A highly scientific taxonomy of haters | Negin Farsad

162,744 views ・ 2016-07-05

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Shlomo Adam מבקר: Sigal Tifferet
00:15
I'm an Iranian-American Muslim female,
0
15825
2318
אני אישה מוסלמית אירנית-אמריקנית,
00:18
like all of you.
1
18167
1264
כמו כולכם. (צחוק)
00:19
And I'm also a social justice comedian,
2
19455
2309
ואני גם קומיקאית למען צדק חברתי,
00:21
something that I insist is an actual job.
3
21788
2315
משהו שאני מתעקשת להגדיר כעבודה אמיתית.
00:24
To explain what that is, let me tell you how I got here.
4
24127
2667
כדי להסביר מה זה, אספר לכם איך הגעתי הנה.
00:26
I've performed all over the country.
5
26818
1755
הופעתי בכל הארץ,
ומה אומר לכם, אמריקה נפלאה, נכון?
00:28
And let me tell you, America is majestic, right?
6
28597
2297
00:30
It's got breathtaking nature,
7
30918
1725
יש לה טבע עוצר-נשימה,
00:32
waffle houses
8
32667
1150
מסעדות ואפלים
00:33
and diabetes as far as the eye can see.
9
33841
1983
וסוכרת ככל שהעין מסוגלת לראות.
00:35
It is really something.
10
35848
1912
היא באמת משהו.
00:37
Now, the American population can be broken up
11
37784
2239
את האוכלוסיה האמריקנית אפשר לחלק
לשלוש קטגוריות עיקריות:
00:40
into three main categories:
12
40047
1541
00:41
there's mostly wonderful people,
13
41612
1738
הרוב הם אנשים נפלאים,
00:43
haters
14
43374
1151
יש שונאים
00:44
and Florida.
15
44549
1151
וישנה פלורידה.
00:45
(Laughter)
16
45724
1583
(צחוק)
00:47
Besides Florida, the most troubling category here are the Haters.
17
47331
3314
חוץ מפלורידה, הקטגוריה הכי בעייתית כאן היא השונאים.
00:50
They are a minority,
18
50669
2189
הם מהווים מיעוט,
00:52
but they overcompensate by being extra loud.
19
52882
2503
אבל הם מפצים על זה בקולניות יתר.
00:55
They have the Napoleon complex of demographics,
20
55409
2309
הם סובלים מתסביך נפוליאון של הדמוגרפיה,
00:57
and yes, some of the men do wear heels.
21
57742
2068
ונכון, כמה מהגברים אכן נועלים נעלי עקב.
00:59
As a social justice comedian,
22
59834
2103
כקומיקאית למען צדק חברתי,
01:01
it's my goal to convert these haters,
23
61961
1868
המטרה שלי היא לשנות את השונאים האלה,
01:03
because they hate a lot of things, which leads to negative outcomes,
24
63853
3206
כי הם שונאים המון דברים, וזה מביא לתוצאות שליליות,
כמו גזענות, אלימות ואמני רוק ימניים.
01:07
like racism, violence and Ted Nugent.
25
67083
3611
01:11
This is not an exhaustive list;
26
71400
1882
הרשימה אינה מלאה;
01:13
I'm probably missing 3-7 items.
27
73306
1674
סביר שהחמצתי 3-7 סעיפים.
אבל הנקודה היא
01:15
But the point is,
28
75004
1222
01:16
we have to reckon with the haters.
29
76250
1729
שעלינו לטפל בשונאים.
אבל יש ביניהם כל מיני אנשים
01:18
But there's variance within this group
30
78003
1811
01:19
and it's not efficient to go after all of them, right?
31
79838
3021
ולא יעיל לרדוף אחרי כולם, נכון?
01:22
So what I've done is created a highly scientific Taxonomy of Haters.
32
82883
3513
לכן יצרתי שיטת מיון מדעית ביותר של השונאים.
01:26
I basically took all of the haters,
33
86420
1723
עקרונית, לקחתי את כל השונאים,
01:28
I put them in a petri dish, like a scientist,
34
88167
2846
שמתי אותם בצלחת תרבית, כמו מדענית טובה,
וזה מה שגיליתי.
01:31
and this is what I found.
35
91037
1459
01:32
(Laughter)
36
92520
1151
(צחוק)
01:33
First off, we have the trolls.
37
93695
2294
קודם כל, יש לנו טרולים.
01:36
These are your garden-variety digital haters.
38
96013
2383
אלה שונאים דיגיטליים דומים לגמדי גינה.
01:38
They're the people who quit their jobs
39
98420
1866
אלה אנשים שמתפטרים מהעבודה
כדי שיוכלו להעלות כל היום סרטונים ל"יו-טיוב".
01:40
so they can post on YouTube videos all day long.
40
100310
3114
01:43
There's also the drive-by haters.
41
103448
2661
ישנם גם השונאים האחוזים בהגה:
01:46
Now, these people will be at a stoplight,
42
106133
2292
אלה אנשים שעומדים ברמזור,
01:48
they'll wait for the light to turn green
43
108449
1969
מחכים שהאור יתחלף לירוק
01:50
and when it does, they yell, "Go back to your own country!"
44
110442
2822
ואז הם צורחים: "תחזרי לארץ שלך!"
פעם הם היו טורחים לצאת מהמכונית
01:53
Now back in the day, they would've actually gotten out of their cars
45
113288
3217
ולשנוא אתכם בפרצוף.
01:56
and hated you to your face.
46
116529
1292
01:57
But they just don't make them like they used to --
47
117845
2378
אבל היום הם הרבה פחות מוצלחים --
סימן נוסף להידרדרות של אמריקה.
02:00
which is another sign of the decline in America.
48
120247
2285
02:02
(Laughter)
49
122556
1174
(צחוק)
02:04
The next category
50
124293
1151
הקטגוריה הבאה
02:05
is the mission-oriented-bigot- whose-group-affiliation-
51
125468
2643
היא השונא מהסוג של,
"הגזען מכוון-המטרה ששיוכו הקבוצתי נותן לו גיבוי לשנוא".
02:08
gives-them-cover-for-hating hater.
52
128135
1668
02:09
These guys like to hate via a seemingly nice organization,
53
129827
3538
החבר'ה האלה אוהבים לשנוא דרך ארגון נחמד למראית-עין,
02:13
like a church or a nonprofit,
54
133389
2173
כמו כנסיה או מלכ"ר,
02:15
and they oftentimes like to speak in an old-timey voice.
55
135586
2714
ולעתים קרובות הם מדברים בסגנון מיושן.
02:18
But the group I'm most interested in is the swing hater.
56
138324
4540
אבל הקבוצה שהכי מעניינת אותי היא השונאים המתלבטים.
02:22
The swing hater is sister to the swing voter --
57
142888
3587
השונא המתלבט הוא כמו המצביע המתלבט --
02:26
they just can't decide!
58
146499
1729
הוא פשוט לא מסוגל להחליט!
02:28
They're like ideological sluts
59
148252
1878
הוא כמו זונה אידיאולוגית
שעוברת בין שנאה ללא-שנאה.
02:30
who move from hating to not hating.
60
150154
1990
02:32
And they do it because they don't have enough information.
61
152168
2755
והוא עושה זאת כי אין לו מספיק מידע.
02:34
This is the group I like to target with social justice comedy.
62
154947
2978
זאת הקבוצה שאני מתמקדת בה בקומדיות צדק חברתי.
02:37
Why comedy?
63
157949
1310
מדוע קומדיה?
02:39
Because on a scale of comedy to brochure,
64
159283
2529
כי בין קומדיה לפיזור עלונים,
02:41
the average American prefers comedy, as you can see from this graph.
65
161836
3698
האמריקני הממוצע מעדיף קומדיה, כמו שאתם רואים בגרף הזה.
02:45
(Laughter)
66
165558
1151
(צחוק)
02:46
Comedy is very popular.
67
166733
1360
הקומדיה פופולרית מאד.
02:48
And by the way,
68
168117
1151
ואגב, הגרף הזה מדויק מבחינה מתמטית,
02:49
this is a mathematically accurate graph,
69
169292
1946
והוא מבוסס על מספרים דמיוניים.
02:51
generated from fake numbers.
70
171262
1524
02:52
(Laughter)
71
172810
1477
(צחוק)
02:54
Now, the question is:
72
174311
1185
השאלה היא:
02:55
Why does social justice comedy work?
73
175520
2785
מה סוד ההצלחה של קומדיית הצדק החברתי?
02:58
Because, first off, it makes you laugh.
74
178329
2699
ראשית, היא מעוררת צחוק.
03:01
And when you're laughing, you enter into a state of openness.
75
181052
3162
כשצוחקים, נכנסים למצב של פתיחות.
03:04
And in that moment of openness,
76
184238
1558
ובאותו רגע של פתיחות,
03:05
a good social justice comedian can stick in a whole bunch of information,
77
185820
3664
קומיקאי חברתי טוב יכול לדחוף המון מידע,
03:09
and if they're really skilled,
78
189508
1530
ואם הוא מיומן באמת,
גם בדיקה רקטאלית.
03:11
a rectal exam.
79
191062
1151
03:12
(Laughter)
80
192237
2533
(צחוק)
03:14
Here are some ground rules for social justice comedy:
81
194794
3201
הנה כמה כללים בסיסיים של קומדיה חברתית:
03:18
first off, it's not partisan.
82
198019
1959
ראשית כל, היא לא מפלגתית.
03:20
This isn't political comedy, this is about justice,
83
200002
2541
זאת לא קומדיה פוליטית: היא עוסקת בצדק חברתי
03:22
and no one is against justice.
84
202567
1697
ואיש לא מתנגד לצדק.
03:24
Two, it's inviting and warm,
85
204288
1993
שנית, היא מזמינה וחמה,
03:26
it makes you feel like you're sitting inside of a burrito.
86
206305
2761
ההרגשה היא כמו לשבת בתוך בורקס.
03:29
Three, it's funny but sneaky,
87
209090
2405
שלישית, היא משעשעת אבל גם ערמומית,
03:31
like you could be hearing an interesting treatise
88
211519
2796
כמו לשמוע על מחקר מעניין
03:34
on income inequality,
89
214339
1214
על אי-שוויון כלכלי,
03:35
that's encased in a really sophisticated poop joke.
90
215577
2914
בעטיפה של בדיחת קקי מתוחכמת ביותר.
03:38
(Laughter)
91
218515
1619
(צחוק)
03:40
Here's how I see social justice comedy working.
92
220158
3023
ככה אני רואה את סוד ההצלחה של הקומדיה החברתית.
03:43
A few years ago, I rounded up a bunch of Muslim-American comedians --
93
223205
3298
לפני כמה שנים אספתי קבוצה של קומיקאים מוסלמים-אמריקניים --
03:46
in a non-violent way --
94
226527
1166
לא באלימות --
03:47
(Laughter)
95
227717
1524
(צחוק)
03:49
And we went around the country
96
229265
1472
נסענו בכל הארץ
03:50
to places like Alabama, Arizona, Tennessee, Georgia --
97
230761
2937
למקומות כמו אלבמה, אריזונה, טנסי, ג'ורג'יה --
03:53
places where they love the Muzzies --
98
233722
2199
מקומות שבהם אוהבים "מוסים" -- (צחוק)
03:55
and we did stand-up shows.
99
235945
2688
ועשינו הופעות סטנד-אפ.
03:58
We called the tour "The Muslims Are Coming!"
100
238657
2314
קראנו לסיור ההופעות "המוסלמים באים!"
04:00
(Laughter)
101
240995
2265
(צחוק)
04:03
We turned this into a movie,
102
243284
1706
עשינו מזה סרט,
ואחרי שהסרט יצא
04:05
and then after the movie came out,
103
245014
2224
04:07
a known hate group spent 300,000 dollars
104
247262
3403
קבוצת-שנאה ידועה הוציאה 300,000 דולר
04:10
on an anti-Muslim poster campaign
105
250689
2121
על פרסום כרזות אנטי-מוסלמיות
04:12
with the MTA -- that's the New York City subway system.
106
252834
2871
באם-טי-איי -- מערכת הרכבת התחתית בעיר ניו-יורק.
04:15
Now, the posters were truly offensive,
107
255729
1846
הכרזות היו באמת פוגעניות,
04:17
not to mentioned poorly designed --
108
257599
1761
שלא לציין את העיצוב הגרוע --
04:19
I mean, if you're going to be bigoted,
109
259384
1834
אם אתם רוצים להיות גזענים, לפחות תשתמשו בגופן יפה יותר.
04:21
you might as well use a better font.
110
261242
1752
(צחוק)
04:23
(Laughter)
111
263018
1001
אבל החלטנו, למה שלא נפרסם כרזות משלנו,
04:24
But we decided, why not launch our own poster campaign
112
264043
3952
שאומרות על המוסלמים דברים טובים,
04:28
that says nice things about Muslims,
113
268019
1874
04:29
while promoting the movie.
114
269917
1247
וגם מקדמות את הסרט?
04:31
So myself and fellow comedian Dean Obeidallah
115
271188
2125
אז אני וחבר קומיקאי, דין עובייד-אללה,
החלטנו לצאת במסע הפרסום: "מלחמה בגזענות בעזרת כרזות חביבות".
04:33
decided to launch the fighting-bigotry- with-delightful-posters campaign.
116
273337
3496
04:36
We raised the money, worked with the MTA for over 5 months,
117
276857
3750
גייסנו את הכסף, עבדנו עם האם-טי-איי במשך 5 חודשים,
04:40
got the posters approved,
118
280631
1311
קיבלנו אישורים עבור הכרזות,
04:41
and two days after they were supposed to go up,
119
281966
2879
ויומיים אחרי שהן היו אמורות להתפרסם,
04:44
the MTA decided to ban the posters,
120
284869
3147
האם-טי-איי החליטה לאסור על הצגתן
בגלל תוכן פוליטי.
04:48
citing political content.
121
288040
1836
04:49
Let's take a look at a couple of those posters.
122
289900
2233
בואו נראה כמה כרזות כאלה.
הנה אחת מהן.
04:52
Here's one.
123
292157
1294
04:53
Facts about Muslims:
124
293475
1214
עובדות לגבי מוסלמים:
04:54
Muslims invented the concept of a hospital.
125
294713
2097
המוסלמים המציאו את בית החולים.
04:56
OK.
126
296834
1151
טוב.
04:58
Fact: Grown-up Muslims can do more push-ups than baby Muslims.
127
298009
4007
עובדה: מוסלמים בוגרים יכולים לעשות יותר שכיבות סמיכה מתינוקות מוסלמיים.
05:02
(Laughter)
128
302040
1539
(צחוק)
05:03
Fact: Muslims invented Justin Timberlake.
129
303603
2848
עובדה: המוסלמים המציאו את ג'סטין טימברלייק.
05:06
(Laughter)
130
306475
1079
(צחוק)
05:07
Let's take a look at another one.
131
307578
1882
בואו נראה עוד אחת.
05:09
The ugly truth about Muslims:
132
309484
1429
האמת המכוערת אודות מוסלמים:
05:10
they have great frittata recipes.
133
310937
2588
יש להם מתכונים נהדרים לחביתות פריטטה.
05:13
Now clearly, frittatas are considered political by the MTA.
134
313549
4507
ברור שפריטטות הן עניין פוליטי בעיני האם-טי-איי,
05:18
Either that, or the mere mention of Muslims in a positive light
135
318080
3457
או שעצם האיזכור החיובי של מוסלמים
05:21
was considered political -- but it isn't.
136
321561
2024
נחשב פוליטי -- אבל לא זה העניין.
05:23
It's about justice.
137
323609
1253
העניין הוא צדק.
05:24
So we decided to change
138
324886
1159
אז החלטנו לשנות את מאבק ה"מלחמה בגזענות בעזרת כרזות חביבות"
05:26
our fighting-bigortry- with-delightful-posters campaign
139
326069
2608
05:28
and turn it into the fighting-bigotry- with-a-delightful-lawsuit campaign.
140
328701
3479
ולהפוך אותו למאבק "מלחמה בגזענות בעזרת תביעות חביבות".
(צחוק)
05:32
(Laughter)
141
332224
1615
05:33
So basically, what I'm saying is a couple of dirt-bag comedians
142
333863
2964
אז למעשה אני אומרת ששני קומיקאים מטונפים
05:36
took on a major New York City agency
143
336851
2531
תבעו סוכנות חשובה בעיר ניו-יורק
05:39
and the comedians won.
144
339406
1540
והקומיקאים ניצחו.
05:40
(Applause and cheers)
145
340970
2576
(מחיאות כפיים ותרועות)
05:43
Thank you.
146
343570
1151
תודה.
05:44
Victory was a very weird feeling.
147
344745
1723
היתה הרגשה משונה מאד, לנצח.
05:46
I was like, "Is this what blonde girls feel like all the time?
148
346492
2936
זה היה כמו "ככה זה להיות בלונדינית?!
05:49
'Cause this is amazing!"
149
349452
1319
"זה מדהים!"
05:50
(Laughter)
150
350795
2000
(צחוק)
05:53
Here's another example.
151
353702
1491
הנה דוגמה נוספת.
05:55
I'm asked everywhere I go: "Why don't Muslims denounce terrorism?"
152
355999
3229
שואלים אותי תמיד: "מדוע המוסלמים לא מגנים את הטרור?"
05:59
We do. But OK, I'll take the bait.
153
359252
2191
אנו כן. אבל בסדר, אנגוס בפתיון.
06:01
So I decided to launch thedailydenouncer.com.
154
361467
2646
החלטתי להקים את אתר "הגינוי היומי".
06:04
It's a website that denounces terrorism every day of the week,
155
364137
2960
זהו אתר שמגנה את הטרור בכל יום בשבוע,
06:07
while taking the weekends off.
156
367121
1481
ובסופ"ש לוקח חופש. (צחוק)
06:08
Let's take a look at an example.
157
368626
2358
בואו נראה דוגמה נוספת.
06:11
They generally appear as single-panel cartoons,
158
371008
2397
אלה מופיעים בד"כ כציור קומיקס בודד:
06:13
"I denounce terrorism! I also denounce people who never fill the paper tray!"
159
373429
4419
"אני מגנה את הטרור! וגם אנשים שלא שמים נייר במדפסת!"
06:17
The point of the website is that it denounces terrorism
160
377872
2815
הרעיון באתר הוא לגנות את הטרור
06:20
while recognizing that it's ridiculous
161
380711
2136
וגם להכיר באבסורד שבכך
06:22
that we have to constantly denounce terrorism.
162
382871
2761
שעלינו לגנות כל הזמן את הטרור.
06:25
But if bigotry isn't your thing,
163
385656
2251
אבל אם אתם לא בעניין גזענות,
06:27
social justice comedy is useful for all sorts of issues.
164
387931
3391
הקומדיה החברתית טובה לכל מיני בעיות.
06:31
For example, myself and fellow comedian Lee Camp
165
391346
2891
למשל, אני וחבר קומיקאי, לי קאמפ,
06:34
went to the Cayman Islands to investigate offshore banking.
166
394261
3465
נסענו לאיי קיימן כדי לחקור בנקאות בחו"ל.
06:37
Now, the United States loses something like 300 billion dollars a year
167
397750
4905
ארה"ב מפסידה בערך 300 מיליארד דולר בשנה
06:42
in these offshore tax havens.
168
402679
1825
במקלטי המס האלה שבחו"ל.
06:44
Not to brag,
169
404528
1254
לא רוצה להשוויץ,
06:45
but at the end of every month,
170
405806
1468
אבל בסוף כל חודש
06:47
I have something like 5-15 dollars in disposable income.
171
407298
2644
נשארים לי בערך 5 עד 15 דולר לבזבוזים.
06:49
So we walked into these banks in the Cayman Islands
172
409966
2472
אז נכנסנו לבנקים האלה שבאיי קיימן
06:52
and asked if we could open up a bank account
173
412462
2156
ושאלנו אם אפשר לפתוח חשבון בנק
06:54
with eight dollars and 27 cents.
174
414642
2046
עם 8 דולר ו-27 סנט.
06:56
(Laughter)
175
416712
1803
(צחוק)
06:58
The bank managers would indulge us for 30-45 seconds before calling security.
176
418539
5431
מנהלי הבנקים היו מקדישים לנו מזמנם כחצי דקה, וקוראים לאנשי הבטחון.
07:03
Security would come out, brandish their weapons,
177
423994
2572
אנשי הבטחון היו באים, מנופפים בכלי הנשק שלהם,
07:06
and then we would squeal with fear and run away,
178
426590
2770
ואז היינו צורחים בפחד ובורחים,
07:09
because -- and this is the last rule of social justice comedy --
179
429384
3029
כי -- וזה הכלל האחרון בקומדיה החברתית --
07:12
sometimes it makes you want to take a dump in your pants.
180
432437
2714
לפעמים היא גורמת לכם לחרבן במכנסיים.
07:15
Most of my work is meant to be fun.
181
435175
2847
עיקר עבודתי נועד לשעשע,
07:18
It's meant to generate a connection and laughter.
182
438046
3087
לייצר חיבור וצחוקים.
07:21
But yes, sometimes I get run off the grounds by security.
183
441157
3332
אבל נכון, לפעמים אנשי הבטחון מגרשים אותי.
07:24
Sometimes I get mean tweets and hate mail.
184
444513
2967
לפעמים אני מקבלת ציוצים מרושעים ודוא"ל שנאה.
07:27
Sometimes I get voice mails saying that if I continue telling my jokes,
185
447504
4875
לפעמים אני מקבלת הודעות קוליות, שאם אמשיך עם הבדיחות שלי,
יהרגו אותי ואת משפחתי.
07:32
they'll kill me and they'll kill my family.
186
452403
3062
07:35
And those death threats are definitely not funny.
187
455489
3774
ואיומי הרצח האלה בהחלט לא מצחיקים.
07:39
But despite the occasional danger,
188
459287
2134
אבל למרות כל הסכנות המזדמנות,
07:41
I still think that social justice comedy is one of our best weapons.
189
461445
3900
אני עדיין חושבת שהקומדיה החברתית היא כלי-נשק מהכי טובים שלנו.
07:45
I mean, we've tried a lot of approaches to social justice,
190
465369
3055
כי ניסינו הרבה גישות לבעיית הצדק החברתי,
07:48
like war and competitive ice dancing.
191
468448
2522
כמו מלחמה, החלקה אמנותית על הקרח,
07:50
But still, a lot of things are still kind of awful.
192
470994
3850
אבל עדיין יש הרבה דברים נוראים למדי.
07:55
So I think it's time we try and tell a really good poop joke.
193
475265
3242
אז נראה לי שהגיע הזמן לספר איזו בדיחת קקי ממש טובה.
07:59
Thank you.
194
479033
1151
תודה לכם.
08:00
(Applause)
195
480208
4292
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7