:36
if enough people are motivated
342
936260
2000
只要足夠的人們被我們啟發
15:38
to do exactly the same in their daily life,
343
938260
3000
用新的方式去過每一天
15:41
save energy, go to renewables.
344
941260
3000
節省能源、利用可再生的能源就可能成功
15:44
And this is possible. You know, with the technologies we have today,
345
944260
3000
你知道以我們今天的科技
15:47
we can save between 30 and 50 percent
346
947260
3000
我們可以節省百分之30到50的能源
15:50
of the energy of a country in Europe,
347
950260
4000
以歐洲各個國家為例
15:54
and we can solve half of the rest with renewables.
348
954260
3000
而我們可以用再生能源取代剩下的一半
15:57
It leaves 25 or 30 percent for
349
957260
3000
只剩下百分之25到30
16:00
oil, gas, coal, nuclear, or whatever.
350
960260
4000
油、天然氣、煤、核能或者是其他
16:04
This is acceptable.
351
964260
2000
這樣就在可以接受的範圍
16:06
This is why all the people who believe
352
966260
4000
這是為什麼這一類的人們
16:10
in this type of spirit
353
970260
2000
相信這樣的精神
16:12
are welcome to be on that team.
354
972260
2000
非常受到我們團隊的歡迎
16:14
You can just go on SolarImpulse.com, subscribe
355
974260
3000
你可以到SolarImpulse.com註冊會員
16:17
to just be informed of what we're doing.
356
977260
2000
我們會定時通知你我們的進度
16:19
But much more, to get advices,
357
979260
2000
更重要的是,給我們建議
16:21
to give your comments, to spread the word
358
981260
2000
給我們你的指教,幫我們傳播理念
16:23
that if it's possible in the air,
359
983260
3000
可能的話傳播在空中
16:26
of course it's possible in the ground.
360
986260
3000
當然在地上比較可能
16:29
And each time we have some ice in the future,
361
989260
4000
每一次當我們又發現未來之窗上的冰霜
16:33
we have to know that life will be great,
362
993260
3000
我們確信將來的生活會更好
16:36
and the success will be brilliant
363
996260
3000
那成功將會是輝煌的
16:39
if we dare to overcome our fear of the ice,
364
999260
3000
如果我們可以克服對於冰霜的恐懼
16:42
to go through the obstacle,
365
1002260
2000
衝破障礙
16:44
to go through the problem, in order to see what there is on the other side.
366
1004260
4000
穿越困難,就可以看到彼岸到底有什麼
16:48
So, you see, this is what we're doing on our side.
367
1008260
4000
這就是我們這一邊在努力的事情
16:52
Everyone has his goal, has his dreams,
368
1012260
3000
每個人都有自己的世界觀、自己的夢想
16:55
has his visions.
369
1015260
3000
自己的眼界
16:58
The question I leave you with now
370
1018260
2000
我留下一個問題讓你們思考
17:00
is which is the ballast
371
1020260
2000
什麼是你的壓艙物
17:02
you would like to throw overboard?
372
1022260
4000
你願意丟棄到船外面去?
17:06
Which will be the altitude at which
373
1026260
2000
那個高度是你想要
17:08
you would like to fly in your life,
374
1028260
3000
飛行在你的人生當中
17:11
to get to the success that you wish to have,
375
1031260
3000
而得到你想到的成功
17:14
to get to the point that really belongs to you,
376
1034260
4000
達到你真正想要到達的境界
17:18
with the potential you have,
377
1038260
2000
以你的潛能
17:20
and the one you can really fulfill?
378
1040260
3000
和你真正能去實現的
17:23
Because the most renewable energy we have
379
1043260
3000
因為大多數我們可以取得的可再生能源
17:26
is our own potential, and our own passion.
380
1046260
3000
就是我們的潛力與我們的熱情
17:29
So, let's go for it, and I wish you an excellent adventure
381
1049260
2000
讓我們一起加油,我期望你有一個棒透了的探索旅程
17:31
in the wings of the future. Thank you.
382
1051260
2000
在駛向未來的風中,謝謝你
17:33
(Applause)
383
1053260
8000
掌聲
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog