What Saturn's most mysterious moon could teach us about the origins of life | Elizabeth Turtle

77,622 views ・ 2020-09-17

TED


ভিডিওটি চালানোর জন্য অনুগ্রহ করে নিচের ইংরেজি সাবটাইটেলে ডাবল-ক্লিক করুন।

Translator: Sadia Joya Reviewer: Rezwan I
বিচিত্র ভূপ্রাকৃতিক বৈশিষ্ট্যের এক বিশ্বের কথা চিন্তা করুন।
00:15
Picture a world with a variety of landforms.
0
15208
2768
যেখানে রয়েছে ঘন বায়ুমণ্ডল
00:18
It has a dense atmosphere
1
18000
1476
00:19
within which winds sweep across its surface
2
19500
2059
যার মধ্য দিয়ে বাতাস বয়ে চলে
00:21
and rain falls.
3
21583
1560
এবং বৃষ্টি পড়ে।
00:23
It has mountains and plains,
4
23167
1642
যেখানে রয়েছে পাহাড় এবং সমতল,
00:24
rivers, lakes and seas,
5
24833
1851
নদী, হ্রদ এবং সমুদ্র
00:26
sand dunes and some impact craters.
6
26708
3268
বালিয়াড়ি এবং কিছু আগ্নেয়গিরির মুখ।
পৃথিবীর মতোই শোনাচ্ছে, তাই তো?
00:30
Sounds like Earth, right?
7
30000
2018
00:32
This is Titan.
8
32042
1767
এইটাই টাইটান।
00:33
In August 1981,
9
33833
1601
১৯৮১ সালের আগস্টে,
00:35
Voyager 2 captured this image of Saturn's largest moon.
10
35458
4226
ভয়েজার ২ শনির সবচেয়ে বড় চন্দ্রের এই চিত্রটি ধারণ করে।
00:39
The Voyager missions have traveled farther than ever before,
11
39708
3185
ভয়েজার ২ এর মিশনগুলো আগের চেয়ে অনেক দূর এগিয়েছে,
00:42
making the solar system and beyond
12
42917
1976
যা কিনা সৌরজগত এবং এর অদূরে যা আছে
00:44
part of our geography.
13
44917
2017
সেসবকে আমাদের ভূগোলবিদ্যার একটি অংশ করে তুলেছে।
00:46
But this image, this hazy moon
14
46958
2726
তবে এই চিত্রটি, এই ঝাপসা চন্দ্রটি
00:49
was a stark reminder of just how much mystery remained.
15
49708
3209
স্মরণ করিয়ে দেয় যে ঠিক কতটুকু রহস্য বাকি রয়েছে।
00:53
We learned an exponential amount as the Voyagers flew by it,
16
53917
4059
যেই ভয়েজার এর কাছে গেলো তখনই আমরা এর ব্যাপারে বিস্তর জানতে পারলাম,
তবে তারপরও আমরা জানতাম না যে এর বায়ুমণ্ডলের গভীরে কি লুকিয়ে রয়েছে।
00:58
and yet we had no idea what lay beneath this atmospheric blanket.
17
58000
4458
01:03
Was there an icy surface with landforms like those of the other moons
18
63500
3476
তবে কি এর ভূপ্রাকৃতিক বৈশিষ্ট্যৈ রয়েছে বরফের বহির্ভাগ
যা কিনা শনি এবং জুপিটারের বাকি সব চন্দ্রের মধ্যেও দেখা গেছে?
01:07
that had been observed at Saturn and Jupiter?
19
67000
2893
01:09
Or perhaps simply a vast global ocean of liquid methane?
20
69917
3583
অথবা শুধুমাত্র তরল মিথেনের একটি সুবিশাল মহাসাগর?
01:14
Shrouded by the obscuring haze,
21
74708
2310
অস্পষ্ট ধোঁয়াশা দ্বারা আচ্ছন্ন
01:17
Titan's surface was a huge, outstanding mystery
22
77042
2684
টাইটানের বহির্ভাগ ছিলো একটি বিরাট, রোমাঞ্চকর রহস্য
01:19
that Cassini-Huygens, an orbiter lander pair launched in 1997,
23
79750
4476
যা উন্মোচন করতে ১৯৯৭ সালে কক্ষপথ পরিক্রমাকারী জুটি কাসিনি-হয়গেন্স
01:24
was designed to solve.
24
84250
2226
তৈরি করা হয়।
01:26
After arrival in 2004,
25
86500
2518
২০০৪ সালে আগমনের পর,
কাসিনি টাইটানের বহির্ভাগ থেকে যে প্রথম চিত্রগুলো পাঠায়
01:29
the early images Cassini sent back of Titan's surface
26
89042
3184
01:32
only heightened the allure.
27
92250
1583
তা শুধুই সম্মোহন বাড়িয়ে দেয়।
01:34
It took months for us to understand what we were seeing on the surface,
28
94958
3709
আমাদের মাসের পর মাস লেগে গেলো বুঝতে যে আমরা এর বহির্ভাগে কি দেখছি,
01:39
to determine, for example,
29
99333
1393
কি নির্ণয় করছি, যেমন,
01:40
that the dark stripes,
30
100750
1393
এর গাঢ় সমীরেখা,
01:42
which were initially so unrecognizable that we referred to them as cat scratches,
31
102167
5309
যা এতোই অজানা ছিলো যে আমরা সেগুলোকে বিড়ালের আচঁড় বলে সম্বোধন করতাম,
01:47
were actually dunes made of organic sand.
32
107500
2792
যা কিনা আসলে ছিলো জৈব বালির তৈরি টিলা।
01:51
Over the course of the 13 years Cassini spent studying Saturn
33
111375
3476
কাসিনি এই তেরো বছরে শনি এবং
01:54
and its rings and moons,
34
114875
1684
এর চন্দ্র ও বলয় পরীক্ষা করায়
01:56
we had the privilege
35
116583
1310
আমাদের সৌভাগ্য হয়েছিলো
01:57
of going from knowing almost nothing about the surface of Titan
36
117917
3392
প্রায় অজ্ঞাত টাইটান পৃষ্ঠ সম্পর্কে জানার,
02:01
to understanding its geology,
37
121333
2143
এর ভূতত্ত্ব বোঝার,
02:03
the role the atmosphere plays in shaping its surface,
38
123500
3184
এর বায়ুমণ্ডল এর পৃষ্ঠতল গঠনে কি ভূমিকা রাখে তা জানার,
02:06
and even hints of what lies deep beneath that surface.
39
126708
2917
এমনকি কিঞ্চিত পরিমাণ হলেও এর পৃষ্ঠতলের গভীর রহস্য ভেদ করার।
02:10
Indeed, Titan is one of several ocean worlds,
40
130667
3851
সত্যিই, টাইটান হচ্ছে অনেক সমুদ্র বিশ্বের মধ্যে একটি,
02:14
moons in the cold outer solar system
41
134542
2351
গ্রহাণু বেল্ট এবং মঙ্গল গ্রহের কক্ষপথের অদূরে
02:16
beyond the orbits of Mars and the asteroid belt
42
136917
2767
বাহ্যিক শীতল সৌরজগতে রয়েছে এর চন্দ্র
02:19
with immense liquid water oceans beneath their surfaces.
43
139708
4310
যে পৃষ্ঠের তলদেশে আছে প্রচুর তরল - একটি জলীয় মহাসাগর।
02:24
Titan's interior ocean may have more than 10 times as much liquid water
44
144042
4267
টাইটানের অভ্যন্তরীণ সমুদ্রে দশগুণ পর্যন্ত তরল জল থাকতে পারে
02:28
as all of the Earth's rivers, lakes, seas and oceans combined.
45
148333
4560
যা কিনা পৃথিবীর সমস্ত নদী, হৃদ, সমুদ্র এবং মহাসাগর মিলিয়ে।
02:32
And at Titan, there are also exotic lakes and seas
46
152917
3184
এবং টাইটানের বহির্ভাগেও রয়েছে
02:36
of liquid methane and ethane on the surface.
47
156125
3601
তরল মিথেন এবং ইথেনের অদ্ভুত সুন্দর সব হৃদ ও সমুদ্র।
02:39
Ocean worlds are some of the most fascinating places
48
159750
2976
সমুদ্রপৃষ্ঠ হচ্ছে সৌরজগতের সবচেয়ে আকর্ষণীয়
02:42
in the solar system,
49
162750
1393
জায়গাগুলোর মধ্যে একটি,
02:44
and we have only just begun to explore them.
50
164167
2500
এবং আমরা কেবলই এর আবিষ্কার করতে শুরু করেছি।
02:48
This is Dragonfly.
51
168625
1542
এটি হচ্ছে ড্রাগনফ্লাই।
জন হপকিন্স আ্যপলাইড ফিজিক্স ল্যাবরেটরিতে,
02:51
At the Johns Hopkins Applied Physics Laboratory,
52
171000
2559
02:53
we're building this mission for NASA's new Frontiers program.
53
173583
3125
আমরা এই মিশনটি তৈরি করছি নাসার নতুন ফ্রনটিয়ার্স প্রোগ্রামের জন্য।
02:57
Scheduled to launch in 2026 and reach Titan in 2034,
54
177583
4560
২০২৬ সালে এটি যাত্রা শুরু করবে এবং ২০৩৪ সালে টাইটানে পৌঁছাবে,
03:02
Dragonfly is a rotorcraft lander,
55
182167
2434
ড্রাগনফ্লাই একটি রটারক্রাফট ল্যান্ডার,
03:04
similar in size to the Mars rovers or about the size of a small car.
56
184625
3833
যা কিনা মার্স রোভার্সের প্রায় সমান অথবা একটি ছোট গাড়ির সমান।
03:09
Titan's dense atmosphere, combined with its low gravity,
57
189333
3310
টাইটানের অখণ্ড বায়ুমণ্ডল, এবং এর অধিক কম মাধ্যাকর্ষণ,
03:12
make it a great place to fly,
58
192667
1892
এটি উড়ার জন্য একটি দারুণ জায়গা,
03:14
and that's exactly what Dragonfly is designed to do.
59
194583
2875
আর ঠিক এর জন্যই ড্রাগনফ্লাইকে ডিজাইন করা হয়েছে।
03:18
Technically an octocopter,
60
198500
1851
প্রযুক্তিগতভাবে এটি একটি অক্টোকপটার,
03:20
Dragonfly is a mobile laboratory that can fly from place to place
61
200375
4226
ড্রাগনফ্লাই একটি চলনশীল পরীক্ষাগার যা কিনা এক জায়গা থেকে
03:24
taking all of its scientific instruments with it.
62
204625
2583
আরেক জায়গায় উড়তে পারে তার বৈজ্ঞানিক সরঞ্জামসহ।
03:27
Dragonfly will investigate Titan in a truly unique way,
63
207833
3935
ড্রাগনফ্লাই টাইটানকে বিস্তারিত ও অনন্যভাবে পরীক্ষা করবে,
03:31
studying details of its weather and geology,
64
211792
2517
এর আবহাওয়া এবং ভূতত্ত্বকে বিশদ জানবে,
03:34
and even picking up samples from the surface
65
214333
2143
এমনকি এর পৃষ্ঠ থেকে নমুনাও সংগ্রহ করবে
03:36
to learn what they're made of.
66
216500
2268
যেন জানতে পারে যে তা কি দিয়ে তৈরি।
03:38
All told, Dragonfly will spend about three years exploring Titan,
67
218792
4059
সবকিছু ঠিক থাকলে ড্রাগনফ্লাই টাইটানে প্রায় তিন বছর কাটাবে,
03:42
measuring its detailed chemistry,
68
222875
2143
এর বিশদ গ্রহ রসায়ন মাপবে,
পর্যবেক্ষণ করবে বায়ুমণ্ডল এবং কিভাবে তা পৃষ্ঠতলের সাথে সমন্বয় ঘটায়,
03:45
observing the atmosphere and how it interacts with the surface,
69
225042
3226
03:48
and even listening for earthquakes,
70
228292
2101
এমনকি ভূমিকম্পও ধারণ করবে,
03:50
or technically titanquakes, in Titan's crust.
71
230417
3041
অথবা যাকে টাইটান ভূতত্ত্বে পারিভাষিকভাবে বলা হয় টাইটানকম্প।
03:54
The Dragonfly team,
72
234792
1476
ড্রাগনফ্লাই টিমে,
03:56
hundreds of people across North America and around the world,
73
236292
3184
উত্তর আমেরিকাসহ সারা বিশ্বের শত শত মানুষ,
03:59
is hard at work on the design for this mission,
74
239500
2684
এই মিশনের নকশা ও প্রস্তুতিতে কঠোর পরিশ্রম করে যাচ্ছে,
04:02
developing the rotorcraft, its autonomous navigation system
75
242208
3351
একটি রোটরক্রাফট তৈরি করা, এর স্বয়ংক্রিয়ভাবে পথ পাড়ি দেয়ার
04:05
and its instrumentation,
76
245583
1726
পদ্ধতি এবং এর যন্ত্রাংশ তৈরি করা,
04:07
all of which will need to work together to make science measurements
77
247333
3268
যার সবই একসাথে কাজ করতে হবে টাইটানের বহির্ভাগে
04:10
on the surface of Titan.
78
250625
2101
যেন সব বৈজ্ঞানিক পরিমাপ মেলে।
04:12
Dragonfly is the next step in our exploration
79
252750
2809
ড্রাগনফ্লাই আমাদের অসাধারণ প্রাকৃতিক পরীক্ষাগার অভিযানের
04:15
of this fascinating natural laboratory.
80
255583
2518
পরবর্তী ধাপ।
04:18
In flying by, Voyager hinted at the possibilities.
81
258125
3809
উড়ার সময়, ভয়েজার কিছু সম্ভবনার জানান দেয়।
04:21
In orbiting Saturn for over a decade
82
261958
2476
এক দশকের বেশি সময় ধরে টাইটানের বায়ুমণ্ডলে
04:24
and descending through Titan's atmosphere,
83
264458
2476
অবতরণ করার পর এবং শনিকে প্রদক্ষিণ করে,
04:26
Cassini and Huygens pulled Titan's veil back a bit further.
84
266958
3417
কাসিনি আর হয়গেন্স টাইটানের থেকে রহস্যের পর্দা হঠাতে সক্ষম হয়।
04:31
Dragonfly will live in the Titan environment,
85
271458
4226
ড্রাগনফ্লাই টাইটানের পরিবেশে থাকবে,
04:35
where, so far, our only close-up view
86
275708
2435
যেখানে, এই অবধি, আমাদের সবচেয়ে কাছে থেকে দেখা
04:38
is this image the Huygens probe took in January 2005.
87
278167
4166
হচ্ছে এই চিত্রটি যা হয়গেন্স প্রোব ২০০৫ সালের জানুয়ারীতে তোলে।
04:43
In many ways, Titan is the closest known analogue we have to the early Earth,
88
283083
4601
বহুভাবে, টাইটান হচ্ছে আদি পৃথিবীর নিকটতম পরিচিত সদৃশ উদাহরণ,
04:47
the Earth before life developed here.
89
287708
2935
জীবন বিকশিত হওয়ার আগের সেই পৃথিবীর।
04:50
From Cassini-Huygens' measurements,
90
290667
1726
কাসিনি-হয়গেন্সের পরিমাপ থেকে,
04:52
we know that the ingredients for life,
91
292417
1892
আমরা জানতে পারি যে জীবনের উপকরণ
04:54
at least life as we know it,
92
294333
1560
অন্তত যে জীবনকে আমরা চিনি,
04:55
have existed on Titan,
93
295917
2017
তা টাইটানে উপস্থিত আছে,
04:57
and Dragonfly will be fully immersed within this alien environment,
94
297958
4935
এবং ড্রাগনফ্লাই এই ভিনদেশী পরিবেশে নিজেকে সম্পূর্ণরূপে নিযুক্ত করবে,
05:02
looking for compounds similar to those
95
302917
2142
এমন সব মিশ্রিত পদার্থের খোঁজে
05:05
that might have supported the development of life here on Earth
96
305083
3726
যা কিনা পৃথিবীর জীবনকে বিকশিত করতে সহায়তা করে থাকতে পারে
05:08
and teaching us about the habitability of other worlds.
97
308833
3667
এবং অন্যান্য জগতের বসবাসযোগ্যতা সম্পর্কেও আমাদের শেখাতে পারে।
05:13
Habitability is a fascinating concept.
98
313667
2458
বসবাসযোগ্যতা একটি অসাধারণ বিষয়।
05:16
What's necessary to make an environment suitable to host life,
99
316875
4101
একটি পরিবেশকে হোস্ট লাইফের উপযোগী করে তুলতে কি কি প্রয়োজন,
হোক সেটা যেমনটা কিনা আমরা পৃথিবীতে জেনে থাকি,
05:21
whether life as we know it here on Earth,
100
321000
2309
05:23
or perhaps exotic life that has developed under very different conditions?
101
323333
4167
অথবা সম্ভবত সেইসব অদ্ভুত সুন্দর জীবন যা খুবই বিরল পরিস্থিতিতে বিকশিত হয়েছে?
05:28
The possibility of life elsewhere
102
328833
1685
অন্য কোথাও জীবনের সম্ভবনা
05:30
has inspired human imagination and exploration throughout history.
103
330542
4976
মানুষের কল্পনাশক্তি ও অন্বেষণকে ইতিহাস জুড়ে উদ্বুদ্ধ করেছে।
একটি সর্বাধিক গুরুত্বপূর্ণ সন্ধিক্ষণে,
05:35
On a grand scale,
104
335542
1309
05:36
it's why the ocean worlds in the outer solar system
105
336875
2476
এই কারণেই সৌরজগতের বাহ্যিক সামুদ্রিক বিশ্ব
পরীক্ষা-নিরীক্ষা করার জন্য গুরুত্বপূর্ণ একটি লক্ষ্যবস্তুতে পরিণত হয়েছে।
05:39
have become such important targets for study.
106
339375
2167
05:42
It's the "what if" that drives human exploration.
107
342458
4000
এই "তাহলে কি" মানব অন্বেষণকে অগ্রসর করেছে।
আমরা জানি না কিভাবে গ্রহ রসায়ন পৃথিবীতে জীবতত্ত্বের দিকে অগ্রসর হয়েছিলো,
05:47
We don't know how chemistry took the step to biology here on Earth,
108
347042
4416
05:52
but similar chemical processes may have happened on Titan,
109
352250
3851
তবে একই রকম রাসায়নিক প্রক্রিয়া টাইটানেও হয়ে থাকতে পারে,
05:56
where organic molecules have had the opportunity
110
356125
2434
যেখানে জৈব রেণুর সুযোগ ঘটেছিলো
05:58
to mix with liquid water at the surface.
111
358583
3226
উপরিভাগের তরল জলের সাথে মিশ্রিত হওয়ার।
06:01
Has organic synthesis progressed under these conditions?
112
361833
2834
জৈব সংশ্লেষণের কি তবে এই পরিস্থিতিতে অগ্রগতি হয়েছিলো?
06:05
And if so, how far?
113
365333
2018
এবং যদি হয়, তাহলে তা কতো দূর অবধি হয়েছিলো?
06:07
We don't know ... yet.
114
367375
2375
আমরা তা জানি না... এখনও।
06:10
What we will learn from Dragonfly, this fundamentally human endeavor,
115
370583
4601
আমরা ড্রাগনফ্লাই থেকে যা শিখবো, মূলত তা হলো এই যে ,
মানুষের এই প্রচেষ্টায়ই হচ্ছে মোহনীয়।
06:15
is tantalizing.
116
375208
1810
06:17
It's a search for building blocks, foundations, chemical steps
117
377042
4309
এটি হচ্ছে আমাদের গঠনের খোঁজ, ভিতের খোঁজ, রাসায়নিক ক্রিয়ার খোঁজ,
06:21
like those that ultimately led to life on Earth.
118
381375
3559
ঠিক সেইসব যা শেষ পর্যন্ত পৃথিবীতে জীবনের সূচনা করেছিল।
06:24
We're not sure exactly what we will find when we get to Titan,
119
384958
3643
আমরা সঠিক জানিনা যে টাইটানে গেলে আমরা কি পাবো,
06:28
but that's exactly why we're going.
120
388625
2000
তবে ঠিক এই কারণেই আমরা সেখানে যাচ্ছি।
06:31
In 1994, Carl Sagan wrote,
121
391708
2768
১৯৯৪ সালে, কার্ল সেগান লিখেছিলেন,
06:34
"On Titan, the molecules that have been raining down
122
394500
2643
"টাইটানে স্বর্গ থেকে যে অমৃতের মতো রেণু বৃষ্টি ঝরছে,
06:37
like manna from heaven for the last four billion years
123
397167
3434
বিগত চার বিলিয়ন বছর ধরে
06:40
might still be there,
124
400625
1351
এখনো সেখানে থাকতে পারে,
অপরিবর্তিত, হিমায়িত। মূলত পৃথিবী থেকে আগত রসায়নবিদদের অপেক্ষায়।"
06:42
largely unaltered, deep-frozen, awaiting the chemists from Earth."
125
402000
4250
06:47
We are those chemists.
126
407708
2268
আমরাই সেই রসায়নবিদ।
06:50
Dragonfly is a search for greater understanding,
127
410000
3184
ড্রাগনফ্লাই হচ্ছে একটি বৃহত্তর বোধগম্যতার খোঁজ,
06:53
not just of Titan and the mysteries of our solar system,
128
413208
3601
শুধুমাত্র টাইটান এবং আমাদের সৌরজগতের রহস্যেরই নয়,
06:56
but of our own origins.
129
416833
1625
বরঞ্চ আমাদের নিজেদেরই উদ্ভবের।
06:59
Thank you.
130
419167
1291
ধন্যবাদ।
এই ওয়েবসাইট সম্পর্কে

এই সাইটটি আপনাকে YouTube ভিডিওগুলির সাথে পরিচয় করিয়ে দেবে যা ইংরেজি শেখার জন্য দরকারী। আপনি সারা বিশ্বের শীর্ষস্থানীয় শিক্ষকদের দ্বারা শেখানো ইংরেজি পাঠ দেখতে পাবেন। সেখান থেকে ভিডিও চালাতে প্রতিটি ভিডিও পৃষ্ঠায় প্রদর্শিত ইংরেজি সাবটাইটেলগুলিতে ডাবল-ক্লিক করুন। সাবটাইটেলগুলি ভিডিও প্লেব্যাকের সাথে সিঙ্কে স্ক্রোল করে৷ আপনার কোন মন্তব্য বা অনুরোধ থাকলে, এই যোগাযোগ ফর্ম ব্যবহার করে আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7