What Saturn's most mysterious moon could teach us about the origins of life | Elizabeth Turtle

77,743 views

2020-09-17 ・ TED


New videos

What Saturn's most mysterious moon could teach us about the origins of life | Elizabeth Turtle

77,743 views ・ 2020-09-17

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: zeeva Livshitz עריכה: Matan Ventura
00:15
Picture a world with a variety of landforms.
0
15208
2768
דמיינו עולם עם מגוון תוואי שטח.
00:18
It has a dense atmosphere
1
18000
1476
יש לו אטמוספרה דחוסה
00:19
within which winds sweep across its surface
2
19500
2059
שבתוכה רוחות סוחפות את פני השטח שלו
00:21
and rain falls.
3
21583
1560
וגשם יורד.
00:23
It has mountains and plains,
4
23167
1642
יש בו הרים ומישורים,
00:24
rivers, lakes and seas,
5
24833
1851
נהרות, אגמים וימים,
00:26
sand dunes and some impact craters.
6
26708
3268
דיונות חול וכמה מכתשי פגיעה.
00:30
Sounds like Earth, right?
7
30000
2018
נשמע כמו כדור הארץ, נכון?
00:32
This is Titan.
8
32042
1767
זהו טיטאן.
00:33
In August 1981,
9
33833
1601
באוגוסט 1981,
00:35
Voyager 2 captured this image of Saturn's largest moon.
10
35458
4226
וויאג'ר 2 צילמה את התמונה הזו של הירח הגדול ביותר של שבתאי.
00:39
The Voyager missions have traveled farther than ever before,
11
39708
3185
המשימות של הוויאג'ר הגיעו רחוק מאי פעם,
00:42
making the solar system and beyond
12
42917
1976
והפכו את מערכת השמש ומעבר לה
00:44
part of our geography.
13
44917
2017
לחלק מהגאוגרפיה שלנו.
00:46
But this image, this hazy moon
14
46958
2726
אבל התמונה הזו, של הירח המעורפל הזה
00:49
was a stark reminder of just how much mystery remained.
15
49708
3209
היוותה תזכורת מובהקת למידת המסתורין שנותרה.
00:53
We learned an exponential amount as the Voyagers flew by it,
16
53917
4059
למדנו כמות אקספוננציאלית במהלך טיסתה של הוויאג'ר,
00:58
and yet we had no idea what lay beneath this atmospheric blanket.
17
58000
4458
ועדיין לא היה לנו מושג על מה שהיה מתחת לכיסוי האטמוספירה הזו.
01:03
Was there an icy surface with landforms like those of the other moons
18
63500
3476
האם היה שם משטח קרח עם צורות קרקע כמו בירחים האחרים
01:07
that had been observed at Saturn and Jupiter?
19
67000
2893
שנצפו בשבתאי וביופיטר?
01:09
Or perhaps simply a vast global ocean of liquid methane?
20
69917
3583
או אולי פשוט אוקיינוס גלובלי עצום של מתאן נוזלי?
01:14
Shrouded by the obscuring haze,
21
74708
2310
אפוף באובך המעורפל,
01:17
Titan's surface was a huge, outstanding mystery
22
77042
2684
פני השטח של טיטאן היוו תעלומה ענקית ויוצאת דופן
01:19
that Cassini-Huygens, an orbiter lander pair launched in 1997,
23
79750
4476
שקאסיני-הויגנס, זוג גשושיות שהושקו ב 1997,
01:24
was designed to solve.
24
84250
2226
נועדו לפתור.
01:26
After arrival in 2004,
25
86500
2518
לאחר ההגעה בשנת 2004,
01:29
the early images Cassini sent back of Titan's surface
26
89042
3184
התמונות המוקדמות של פני השטח של טיטאן, שקאסיני שלחה
01:32
only heightened the allure.
27
92250
1583
הגבירו אצלנו את הפיתוי.
01:34
It took months for us to understand what we were seeing on the surface,
28
94958
3709
לקח לנו חודשים להבין את מה שראינו על פני השטח,
01:39
to determine, for example,
29
99333
1393
לקבוע, למשל,
01:40
that the dark stripes,
30
100750
1393
שהפסים הכהים,
01:42
which were initially so unrecognizable that we referred to them as cat scratches,
31
102167
5309
שלא הצלחנו לזהות בהתחלה והתייחסנו אליהם כאל שריטות חתולים,
01:47
were actually dunes made of organic sand.
32
107500
2792
היו למעשה דיונות של חול אורגני.
01:51
Over the course of the 13 years Cassini spent studying Saturn
33
111375
3476
במהלך 13 השנים שקאסיני חקרה את שבתאי,
01:54
and its rings and moons,
34
114875
1684
את הטבעות והירחים שלו,
01:56
we had the privilege
35
116583
1310
היתה לנו הזכות
01:57
of going from knowing almost nothing about the surface of Titan
36
117917
3392
לעבור מאי ידיעה מוחלטת כמעט של פני השטח של טיטאן
02:01
to understanding its geology,
37
121333
2143
להבנת הגיאולוגיה שלו.
02:03
the role the atmosphere plays in shaping its surface,
38
123500
3184
תפקידה של האטמוספירה בעיצוב פני השטח שלו,
02:06
and even hints of what lies deep beneath that surface.
39
126708
2917
ואפילו רמזים על מה שנמצא עמוק מתחת לפני השטח האלה.
02:10
Indeed, Titan is one of several ocean worlds,
40
130667
3851
אכן, טיטאן הוא אחד מכמה עולמות אוקייניים,
02:14
moons in the cold outer solar system
41
134542
2351
מירחים במערכת השמש החיצונית הקרה
02:16
beyond the orbits of Mars and the asteroid belt
42
136917
2767
מעבר למסלולי מאדים וחגורת האסטרואידים
02:19
with immense liquid water oceans beneath their surfaces.
43
139708
4310
עם אוקיינוסים עצומים של מים נוזליים מתחת לפני השטח שלהם.
02:24
Titan's interior ocean may have more than 10 times as much liquid water
44
144042
4267
לאוקיינוס הפנימי של טיטאן עשויים להיות יותר מפי 10 מים נוזליים
02:28
as all of the Earth's rivers, lakes, seas and oceans combined.
45
148333
4560
משיש בסך כל האוקיינוסים, הימים, האגמים והנהרות שעל פני כדור הארץ.
02:32
And at Titan, there are also exotic lakes and seas
46
152917
3184
ובטיטאן יש גם אגמים וימים אקזוטיים
02:36
of liquid methane and ethane on the surface.
47
156125
3601
של מתאן ואתאן נוזליים על פני השטח.
02:39
Ocean worlds are some of the most fascinating places
48
159750
2976
עולמות אוקייניים הם מהמקומות המרתקים ביותר
02:42
in the solar system,
49
162750
1393
במערכת השמש,
02:44
and we have only just begun to explore them.
50
164167
2500
ורק התחלנו לחקור אותם.
02:48
This is Dragonfly.
51
168625
1542
זוהי דרגונפליי (שפירית).
02:51
At the Johns Hopkins Applied Physics Laboratory,
52
171000
2559
במעבדה לפיזיקה יישומית ג'ון הופקינס,
02:53
we're building this mission for NASA's new Frontiers program.
53
173583
3125
אנחנו מתכננים את המשימה הזו לתוכנית "הגבולות החדשים" של נאס"א.
02:57
Scheduled to launch in 2026 and reach Titan in 2034,
54
177583
4560
שמתוכננת להשקה ב 2026, ולהגעה לטיטאן ב 2034,
03:02
Dragonfly is a rotorcraft lander,
55
182167
2434
דרגונפליי היא נחתת רוטורקראפט,
03:04
similar in size to the Mars rovers or about the size of a small car.
56
184625
3833
שדומה בגודלה לגשושיות מאדים או למכונית קטנה בערך.
03:09
Titan's dense atmosphere, combined with its low gravity,
57
189333
3310
האטמוספרה הדחוסה של טיטאן בשילוב עם כוח המשיכה הנמוך שלו,
03:12
make it a great place to fly,
58
192667
1892
הופכת אותו למקום מצוין לטוס אליו,
03:14
and that's exactly what Dragonfly is designed to do.
59
194583
2875
וזה בדיוק מה שדרגונפליי נועדה לעשות.
03:18
Technically an octocopter,
60
198500
1851
מבחינה טכנית, כאוקטוקופטר,
03:20
Dragonfly is a mobile laboratory that can fly from place to place
61
200375
4226
דרגונפליי היא מעבדה ניידת שיכולה לטוס ממקום למקום
03:24
taking all of its scientific instruments with it.
62
204625
2583
יחד עם כל המכשירים המדעיים שלה.
03:27
Dragonfly will investigate Titan in a truly unique way,
63
207833
3935
דרגונפליי תחקור את טיטאן בדרך ממש ייחודית,
03:31
studying details of its weather and geology,
64
211792
2517
תוך למידת פרטים על מזג האוויר והגיאולוגיה שלו,
03:34
and even picking up samples from the surface
65
214333
2143
ואפילו תאסוף דגימות מפני השטח שלו
03:36
to learn what they're made of.
66
216500
2268
כדי ללמוד ממה הם עשויים.
03:38
All told, Dragonfly will spend about three years exploring Titan,
67
218792
4059
בסך הכל, דרגונפליי תבלה כ 3 שנים בחקר טיטאן.
03:42
measuring its detailed chemistry,
68
222875
2143
במדידת הכימיה המפורטת שלו,
03:45
observing the atmosphere and how it interacts with the surface,
69
225042
3226
בצפייה באטמוספרה וכיצד היא מקיימת אינטראקציה עם פני השטח,
03:48
and even listening for earthquakes,
70
228292
2101
ואפילו בהאזנה לרעידות אדמה,
03:50
or technically titanquakes, in Titan's crust.
71
230417
3041
או טכנית, רעידות-טיטאן בקרום של טיטאן.
03:54
The Dragonfly team,
72
234792
1476
צוות הדרגונפליי,
03:56
hundreds of people across North America and around the world,
73
236292
3184
מאות אנשים ברחבי צפון אמריקה וברחבי העולם,
03:59
is hard at work on the design for this mission,
74
239500
2684
עובדים קשה על תכנון המשימה הזאת,
04:02
developing the rotorcraft, its autonomous navigation system
75
242208
3351
מפתחים את הרוטורקראפט, את מערכת הניווט האוטונומית שלה
04:05
and its instrumentation,
76
245583
1726
והמיכשור שלה,
04:07
all of which will need to work together to make science measurements
77
247333
3268
כל אלה יצטרכו לעבוד יחד כדי לערוך מדידות מדעיות
04:10
on the surface of Titan.
78
250625
2101
על פני השטח של טיטאן.
04:12
Dragonfly is the next step in our exploration
79
252750
2809
דרגונפליי היא השלב הבא במסגרת המחקר
04:15
of this fascinating natural laboratory.
80
255583
2518
של מעבדה טבעית מרתקת זו.
04:18
In flying by, Voyager hinted at the possibilities.
81
258125
3809
בטיסת וויאג'ר, התקבלו רמזים על האפשרויות.
04:21
In orbiting Saturn for over a decade
82
261958
2476
במסלול שבתאי במשך למעלה מעשור
04:24
and descending through Titan's atmosphere,
83
264458
2476
ובירידה דרך האטמוספרה של טיטאן,
04:26
Cassini and Huygens pulled Titan's veil back a bit further.
84
266958
3417
קאסיני והויגנס הסירו עוד קצת את המעטה מעל טיטאן.
04:31
Dragonfly will live in the Titan environment,
85
271458
4226
דרגונפליי תתמקם בסביבת טיטאן,
04:35
where, so far, our only close-up view
86
275708
2435
במקום שעד כה, מבט התקריב היחיד שיש לנו
04:38
is this image the Huygens probe took in January 2005.
87
278167
4166
הוא תמונה זו שהויגנס צילמה בינואר 2005.
בהרבה מובנים טיטאן הוא האנלוגיה הקרובה ביותר לכדור הארץ המוקדם
04:43
In many ways, Titan is the closest known analogue we have to the early Earth,
88
283083
4601
04:47
the Earth before life developed here.
89
287708
2935
לכדור הארץ לפני שהתפתחו כאן חיים.
04:50
From Cassini-Huygens' measurements,
90
290667
1726
מהמדידות של קאסיני-הויגנס,
04:52
we know that the ingredients for life,
91
292417
1892
אנחנו יודעים שהמרכיבים של החיים,
04:54
at least life as we know it,
92
294333
1560
לפחות כפי שאנו מכירים אותם,
04:55
have existed on Titan,
93
295917
2017
היו קיימים בטיטאן,
04:57
and Dragonfly will be fully immersed within this alien environment,
94
297958
4935
ודרגונפליי תהיה שקועה באופן מלא בתוך סביבה זרה זו.
05:02
looking for compounds similar to those
95
302917
2142
תוך חיפוש אחר תרכובות דומות לאלו
05:05
that might have supported the development of life here on Earth
96
305083
3726
שעשויות היו לתמוך בהתפתחות החיים כאן על כדור הארץ
05:08
and teaching us about the habitability of other worlds.
97
308833
3667
וילמדו אותנו על יכולת של קיום סביבת ראויה לאיכלוס של עולמות אחרים.
05:13
Habitability is a fascinating concept.
98
313667
2458
סביבת איכלוס ראויה הוא מושג מרתק.
05:16
What's necessary to make an environment suitable to host life,
99
316875
4101
מה הכרחי לעשות כדי שסביבה תתאים לקיום חיים,
05:21
whether life as we know it here on Earth,
100
321000
2309
בין אם אלה חיים כפי שאנו מכירים על כדור הארץ,
05:23
or perhaps exotic life that has developed under very different conditions?
101
323333
4167
או אולי חיים אקזוטיים שהתפתחו בתנאים שונים מאוד?
05:28
The possibility of life elsewhere
102
328833
1685
האפשרות שיש חיים במקומות אחרים
05:30
has inspired human imagination and exploration throughout history.
103
330542
4976
עוררה בדמיון האנושי לאורך ההיסטוריה, רצון לחקור את הנושא
05:35
On a grand scale,
104
335542
1309
בקנה מידה גדול,
05:36
it's why the ocean worlds in the outer solar system
105
336875
2476
לכן, העולמות האוקייניים במערכת השמש החיצונית
05:39
have become such important targets for study.
106
339375
2167
הפכו ליעדים כל כך חשובים למחקר.
05:42
It's the "what if" that drives human exploration.
107
342458
4000
השאלה "מה אילו" היא זו שמניעה את החקר אנושי
05:47
We don't know how chemistry took the step to biology here on Earth,
108
347042
4416
איננו יודעים איך הכימיה עשתה את הצעד לביולוגיה כאן על כדור הארץ,
05:52
but similar chemical processes may have happened on Titan,
109
352250
3851
אך ייתכן שתהליכים כימיים דומים קרו על טיטאן,
05:56
where organic molecules have had the opportunity
110
356125
2434
היכן שלמולקולות אורגניות היתה הזדמנות
05:58
to mix with liquid water at the surface.
111
358583
3226
להתערבב עם מים נוזליים על פני השטח.
06:01
Has organic synthesis progressed under these conditions?
112
361833
2834
האם סינתזות אורגניות התפתחו בתנאים אלה?
06:05
And if so, how far?
113
365333
2018
ואם כן, עד לאן?
06:07
We don't know ... yet.
114
367375
2375
איננו יודעים ... עדיין.
06:10
What we will learn from Dragonfly, this fundamentally human endeavor,
115
370583
4601
מה שנלמד מהדרגונפליי, המאמץ האנושי הזה ביסודו,
06:15
is tantalizing.
116
375208
1810
הוא מפתה.
06:17
It's a search for building blocks, foundations, chemical steps
117
377042
4309
זהו חיפוש אחר אבני בניין, יסודות, שלבים כימיים
06:21
like those that ultimately led to life on Earth.
118
381375
3559
כמו אלה שבסופו של דבר הובילו לחיים על פני כדור הארץ.
06:24
We're not sure exactly what we will find when we get to Titan,
119
384958
3643
איננו יודעים בדיוק מה נגלה כשנגיע לטיטאן,
06:28
but that's exactly why we're going.
120
388625
2000
אבל בדיוק מסיבה זו פנינו מועדות לשם.
06:31
In 1994, Carl Sagan wrote,
121
391708
2768
ב 1994 קארל סייגן כתב:
06:34
"On Titan, the molecules that have been raining down
122
394500
2643
"על הטיטאן, המולקולות שירדו כגשם
06:37
like manna from heaven for the last four billion years
123
397167
3434
כמו המן שירד מהשמיים בארבעת מיליארדי השנים האחרונות
06:40
might still be there,
124
400625
1351
עשויות אולי להיות שם עדיין,
06:42
largely unaltered, deep-frozen, awaiting the chemists from Earth."
125
402000
4250
מבלי שהשתנו מאוד, קפואות עמוק, ומצפות לכימאים מכדור הארץ."
06:47
We are those chemists.
126
407708
2268
אנחנו הננו כימאים אלה.
06:50
Dragonfly is a search for greater understanding,
127
410000
3184
דרגונפליי מבקשת לחפש אחר יותר ידע,
06:53
not just of Titan and the mysteries of our solar system,
128
413208
3601
לא רק על טיטאן והמסתורין של מערכת השמש שלנו,
06:56
but of our own origins.
129
416833
1625
אלא על מוצאנו אנו.
06:59
Thank you.
130
419167
1291
תודה לכם.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7