My identity is a superpower -- not an obstacle | America Ferrera | TED

924,490 views ใƒป 2019-06-21

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืชืจื’ื•ื: Yael Ring ืขืจื™ื›ื”: Ido Dekkers
00:12
On the red tiles in my family's den
0
12917
3142
ืขืœ ื”ืืจื™ื—ื™ื ื”ืื“ื•ืžื™ื ื‘ืกืœื•ืŸ ื”ืžืฉืคื—ืชื™ ืฉืœื™
00:16
I would dance and sing to the made-for-TV movie "Gypsy,"
1
16083
4143
ื”ื™ื™ืชื™ ืจื•ืงื“ืช ื•ืฉืจื” ืœืฉื™ืจื™ ื”ืกืจื˜ "ื’'ื™ืคืกื™",
00:20
starring Bette Midler.
2
20250
2143
ื‘ื›ื™ื›ื•ื‘ื” ืฉืœ ื‘ื˜ ืžื™ื“ืœืจ.
00:22
(Singing) "I had a dream.
3
22417
2559
(ืฉืจื”) "ื”ื™ื” ืœื™ ื—ืœื•ื.
00:25
A wonderful dream, papa."
4
25000
3893
ื—ืœื•ื ื ืคืœื, ืื‘ื".
00:28
I would sing it with the urgency and the burning desire of a nine-year-old
5
28917
4642
ื”ื™ื™ืชื™ ืฉืจื” ืืช ื–ื” ื‘ื“ื—ื™ืคื•ืช ื•ื‘ืœื”ื˜ ื”ื‘ื•ืขืจ ืฉืœ ื’ื™ืœ 9
00:33
who did, in fact, have a dream.
6
33583
3101
ืฉื”ื™ื” ืœื”, ืœืžืขืฉื”, ื—ืœื•ื.
00:36
My dream was to be an actress.
7
36708
3768
ื”ื—ืœื•ื ืฉืœื™ ื”ื™ื” ืœื”ื™ื•ืช ืฉื—ืงื ื™ืช.
00:40
And it's true that I never saw anyone who looked like me
8
40500
3351
ื•ื–ื” ื ื›ื•ืŸ ืฉืžืขื•ืœื ืœื ืจืื™ืชื™ ืžื™ืฉื”ื• ืฉื ืจืื” ื›ืžื•ื ื™
00:43
in television or in films,
9
43875
1518
ื‘ื˜ืœื•ื™ื–ื™ื” ืื• ื‘ืกืจื˜ื™ื,
00:45
and sure, my family and friends and teachers all constantly warned me
10
45417
5101
ื•ื ื›ื•ืŸ, ื”ืžืฉืคื—ื” ื•ื”ื—ื‘ืจื™ื ื•ื”ืžื•ืจื™ื ืฉืœื™ ื›ื•ืœื ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ ื”ื–ื”ื™ืจื• ืื•ืชื™
00:50
that people like me didn't make it in Hollywood.
11
50542
3875
ืฉืื ืฉื™ื ื›ืžื•ื ื™ ืœื ืžืฆืœื™ื—ื™ื ื‘ื”ื•ืœื™ื•ื•ื“.
00:56
But I was an American.
12
56417
2184
ืื‘ืœ ืื ื™ ื”ื™ื™ืชื™ ืืžืจื™ืงืื™ืช.
00:58
I had been taught to believe that anyone could achieve anything,
13
58625
4434
ื•ืœื™ืžื“ื• ืื•ืชื™ ืœื”ืืžื™ืŸ ืฉื›ืœ ืื—ื“ ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืฉื™ื’ ื›ืœ ื“ื‘ืจ,
01:03
regardless of the color of their skin,
14
63083
3435
ื‘ืœื™ ืงืฉืจ ืœืฆื‘ืข ืขื•ืจื•,
01:06
the fact that my parents immigrated from Honduras,
15
66542
2767
ืœืขื•ื‘ื“ื” ืฉื”ื”ื•ืจื™ื ืฉืœื™ ื”ื™ื’ืจื• ืžื”ื•ื ื“ื•ืจืก,
01:09
the fact that I had no money.
16
69333
2167
ืœืขื•ื‘ื“ื” ืฉืœื ื”ื™ื” ืœื™ ื›ืกืฃ,
01:12
I didn't need my dream to be easy,
17
72583
3185
ืœื ื”ื™ื™ืชื™ ืฆืจื™ื›ื” ืฉื”ื—ืœื•ื ืฉืœื™ ื™ื”ื™ื” ืงืœ,
01:15
I just needed it to be possible.
18
75792
2375
ืจืง ื”ื™ื™ืชื™ ืฆืจื™ื›ื” ืฉื”ื•ื ื™ื”ื™ื” ืืคืฉืจื™.
01:19
And when I was 15,
19
79833
1500
ื•ื›ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืช 15,
01:23
I got my first professional audition.
20
83125
3101
ื”ืฉื’ืชื™ ืืช ื”ืื•ื“ื™ืฉืŸ ื”ืžืงืฆื•ืขื™ ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉืœื™.
01:26
It was a commercial for cable subscriptions
21
86250
3518
ื–ื” ื”ื™ื” ืคืจืกื•ืžืช ืœืžื ื•ื™ื™ ื›ื‘ืœื™ื
01:29
or bail bonds, I don't really remember.
22
89792
2142
ืื• ืœืขืจื‘ื•ืช, ืื ื™ ืœื ืžืžืฉ ื–ื•ื›ืจืช.
01:31
(Laughter)
23
91958
1143
(ืฆื—ื•ืง)
01:33
What I do remember is that the casting director asked me,
24
93125
3625
ืžื” ืฉืื ื™ ื›ืŸ ื–ื•ื›ืจืช ื”ื•ื ืฉื”ืžืœื”ืงืช ืฉืืœื” ืื•ืชื™,
01:38
"Could you do that again, but just this time, sound more Latina."
25
98000
5458
"ืชื•ื›ืœื™ ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช ืฉื•ื‘, ืื‘ืœ ื”ืคืขื ืชื ื™ ืœื–ื” ื’ื•ื•ืŸ ื™ื•ืชืจ ืœื˜ื™ื ื™".
01:44
"Um, OK.
26
104917
2309
"ืืžืžืž, ืื•ืงื™ื™.
01:47
So you want me to do it in Spanish?" I asked.
27
107250
2684
ืื– ืืช ืจื•ืฆื” ืฉืื ื™ ืืขืฉื” ืืช ื–ื” ื‘ืกืคืจื“ื™ืช?" ืฉืืœืชื™.
01:49
"No, no, do it in English, just sound Latina."
28
109958
4625
"ืœื, ืœื, ืชืขืฉื™ ืืช ื–ื” ื‘ืื ื’ืœื™ืช, ืคืฉื•ื˜ ืฉื™ืฉืžืข ืœื˜ื™ื ื™".
01:56
"Well, I am a Latina, so isn't this what a Latina sounds like?"
29
116917
5458
"ื•ื‘ื›ืŸ, ืื ื™ ืžืžื•ืฆื ืœื˜ื™ื ื™, ืื– ื–ื” ืื™ืš ืฉื’ื•ื•ืŸ ืœื˜ื™ื ื™ ื ืฉืžืข, ืœื?"
02:03
There was a long and awkward silence,
30
123333
2601
ื”ื™ืชื” ืฉืชื™ืงื” ืืจื•ื›ื” ื•ืžืขื™ืงื”,
02:05
and then finally,
31
125958
1518
ื•ืื– ืœื‘ืกื•ืฃ,
02:07
"OK, sweetie, never mind, thank you for coming in, bye!"
32
127500
3601
"ืื•ืงื™ื™, ื—ืžื•ื“ื”, ืœื ืžืฉื ื”, ืชื•ื“ื” ืจื‘ื” ืฉื‘ืืช, ื‘ื™ื™!"
02:11
It took me most of the car ride home to realize that by "sound more Latina"
33
131125
4601
ืœืงื— ืœื™ ื›ืžืขื˜ ืจื•ื‘ ื”ื ืกื™ืขื” ื”ื‘ื™ืชื” ืœื”ื‘ื™ืŸ ืฉื‘ื‘ืงืฉื” ืฉื–ื” "ื™ืฉืžืข ื™ื•ืชืจ ืœื˜ื™ื ื™"
02:15
she was asking me to speak in broken English.
34
135750
3309
ื”ื™ื ื‘ื™ืงืฉื” ืžืžื ื™ ืœื“ื‘ืจ ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืฉื‘ื•ืจื”.
02:19
And I couldn't figure out why the fact
35
139083
2018
ื•ืœื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื”ื‘ื™ืŸ ืœืžื” ื”ืขื•ื‘ื“ื”
02:21
that I was an actual, real-life, authentic Latina
36
141125
5351
ืฉืื ื™ ื‘ื—ื•ืจื” ืœื˜ื™ื ื™ืช ืืžื™ืชื™ืช
02:26
didn't really seem to matter.
37
146500
1809
ืœื ืžืžืฉ ื”ื–ื™ื–ื” ืœื”.
02:28
Anyway, I didn't get the job.
38
148333
1851
ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”, ืœื ืงื™ื‘ืœืชื™ ืืช ื”ืชืคืงื™ื“.
02:30
I didn't get a lot of the jobs people were willing to see me for:
39
150208
3810
ืœื ืงื™ื‘ืœืชื™ ื”ืจื‘ื” ืชืคืงื™ื“ื™ื ืฉืื ืฉื™ื ื—ืฉื‘ื• ืฉืืชืื™ื ืœื”ื:
02:34
the gang-banger's girlfriend,
40
154042
2434
ื”ื—ื‘ืจื” ืฉืœ ื—ื‘ืจ ื”ื›ื ื•ืคื™ื”,
02:36
the sassy shoplifter,
41
156500
2768
ื”ื’ื ื‘ืช ื”ื—ื•ืฆืคื ื™ืช,
02:39
pregnant chola number two.
42
159292
2309
ืžืงืกื™ืงื ื™ืช ืžืก' 2 ื‘ื”ืจื™ื•ืŸ.
02:41
(Laughter)
43
161625
1518
(ืฆื—ื•ืง)
02:43
These were the kinds of roles that existed for someone like me.
44
163167
4309
ืืœื” ื”ื™ื• ืกื•ื’ื™ ื”ืชืคืงื™ื“ื™ื ืฉื”ื™ื• ื‘ื ืžืฆื ืขื‘ื•ืจ ืžื™ืฉื”ื™ ื›ืžื•ื ื™.
02:47
Someone they looked at and saw as too brown, too fat,
45
167500
4309
ืžื™ืฉื”ื™ ืฉื”ื ืจืื• ื›ื—ื•ืžื” ืžื“ื™, ืฉืžื ื” ืžื“ื™,
02:51
too poor, too unsophisticated.
46
171833
3726
ืขื ื™ื™ื” ืžื“ื™, ืœื ืžืชื•ื—ื›ืžืช ืžืกืคื™ืง.
02:55
These roles were stereotypes
47
175583
1976
ื”ืชืคืงื™ื“ื™ื ื”ืืœื” ื”ื™ื• ืกื˜ืจื™ืื•ื˜ื™ืคื™ื
02:57
and couldn't have been further from my own reality
48
177583
3643
ื•ืœื ื™ื›ืœื• ืœื”ื™ื•ืช ืจื—ื•ืงื™ื ื™ื•ืชืจ ืžื”ืžืฆื™ืื•ืช ื”ืื™ืฉื™ืช ืฉืœื™
03:01
or from the roles I dreamt of playing.
49
181250
2601
ืื• ืžื”ืชืคืงื™ื“ื™ื ืฉื—ืœืžืชื™ ืœื’ืœื.
03:03
I wanted to play people who were complex and multidimensional,
50
183875
3934
ืจืฆื™ืชื™ ืœื’ืœื ืื ืฉื™ื ืฉื”ื™ื• ืžื•ืจื›ื‘ื™ื ื•ืจื‘-ืžื™ืžื“ื™ื,
03:07
people who existed in the center of their own lives.
51
187833
3935
ืื ืฉื™ื ืฉื”ืชืงื™ื™ืžื• ื‘ืœื‘ ื—ื™ื™ื”ื ืฉืœื”ื.
03:11
Not cardboard cutouts that stood in the background of someone else's.
52
191792
4726
ืœื ื”ืขืชืงื™ ืงืจื˜ื•ืŸ ืฉืขืžื“ื• ื‘ืจืงืข ืฉืœ ื”ื—ื™ื™ื ืฉืœ ืžื™ืฉื”ื• ืื—ืจ.
03:16
But when I dared to say that to my manager --
53
196542
2892
ืื‘ืœ ื›ืฉื”ืขื–ืชื™ ืœื•ืžืจ ืืช ื–ื” ืœืžื ื”ืœ ืฉืœื™ --
03:19
that's the person I pay to help me find opportunity --
54
199458
3685
ื–ื” ื”ืื“ื ืฉืื ื™ ืžืฉืœืžืช ืœื• ืœืขื–ื•ืจ ืœื™ ืœืžืฆื•ื ื”ื–ื“ืžื ื•ื™ื•ืช --
03:23
his response was,
55
203167
3017
ื”ืชื’ื•ื‘ื” ืฉืœื• ื”ื™ืชื”
03:26
"Someone has to tell that girl she has unrealistic expectations."
56
206208
5417
"ืžื™ืฉื”ื• ืฆืจื™ืš ืœืกืคืจ ืœื‘ื—ื•ืจื” ื”ื–ืืช ืฉื™ืฉ ืœื” ืฆื™ืคื™ื•ืช ืœื ืžืฆื™ืื•ืชื™ื•ืช".
03:33
And he wasn't wrong.
57
213625
2059
ื•ื”ื•ื ืœื ื˜ืขื”.
03:35
I mean, I fired him, but he wasn't wrong.
58
215708
2435
ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ื ืช, ืคื™ื˜ืจืชื™ ืื•ืชื•, ืื‘ืœ ื”ื•ื ืœื ื˜ืขื”.
03:38
(Laughter)
59
218167
2142
(ืฆื—ื•ืง)
03:40
(Applause)
60
220333
4601
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
03:44
Because whenever I did try to get a role that wasn't a poorly written stereotype,
61
224958
5185
ื›ื™ ื›ืœ ืคืขื ืฉื ื™ืกื™ืชื™ ืœื”ืฉื™ื’ ืชืคืงื™ื“ ืฉืœื ื”ื™ื” ืกื˜ืจื™ืื•ื˜ื™ืค ื›ืชื•ื‘ ื‘ืื•ืคืŸ ื’ืจื•ืข,
03:50
I would hear,
62
230167
1267
ื”ื™ื™ืชื™ ืฉื•ืžืขืช,
03:51
"We're not looking to cast this role diversely."
63
231458
3101
"ืื ื—ื ื• ืœื ืžื—ืคืฉื™ื ืœืœื”ืง ืืช ื”ืชืคืงื™ื“ ื”ื–ื” ื‘ืื•ืคืŸ ืžื’ื•ื•ืŸ".
03:54
Or, "We love her, but she's too specifically ethnic."
64
234583
4518
ืื•, "ืื ื—ื ื• ืžืชื™ื ืขืœื™ื”, ืื‘ืœ ื”ื™ื ื™ื•ืชืจ ืžื“ื™ ืืชื ื™ืช".
03:59
Or, "Unfortunately, we already have one Latino in this movie."
65
239125
4875
ืื•, "ืœืฆืขืจื ื•, ื›ื‘ืจ ื™ืฉ ืœื ื• ืœื˜ื™ื ื” ืื—ืช ื‘ืกืจื˜ ื”ื–ื”".
04:05
I kept receiving the same message again and again and again.
66
245125
5125
ื”ืžืฉื›ืชื™ ืœืงื‘ืœ ืืช ืื•ืชื• ื”ืžืกืจ ืฉื•ื‘ ื•ืฉื•ื‘ ื•ืฉื•ื‘.
04:11
That my identity was an obstacle I had to overcome.
67
251167
5583
ืฉื”ื–ื”ื•ืช ืฉืœื™ ื”ื™ื•ื•ืชื” ืžื›ืฉื•ืœ ืขืœื™ื• ื”ื™ื” ืขืœื™ ืœื”ืชื’ื‘ืจ.
04:18
And so I thought,
68
258167
2517
ืื– ื—ืฉื‘ืชื™ ืœืขืฆืžื™,
04:20
"Come at me, obstacle.
69
260708
1810
"ื‘ื ื ืจืื” ืื•ืชืš, ืžื›ืฉื•ืœ.
04:22
I'm an American. My name is America.
70
262542
4351
ืื ื™ ืืžืจื™ืงืื™ืช. ืงื•ืจืื™ื ืœื™ ืืžืจื™ืงื”.
04:26
I trained my whole life for this, I'll just follow the playbook,
71
266917
4225
ื”ืชืืžื ืชื™ ื›ืœ ื—ื™ื™ ืœื–ื”, ืื ื™ ืคืฉื•ื˜ ืืคืขืœ ืœืคื™ ื”ื—ื•ืงื™ื,
04:31
I'll work harder."
72
271166
1726
ืื ื™ ืืขื‘ื•ื“ ืงืฉื” ื™ื•ืชืจ".
04:32
And so I did, I worked my hardest
73
272916
2643
ื•ื›ื›ื” ืขืฉื™ืชื™, ืขื‘ื“ืชื™ ื”ื›ื™ ืงืฉื” ืฉืืคืฉืจ
04:35
to overcome all the things that people said were wrong with me.
74
275583
3768
ืœื”ืชื’ื‘ืจ ืขืœ ื›ืœ ื”ื“ื‘ืจื™ื ืฉืื ืฉื™ื ืืžืจื• ืฉื”ื ืœืจืขืชื™
04:39
I stayed out of the sun so that my skin wouldn't get too brown,
75
279375
3309
ื ืฉืืจืชื™ ื‘ืฆืœ ื›ื“ื™ ืฉื”ืขื•ืจ ืฉืœื™ ืœื ื™ื”ื™ื” ื—ื•ื ืžื“ื™,
04:42
I straightened my curls into submission.
76
282708
3976
ื”ื›ื ืขืชื™ ื•ื™ื™ืฉืจืชื™ ืืช ื”ืชืœืชืœื™ื ืฉืœื™.
04:46
I constantly tried to lose weight,
77
286708
1851
ื ื™ืกื™ืชื™ ืฉื•ื‘ ื•ืฉื•ื‘ ืœืจื“ืช ื‘ืžืฉืงืœ,
04:48
I bought fancier and more expensive clothes.
78
288583
2726
ืงื ื™ืชื™ ื‘ื’ื“ื™ื ืžืคื•ืืจื™ื ื™ื•ืชืจ ื•ื™ื•ืชืจ ื™ืงืจื™ื.
04:51
All so that when people looked at me,
79
291333
1893
ื›ืœ ื–ื” ื›ื“ื™ ืฉื›ืฉืื ืฉื™ื ื™ืกืชื›ืœื• ืขืœื™,
04:53
they wouldn't see a too fat, too brown, too poor Latina.
80
293250
5208
ื”ื ืœื ื™ืจืื• ืœื˜ื™ื ื” ืฉืžื ื” ืžื“ื™, ื—ื•ืžื” ืžื“ื™, ืขื ื™ื™ื” ืžื“ื™.
04:59
They would see what I was capable of.
81
299708
2685
ื”ื ื™ืจืื• ืœืžื” ืื ื™ ืžืกื•ื’ืœืช.
05:02
And maybe they would give me a chance.
82
302417
2625
ื•ืื•ืœื™ ื”ื ื™ืชื ื• ืœื™ ืฆ'ืื ืก.
05:07
And in an ironic twist of fate,
83
307792
3892
ื•ื‘ื”ื™ืคื•ืš ื’ื•ืจืœ ืื™ืจื•ื ื™,
05:11
when I finally did get a role that would make all my dreams come true,
84
311708
4750
ื›ืฉืกื•ืฃ ืกื•ืฃ ื”ืฉื’ืชื™ ืชืคืงื™ื“ ืฉื™ื’ืฉื™ื ืืช ื›ืœ ื—ืœื•ืžื•ืชื™,
05:18
it was a role that required me to be exactly who I was.
85
318000
4208
ื”ื™ื” ื–ื” ืชืคืงื™ื“ ืฉื“ืจืฉ ืžืžื ื™ ืœื”ื™ื•ืช ื‘ื“ื™ื•ืง ืžื™ ืฉื”ื™ื™ืชื™.
05:23
Ana in "Real Women Have Curves"
86
323167
3392
ืื ื” ื‘"ื ืฉื™ื ืืžื™ืชื™ื•ืช"
05:26
was a brown, poor, fat Latina.
87
326583
3834
ื”ื™ืชื” ืœื˜ื™ื ื” ื—ื•ืžื”, ืขื ื™ื™ื” ื•ืฉืžื ื”.
05:32
I had never seen anyone like her, anyone like me,
88
332125
4393
ืืฃ ืคืขื ืœื ืจืื™ืชื™ ืžื™ืฉื”ื• ื›ืžื•ื”, ืžื™ืฉื”ื™ ื›ืžื•ื ื™,
05:36
existing in the center of her own life story.
89
336542
4392
ืฉื”ืชืงื™ื™ืžื” ื‘ืžืจื›ื– ืกื™ืคื•ืจ ื”ื—ื™ื™ื ืฉืœื”.
05:40
I traveled throughout the US
90
340958
1893
ื˜ื™ื™ืœืชื™ ื‘ืจื—ื‘ื™ ืืจื”"ื‘
05:42
and to multiple countries with this film
91
342875
2226
ื•ืœืžืกืคืจ ืจื‘ ืฉืœ ืžื“ื™ื ื•ืช ืขื ื”ืกืจื˜ ื”ื–ื”
05:45
where people, regardless of their age, ethnicity, body type,
92
345125
5434
ืฉื ืื ืฉื™ื, ื‘ืœื™ ืงืฉืจ ืœื’ื™ืœ, ืœืžื•ืฆื ืื• ืœืกื•ื’ ื”ื’ื•ืฃ ืฉืœื”ื,
05:50
saw themselves in Ana.
93
350583
2560
ืžืฆืื• ืืช ืขืฆืžื ื‘ืื ื”.
05:53
A 17-year-old chubby Mexican American girl
94
353167
3809
ื ืขืจื” ืžืงืกื™ืงื ื™ืช-ืืžืจื™ืงืื™ืช ืฉืžื ืžื ื” ื‘ืช 17
05:57
struggling against cultural norms to fulfill her unlikely dream.
95
357000
4750
ื”ืžืชืžื•ื“ื“ืช ืขื ื ื•ืจืžื•ืช ืชืจื‘ื•ืชื™ื•ืช ื›ื“ื™ ืœื”ื’ืฉื™ื ืืช ื—ืœื•ืžื” ื”ืœื-ืกื‘ื™ืจ.
06:02
In spite of what I had been told my whole life,
96
362750
3518
ืœืžืจื•ืช ืžื” ืฉืืžืจื• ืœื™ ื›ืœ ื—ื™ื™,
06:06
I saw firsthand that people actually did want to see stories about people like me.
97
366292
6267
ืจืื™ืชื™ ืžืขื“ื•ืช ืจืืฉื•ื ื” ืฉืื ืฉื™ื ืื›ืŸ ืจืฆื• ืœืจืื•ืช ืกื™ืคื•ืจื™ื ืขืœ ืื ืฉื™ื ื›ืžื•ื ื™.
06:12
And that my unrealistic expectations
98
372583
3226
ื•ืฉื”ืฆื™ืคื™ื•ืช ื”ืœื ืžืฆื™ืื•ืชื™ื•ืช ืฉืœื™
06:15
to see myself authentically represented in the culture
99
375833
4060
ืœืจืื•ืช ืืช ืขืฆืžื™ ืžื™ื•ืฆื’ืช ื‘ืื•ืคืŸ ืื•ืชื ื˜ื™ ื‘ืชืจื‘ื•ืช
06:19
were other peopleโ€™s expectations, too.
100
379917
2208
ื”ื™ื• ื’ื ื”ืฆื™ืคื™ื•ืช ืฉืœ ืื—ืจื™ื.
06:23
"Real Women Have Curves"
101
383250
1476
"ื ืฉื™ื ืืžื™ืชื™ื•ืช"
06:24
was a critical, cultural and financial success.
102
384750
4809
ื”ื™ื” ืกื™ืคื•ืจ ื”ืฆืœื—ื” ื‘ื™ืงื•ืจืชื™, ืชืจื‘ื•ืชื™ืช ื•ื›ืœื›ืœื™.
06:29
"Great," I thought, "We did it!
103
389583
3209
"ืžืฆื•ื™ื™ืŸ", ื—ืฉื‘ืชื™, "ืขืฉื™ื ื• ืืช ื–ื”!"
06:33
We proved our stories have value.
104
393750
2768
ื”ื•ื›ื—ื ื• ืฉืœืกื™ืคื•ืจื™ื ืฉืœื ื• ื™ืฉ ืขืจืš.
06:36
Things are going to change now."
105
396542
2833
ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ื•ืœื›ื™ื ืœื”ืฉืชื ื•ืช ืžืขื›ืฉื™ื•".
06:42
But I watched as very little happened.
106
402042
2934
ืื‘ืœ ืจืื™ืชื™ ืื™ืš ืžืขื˜ ืžืื•ื“ ื”ืชืจื—ืฉ.
06:45
There was no watershed.
107
405000
2101
ืœื ื”ื™ื” ืžืคืœ.
06:47
No one in the industry was rushing to tell more stories
108
407125
3601
ืืฃ ืื—ื“ ื‘ืชืขืฉื™ื™ื” ืœื ืจืฅ ืœืกืคืจ ืขื•ื“ ืกื™ืคื•ืจื™ื
06:50
about the audience that was hungry and willing to pay to see them.
109
410750
5875
ืขืœ ืงื”ืœ ื”ื™ืขื“ ืฉื”ื™ื” ืจืขื‘ ื•ืžื•ื›ืŸ ืœืฉืœื ืœืจืื•ืช ืื•ืชื.
06:58
Four years later, when I got to play Ugly Betty,
110
418792
3958
ืืจื‘ืข ืฉื ื™ื ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ, ื›ืฉื–ื›ื™ืชื™ ืœื’ืœื ืืช ื‘ื˜ื™ ื”ืžื›ื•ืขืจืช,
07:03
I saw the same phenomenon play out.
111
423750
3101
ืจืื™ืชื™ ืืช ืื•ืชื” ื”ืชื•ืคืขื” ืžืชืจื—ืฉืช.
07:06
"Ugly Betty" premiered in the US to 16 million viewers
112
426875
4101
"ื‘ื˜ื™ ื”ืžื›ื•ืขืจืช" ืขืœืชื” ืœืฉื™ื“ื•ืจ ื‘ืืจื”"ื‘ ืขื 16 ืžื™ืœื™ื•ืŸ ืฆื•ืคื™ื
07:11
and was nominated for 11 Emmys in its first year.
113
431000
4208
ื•ื”ื™ืชื” ืžื•ืขืžื“ืช ืœ11 ืคืจืกื™ ืืžื™ ื‘ืฉื ืชื” ื”ืจืืฉื•ื ื”.
07:16
(Applause)
114
436792
4434
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
07:21
But in spite of "Ugly Betty's" success,
115
441250
4351
ืื‘ืœ ืœืžืจื•ืช ื”ืฆืœื—ืชื” ืฉืœ "ื‘ื˜ื™ ื”ืžื›ื•ืขืจืช",
07:25
there would not be another television show
116
445625
3434
ืœื ืชืฉื•ื“ืจ ืขื•ื“ ืชื›ื ื™ืช ื˜ืœื•ื™ื–ื™ื”
07:29
led by a Latina actress
117
449083
2351
ืฉื›ื™ื›ื‘ื” ื‘ื” ืฉื—ืงื ื™ืช ืœื˜ื™ื ื™ืช
07:31
on American television for eight years.
118
451458
2625
ื‘ื˜ืœื•ื™ื–ื™ื” ื”ืืžืจื™ืงืื™ืช ืœืขื•ื“ ืฉืžื•ื ื” ืฉื ื™ื.
07:36
It's been 12 years
119
456667
1934
ืขื‘ืจื• ืžืื– 12 ืฉื ื™ื
07:38
since I became the first and only Latina
120
458625
3601
ืžืื– ืฉื”ืคื›ืชื™ ืœืœื˜ื™ื ื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ื•ื”ื™ื—ื™ื“ื”
07:42
to ever win an Emmy in a lead category.
121
462250
2958
ืฉืื™ ืคืขื ื–ื›ืชื” ื‘ืคืจืก ืืžื™ ืขืœ ืชืคืงื™ื“ ืจืืฉื™.
07:46
That is not a point of pride.
122
466333
2351
ื–ื” ืื™ื ื• ืžืงื•ืจ ืœื’ืื•ื•ื”.
07:48
That is a point of deep frustration.
123
468708
2518
ื–ื” ืขื ื™ื™ืŸ ืฉืœ ืชืกื›ื•ืœ ืขืžื•ืง.
07:51
Not because awards prove our worth,
124
471250
2768
ืœื ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ืคืจืกื™ื ืžื•ื›ื™ื—ื™ื ืืช ืขืจื›ื ื•,
07:54
but because who we see thriving in the world
125
474042
3809
ืืœื ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ืื ืฉื™ื ืื•ืชื ืื ื—ื ื• ืจื•ืื™ื ืžืฆืœื™ื—ื™ื ื‘ืขื•ืœื
07:57
teaches us how to see ourselves,
126
477875
2726
ืžืœืžื“ื™ื ืื•ืชื ื• ืื™ืš ืœืจืื•ืช ืืช ืขืฆืžื ื•,
08:00
how to think about our own value,
127
480625
2601
ืื™ืš ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื”ืขืจืš ื”ืขืฆืžื™ ืฉืœื ื•,
08:03
how to dream about our futures.
128
483250
2684
ืื™ืš ืœื—ืœื•ื ืืช ื”ืขืชื™ื“ ืฉืœื ื•.
08:05
And anytime I begin to doubt that,
129
485958
1935
ื•ื‘ื›ืœ ืคืขื ืฉืื ื™ ืžืชื—ื™ืœื” ืœืคืงืคืง ื‘ื›ืš,
08:07
I remember that there was a little girl, living in the Swat Valley of Pakistan.
130
487917
5101
ืื ื™ ื ื–ื›ืจืช ืฉื”ื™ืชื” ืื•ืชื” ื™ืœื“ื” ืงื˜ื ื”, ืฉื—ื™ื” ื‘ืขืžืง ื”ืกื•ื•ืื˜ ื‘ืคืงื™ืกื˜ืŸ.
08:13
And somehow, she got her hands on some DVDs
131
493042
2892
ื•ืื™ืฉื”ื•, ื”ื™ื ื”ืฉื™ื’ื” ื›ืžื” ื“ื™ืกืงื™ื
08:15
of an American television show
132
495958
1976
ืฉืœ ืกื“ืจืช ื˜ืœื•ื™ื–ื™ื” ืืžืจื™ืงืื™ืช
08:17
in which she saw her own dream of becoming a writer reflected.
133
497958
3750
ื‘ื” ื”ื™ื ืจืืชื” ืืช ื”ืฉื™ืงื•ืฃ ืฉืœ ื”ื—ืœื•ื ืฉืœื” ืœื”ื™ื•ืช ืกื•ืคืจืช.
08:23
In her autobiography, Malala wrote,
134
503250
3518
ื‘ืื•ื˜ื•ื‘ื™ื•ื’ืจืคื™ื” ืฉืœื”, ืžืœืืœื” ื›ืชื‘ื”,
08:26
"I had become interested in journalism
135
506792
1851
"ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื”ืชืขื ื™ื™ืŸ ื‘ืขื™ืชื•ื ืื•ืช
08:28
after seeing how my own words could make a difference
136
508667
3351
ืื—ืจื™ ืฉืจืื™ืชื™ ืื™ืš ื”ืžื™ืœื™ื ืฉืœื™ ื™ืฆืจื• ื”ื‘ื“ืœ
08:32
and also from watching the "Ugly Betty" DVDs
137
512042
3976
ื•ื’ื ืžืฆืคื™ื” ื‘ื“ื™ืกืงื™ื ืฉืœ "ื‘ื˜ื™ ื”ืžื›ื•ืขืจืช"
08:36
about life at an American magazine."
138
516042
3017
ืขืœ ื”ื—ื™ื™ื ื‘ืžื’ื–ื™ืŸ ืืžืจื™ืงืื™".
08:39
(Applause)
139
519083
7060
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
08:46
For 17 years of my career,
140
526167
3726
ื‘ืžืฉืš 17 ืฉื ื™ื ื‘ืงืจื™ื™ืจื” ืฉืœื™
08:49
I have witnessed the power our voices have
141
529917
5266
ื”ื™ื™ืชื™ ืขื“ื” ืœื›ื•ื— ืฉื™ืฉ ืœืงื•ืœื•ืช ืฉืœื ื•
08:55
when they can access presence in the culture.
142
535207
3043
ื›ืฉื”ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ืฉื™ื’ ื ื•ื›ื—ื•ืช ื‘ืชืจื‘ื•ืช.
08:59
I've seen it.
143
539292
1642
ืจืื™ืชื™ ืืช ื–ื”.
09:00
I've lived it, we've all seen it.
144
540958
2726
ื—ื™ื™ืชื™ ืืช ื–ื”, ื›ื•ืœื ื• ืจืื™ื ื• ืืช ื–ื”.
09:03
In entertainment, in politics,
145
543708
3185
ื‘ื‘ื™ื“ื•ืจ, ื‘ืคื•ืœื™ื˜ื™ืงื”,
09:06
in business, in social change.
146
546917
3809
ื‘ืขืกืงื™ื, ื‘ืฉื™ื ื•ื™ ื—ื‘ืจืชื™.
09:10
We cannot deny it -- presence creates possibility.
147
550750
4625
ืื™ ืืคืฉืจ ืœื”ืชืขืœื ืžื–ื” -- ื ื•ื›ื—ื•ืช ื™ื•ืฆืจืช ืืคืฉืจื•ืช.
09:16
But for the last 17 years,
148
556917
2017
ืื‘ืœ ื‘ืžืฉืš 17 ื”ืฉื ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช,
09:18
I've also heard the same excuses
149
558958
2768
ืฉืžืขืชื™ ื’ื ืืช ืื•ืชื ื”ืชื™ืจื•ืฆื™ื
09:21
for why some of us can access presence in the culture
150
561750
3893
ืœืžื” ื—ืœืง ืžืืชื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ืฉื™ื’ ื ื•ื›ื—ื•ืช ื‘ืชืจื‘ื•ืช
09:25
and some of us can't.
151
565667
1541
ื•ื—ืœืง ืžืืชื ื• ืœื ื™ื›ื•ืœื™ื.
09:29
Our stories don't have an audience,
152
569042
1726
ืœืกื™ืคื•ืจื™ื ืฉืœื ื• ืื™ืŸ ืงื”ืœ ื™ืขื“,
09:30
our experiences won't resonate in the mainstream,
153
570792
3392
ื”ื—ื•ื•ื™ื•ืช ืฉืœื ื• ืœื ืžื”ื“ื”ื“ื•ืช ื‘ืžื™ื™ื ืกื˜ืจื™ื,
09:34
our voices are too big a financial risk.
154
574208
3750
ื”ืงื•ืœื•ืช ืฉืœื ื• ืžื”ื•ื•ื™ื ืกื™ื›ื•ืŸ ื›ืœื›ืœื™ ื’ื“ื•ืœ ืžื“ื™.
09:39
Just a few years ago, my agent called
155
579625
2601
ืจืง ืœืคื ื™ ื›ืžื” ืฉื ื™ื, ื”ืกื•ื›ืŸ ืฉืœื™ ื”ืชืงืฉืจ
09:42
to explain to me why I wasn't getting a role in a movie.
156
582250
2976
ื›ื“ื™ ืœื”ืกื‘ื™ืจ ืœื™ ืœืžื” ืœื ืงื™ื‘ืœืชื™ ืชืคืงื™ื“ ื‘ืกืจื˜.
09:45
He said, "They loved you
157
585250
1976
ื”ื•ื ืืžืจ, "ื”ื ืื”ื‘ื• ืื•ืชืš
09:47
and they really, really do want to cast diversely,
158
587250
3643
ื•ื”ื ืžืžืฉ ืžืžืฉ ืจื•ืฆื™ื ืœืœื”ืง ื‘ืื•ืคืŸ ืžื’ื•ื•ืŸ,
09:50
but the movie isn't financeable until they cast the white role first."
159
590917
5500
ืื‘ืœ ื”ืกืจื˜ ื‘ืœืชื™ ื ื™ืชืŸ ืœืžื™ืžื•ืŸ ืขื“ ืฉืœื ื™ืœื”ืงื• ืืช ื”ืชืคืงื™ื“ ื”ืœื‘ืŸ ืงื•ื“ื".
09:58
He delivered the message with a broken heart
160
598708
2685
ื”ื•ื ื”ืขื‘ื™ืจ ืœื™ ืืช ื”ืžืกืจ ื‘ืœื‘ ืฉื‘ื•ืจ
10:01
and with a tone that communicated, "I understand how messed up this is."
161
601417
3833
ื•ื‘ื˜ื•ืŸ ืฉืฉื™ื“ืจ "ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืขื“ ื›ืžื” ื–ื” ื”ื–ื•ื™".
10:06
But nonetheless, just like hundreds of times before,
162
606667
5934
ืื‘ืœ ื‘ื›ืœ ื–ืืช, ื‘ื“ื™ื•ืง ื›ืžื• ืžืื•ืช ื”ืคืขืžื™ื ืฉืœืคื ื™ ื›ืŸ,
10:12
I felt the tears roll down my face.
163
612625
2250
ื”ืจื’ืฉืชื™ ืืช ื”ื“ืžืขื•ืช ื–ื•ืœื’ื•ืช ื‘ืžื•ืจื“ ืคื ื™.
10:15
And the pang of rejection rise up in me
164
615875
4059
ื•ื”ื“ืงื™ืจื” ืฉืœ ื”ื“ื—ื™ื” ืขืœืชื” ื‘ืชื•ื›ื™
10:19
and then the voice of shame scolding me,
165
619958
2310
ื•ืื– ื”ืงื•ืœ ืฉืœ ื”ื‘ื•ืฉื” ื’ืขืจ ื‘ื™,
10:22
"You are a grown woman, stop crying over a job."
166
622292
3541
"ืืช ืื™ืฉื” ื‘ื•ื’ืจืช, ืชืคืกื™ืงื™ ืœื‘ื›ื•ืช ืขืœ ื”ืชืคืงื™ื“".
10:27
I went through this process for years of accepting the failure as my own
167
627208
4060
ื‘ืžืฉืš ืฉื ื™ื ืขื‘ืจืชื™ ืืช ื”ืชื”ืœื™ืš ื”ื–ื” ืฉืœ ืงื‘ืœืช ื”ื›ื™ืฉืœื•ืŸ ื›ืฉืœื™
10:31
and then feeling deep shame that I couldn't overcome the obstacles.
168
631292
4041
ื•ืื– ืชื—ื•ืฉืช ื”ื‘ื•ืฉื” ื”ืขืžื•ืงื” ืฉืœื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื”ืชื’ื‘ืจ ืขืœ ื”ืžื›ืฉื•ืœื™ื.
10:36
But this time, I heard a new voice.
169
636750
1708
ืื‘ืœ ื”ืคืขื, ืฉืžืขืชื™ ืงื•ืœ ื—ื“ืฉ.
10:39
A voice that said, "I'm tired.
170
639750
3042
ืงื•ืœ ืฉืืžืจ, "ืื ื™ ืขื™ื™ืคื”.
10:43
I've had enough."
171
643917
1642
ื”ืกืคื™ืง ืœื™".
10:45
A voice that understood
172
645583
1601
ืงื•ืœ ืฉื”ื‘ื™ืŸ
10:47
my tears and my pain were not about losing a job.
173
647208
4292
ืฉื”ื“ืžืขื•ืช ื•ื”ื›ืื‘ ืฉืœื™ ืœื ื”ื™ื• ืขืœ ืื•ื‘ื“ืŸ ื”ืชืคืงื™ื“.
10:52
They were about what was actually being said about me.
174
652417
3684
ื”ื ื”ื™ื• ืขืœ ืžื” ืฉื‘ืืžืช ื ืืžืจ ืขืœื™.
10:56
What had been said about me my whole life
175
656125
3893
ืžื” ืฉื ืืžืจ ืขืœื™ ื›ืœ ื—ื™ื™
11:00
by executives and producers
176
660042
2976
ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื ื›"ืœื™ื ื•ืžืคื™ืงื™ื
11:03
and directors and writers and agents and managers
177
663042
3017
ื‘ืžืื™ื ื•ื›ื•ืชื‘ื™ื ื•ืกื•ื›ื ื™ื ื•ืžื ื”ืœื™ื
11:06
and teachers and friends and family.
178
666083
2935
ื•ืžื•ืจื™ื ื•ื—ื‘ืจื™ื ื•ืžืฉืคื—ื”.
11:09
That I was a person of less value.
179
669042
2625
ืขืœ ืฉืื ื™ ืื“ื ื‘ืขืœ ืขืจืš ืคื—ื•ืช.
11:12
I thought sunscreen and straightening irons
180
672750
3601
ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉืงืจื ื”ื’ื ื” ื•ืžื—ืœื™ืงื™ ืฉื™ืขืจ
11:16
would bring about change in this deeply entrenched value system.
181
676375
4083
ื™ื‘ื™ืื• ืืช ื”ืฉื™ื ื•ื™ ื‘ืžืขืจื›ืช ื”ืขืจื›ื™ื ื”ืžืชื—ืคืจืช ื”ื–ื•.
11:22
But what I realized in that moment
182
682500
2934
ืื‘ืœ ืžื” ืฉื”ื‘ื ืชื™ ื‘ืื•ืชื• ื”ืจื’ืข
11:25
was that I was never actually asking the system to change.
183
685458
5768
ื”ื™ื” ืฉืื ื™ ืžืขื•ืœื ืœื ื‘ื™ืงืฉืชื™ ืžื”ืžืขืจื›ืช ืœื”ืฉืชื ื•ืช ื‘ืขืฆื.
11:31
I was asking it to let me in, and those aren't the same thing.
184
691250
5583
ืื ื™ ื‘ื™ืงืฉืชื™ ืžืžื ื” ืœืชืช ืœื™ ืœื”ื™ื›ื ืก, ื•ื–ื” ืœื ืื•ืชื• ื”ื“ื‘ืจ.
11:38
I couldn't change what a system believed about me,
185
698375
3018
ืœื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœืฉื ื•ืช ืืช ืžื” ืฉื”ืžืขืจื›ืช ื—ืฉื‘ื” ืขืœื™,
11:41
while I believed what the system believed about me.
186
701417
3000
ื‘ื–ืžืŸ ืฉืื ื™ ื”ืืžื ืชื™ ืœืžื” ืฉื”ืžืขืจื›ืช ื—ืฉื‘ื” ืขืœื™.
11:45
And I did.
187
705458
1476
ื•ืื ื™ ื‘ืืžืช ื”ืืžื ืชื™ ื‘ื–ื”.
11:46
I, like everyone around me,
188
706958
1893
ืื ื™, ื›ืžื• ื›ืœ ืžื™ ืฉืกื‘ื™ื‘ื™,
11:48
believed that it wasn't possible for me to exist in my dream as I was.
189
708875
5750
ื”ืืžื ืชื™ ืฉื–ื” ื‘ืœืชื™ ืืคืฉืจื™ ืขื‘ื•ืจื™ ืœื”ืชืงื™ื™ื ื‘ื—ืœื•ื ืฉืœื™ ื›ืžื• ืฉืื ื™.
11:55
And I went about trying to make myself invisible.
190
715625
3625
ื•ื”ืžืฉื›ืชื™ ืœื ืกื•ืช ืœื”ืคื•ืš ืœื‘ืœืชื™ ื ืจืื™ืช.
12:02
What this revealed to me was that it is possible
191
722250
4434
ืžื” ืฉื–ื” ื—ืฉืฃ ืœื™ ื–ื” ืฉื–ื” ืืคืฉืจื™
12:06
to be the person who genuinely wants to see change
192
726708
5018
ืœื”ื™ื•ืช ื”ืื“ื ืฉื‘ืืžืช ืจื•ืฆื” ืœืจืื•ืช ื‘ืฉื™ื ื•ื™
12:11
while also being the person whose actions keep things the way they are.
193
731750
5917
ื•ื‘ืžืงื‘ื™ืœ ืœื”ื™ื•ืช ื”ืื“ื ืฉื”ืžืขืฉื™ื ืฉืœื• ืฉื•ืžืจื™ื ืขืœ ื”ืžืฆื™ืื•ืช ื›ืžื•ืช ืฉื”ื™ื.
12:20
And what it's led me to believe is that change isn't going to come
194
740500
3559
ื•ื–ื” ื”ื•ื‘ื™ืœ ืื•ืชื™ ืœื”ืืžื™ืŸ ืฉื”ืฉื™ื ื•ื™ ืœื ื”ื•ืœืš ืœืงืจื•ืช
12:24
by identifying the good guys and the bad guys.
195
744083
2935
ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื”ืื‘ื—ื ื” ื‘ื™ืŸ ื˜ื•ื‘ื™ื ืœืจืขื™ื.
12:27
That conversation lets us all off the hook.
196
747042
2809
ื”ืฉื™ื—ื” ื”ื–ืืช ืžื•ื•ืชืจืช ืœื›ื•ืœื ื•.
12:29
Because most of us are neither one of those.
197
749875
2500
ื›ื™ ืจื•ื‘ื ื• ืœื ื˜ื•ื‘ื™ื ื•ืœื ืจืขื™ื.
12:33
Change will come
198
753500
1601
ื”ืฉื™ื ื•ื™ ื™ืชืจื—ืฉ
12:35
when each of us has the courage
199
755125
1934
ื›ืœืฉื›ืœ ืื—ื“ ืžืืชื ื• ื™ื”ื™ื” ืืช ื”ืื•ืžืฅ
12:37
to question our own fundamental values and beliefs.
200
757083
4226
ืœืขืจืขืจ ืขืœ ื”ืขืจื›ื™ื ื•ื”ืืžื•ื ื•ืช ื”ื‘ืกื™ืกื™ื™ื ืฉืœื ื•.
12:41
And then see to it that our actions lead to our best intentions.
201
761333
5209
ื•ืื– ืœื•ื•ื“ื ืฉื”ืคืขื•ืœื•ืช ืฉืœื ื• ืžื’ืฉื™ืžื•ืช ืืช ื”ื›ื•ื•ื ื•ืช ื”ื›ื™ ื˜ื•ื‘ื•ืช ืฉืœื ื•.
12:48
I am just one of millions of people
202
768542
3059
ืื ื™ ืจืง ืื—ืช ืžืชื•ืš ืžื™ืœื™ื•ื ื™ ืื ืฉื™ื
12:51
who have been told that in order to fulfill my dreams,
203
771625
3851
ืฉืืžืจื• ืœื” ืฉื›ื“ื™ ืœื”ื’ืฉื™ื ืืช ื”ื—ืœื•ืžื•ืช ืฉืœื”,
12:55
in order to contribute my talents to the world
204
775500
2184
ื›ื“ื™ ืœืชืจื•ื ืืช ื”ื›ื™ืฉืจื•ื ื•ืช ืฉืœื™ ืœืขื•ืœื
12:57
I have to resist the truth of who I am.
205
777708
3125
ืขืœื™ ืœื”ืชื›ื—ืฉ ืœืืžืช ืฉืœ ืžื™ ืฉืื ื™.
13:02
I for one, am ready to stop resisting
206
782042
3809
ืื ื™, ืœืคื—ื•ืช, ืžื•ื›ื ื” ืœื”ืคืกื™ืง ืœื”ืชื›ื—ืฉ
13:05
and to start existing as my full and authentic self.
207
785875
4750
ื•ืœื”ืชื—ื™ืœ ืœื”ืชืงื™ื™ื ื›ืื ื™ ื”ืžืœื ื•ื”ืื•ืชื ื˜ื™.
13:12
If I could go back and say anything
208
792417
2642
ืื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื—ื–ื•ืจ ื•ืœื•ืžืจ ืžืฉื”ื•
13:15
to that nine-year-old, dancing in the den, dreaming her dreams,
209
795083
4476
ืœืื•ืชื” ื‘ืช 9 ืฉืจืงื“ื” ื‘ืกืœื•ืŸ, ื•ื—ืœืžื” ืืช ื—ืœื•ืžื•ืชื™ื”,
13:19
I would say,
210
799583
1518
ื”ื™ื™ืชื™ ืื•ืžืจืช,
13:21
my identity is not my obstacle.
211
801125
2125
ื”ื–ื”ื•ืช ืฉืœื™ ื”ื™ื ืœื ื”ืžื›ืฉื•ืœ ืฉืœื™.
13:24
My identity is my superpower.
212
804292
1958
ื”ื–ื”ื•ืช ืฉืœื™ ื”ื™ื ื›ื•ื— ื”ืขืœ ืฉืœื™.
13:27
Because the truth is,
213
807250
2351
ื›ื™ ื”ืืžืช ื”ื™ื,
13:29
I am what the world looks like.
214
809625
2083
ืื ื™ ื”ืฉืชืงืคื•ืช ืฉืœ ื”ืขื•ืœื.
13:32
You are what the world looks like.
215
812667
2976
ืืชื ื”ื”ืฉืชืงืคื•ืช ืฉืœ ื”ืขื•ืœื.
13:35
Collectively, we are what the world actually looks like.
216
815667
5101
ื‘ื™ื—ื“, ืื ื—ื ื• ื”ื”ืฉืชืงืคื•ืช ืฉืœ ื”ืขื•ืœื.
13:40
And in order for our systems to reflect that,
217
820792
3101
ื•ื›ื“ื™ ืฉื”ืžืขืจื›ื•ืช ืฉืœื ื• ื™ืฉืงืคื• ืืช ื–ื”,
13:43
they don't have to create a new reality.
218
823917
2958
ื”ืŸ ืœื ืฆืจื™ื›ื•ืช ืœื™ืฆื•ืจ ืžืฆื™ืื•ืช ื—ื“ืฉื”.
13:47
They just have to stop resisting the one we already live in.
219
827833
3542
ื”ืŸ ืจืง ืฆืจื™ื›ื•ืช ืœื”ืคืกื™ืง ืœื”ืชื ื’ื“ ืœื–ื• ืฉืื ื—ื ื• ื›ื‘ืจ ื—ื™ื™ื ื‘ื”.
13:52
Thank you.
220
832667
1267
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”.
13:53
(Applause)
221
833958
4500
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7