Eddie Obeng: Smart failure for a fast-changing world

167,536 views ・ 2012-10-15

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
מתרגם: Shlomo Adam מבקר: benyamin zinshtein
00:15
Over the past six months, I've spent my time
1
15273
3843
ב-6 החודשים האחרונים ביליתי
00:19
traveling. I think I've done 60,000 miles,
2
19116
3391
בטיולים. נדמה לי שעברתי 96,000 קילומטר,
00:22
but without leaving my desk.
3
22507
2922
מבלי לקום משולחן הכתיבה.
00:25
And the reason I can do that is because I'm actually two people.
4
25429
2846
והסיבה שאני מסוגל לכך היא שאני בעצם 2 אנשים.
00:28
I look like one person but I'm two people. I'm Eddie who is here,
5
28275
2953
אני נראה כמו אחד, אך אני שניים. אני אדי שעומד כאן,
00:31
and at the same time, my alter ego is a big green boxy
6
31228
4401
ובו-זמנית האני החלופי הוא קופסה ירוקה גדולה,
00:35
avatar nicknamed Cyber Frank.
7
35629
3680
האווטאר שלי, שכינויו "סייבר פרנק".
00:39
So that's what I spend my time doing. I'd like to start,
8
39309
2809
ככה אני מעביר את הזמן. הייתי רוצה להתחיל,
00:42
if it's possible, with a test, because I do business stuff,
9
42118
3062
אם אפשר, במבחן, כי אני מתעסק בעסקים,
00:45
so it's important that we focus on outcomes.
10
45180
3584
ולכן חשוב שנתמקד בתוצאות.
00:48
And then I struggled, because I was thinking to myself,
11
48764
1933
השקעתי מאמץ, כי חשבתי לעצמי
00:50
"What should I talk? What should I do? It's a TED audience.
12
50697
2468
"מה עלי לומר? מה עלי לעשות? זה קהל של TED.
00:53
It's got to be stretching. How am I going to make — ?"
13
53165
2808
זה חייב להיות קשה. איך אצליח לעשות --?"
00:55
So I just hope I've got the level of difficulty right.
14
55973
3093
אז אני מקווה שמצאתי את רמת הקושי הנכונה.
00:59
So let's just walk our way through this.
15
59066
2064
הבה ונעבור על זה.
01:01
Please could you work this through with me? You can shout out the answer if you like.
16
61130
3449
תוכלו בבקשה לפתור את זה יחד איתי? תצעקו את התשובה אם תרצו.
01:04
The question is, which of these horizontal lines is longer?
17
64579
2182
השאלה היא, איזה מהקווים האופקיים האלה ארוך יותר?
01:06
The answer is?
18
66761
1146
והתשובה היא?
01:07
Audience: The same.Eddie Obeng: The same.
19
67907
2724
הקהל: אותו דבר. אדי אובנג: אותו דבר.
01:10
No, they're not the same. (Laughter)
20
70631
1747
לא, הם אינם זהים. [צחוק]
01:12
They're not the same. The top one is 10 percent longer than the bottom one.
21
72378
3629
הם לא זהים. העליון ארוך ב-10% מהתחתון.
01:16
So why did you tell me they were the same? Do you remember when we were kids at school,
22
76007
3309
אז מדוע אמרתם שהם זהים? אתם זוכרים, כשהייתם בביה"ס,
01:19
about that big, they played the same trick on us?
23
79316
2455
והמבוגרים הראו לנו את הטריק הזה?
01:21
It was to teach us parallax. Do you remember?
24
81771
2337
זה היה כדי ללמד אותנו מה זה "היסט". זוכרים?
01:24
And you got, you said, "It's the same!" And you got it wrong.
25
84108
3147
ואתם אמרתם, "הם זהים!" וטעיתם.
01:27
You remember? And you learned the answer, and you've carried this answer in your head for 10, 20, 30, 40 years:
26
87255
3836
זוכרים? ואז למדתם את התשובה וזכרתם אותה במשך 10, 20, 30, 40 שנה:
01:31
The answer is the same. The answer is the same. So when you're asked what the lengths are,
27
91091
3880
היא נותרה אותה התשובה. אז כשאתם נשאלים מהם האורכים,
01:34
you say they're the same, but they're not the same, because I've changed it.
28
94971
2569
אתם אומרים שהם זהים, אבל הם לא, כי שיניתי משהו.
01:37
And this is what I'm trying to explain has happened to us in the 21st century.
29
97540
4167
ואני מנסה להסביר מזה זמן-מה שזה מה קרה לנו במאה ה-21.
01:41
Somebody or something has changed the rules
30
101707
2298
מישהו או משהו שינו את החוקים
01:44
about how our world works.
31
104005
2057
של אופן פעולת עולמנו.
01:46
When I'm joking, I try and explain it happened at midnight,
32
106062
2906
כשאני מתלוצץ, אני מסביר שזה קרה בחצות הלילה,
01:48
you see, while we were asleep, but it was midnight 15 years ago. Okay?
33
108968
3836
זה היה בזמן שישנו, אבל מדובר בחצות לפני 15 שנה, כן?
01:52
You didn't notice it? But basically, what they do is,
34
112804
2615
לא שמתם לב? עקרונית, מה שהם עושים,
01:55
they switched all the rules round, so that the way to
35
115419
2672
הוא להפוך את כל החוקים, וזו הדרך
01:58
successfully run a business, an organization, or even a country,
36
118091
3592
לנהל בהצלחה עסק, ארגון או אפילו מדינה.
02:01
has been deleted, flipped, and it's a completely new
37
121683
2681
הכל נמחק, עוקם, וכעת הכל חדש -
02:04
— you think I'm joking, don't you — there's a completely new set of rules in operation. (Laughter)
38
124364
4280
- אתם חושבים שאני מתלוצץ? - פועלת כעת מערכת חוקים חדשה. [צחוק]
02:08
Did you notice that? I mean, you missed this one.
39
128644
1810
שמתם לב? טעיתם בחידה הזו.
02:10
You probably — No, you didn't. Okay. (Laughter)
40
130454
1835
אולי אתם -- לא, לא הצלחתם. [צחוק]
02:12
My simple idea is that what's happened is,
41
132289
4342
הרעיון הפשוט שלי הוא שמה שקרה הוא,
02:16
the real 21st century around us isn't so obvious to us,
42
136631
3994
שהמאה ה-21 האמיתית שסביבנו אינה כה ברורה לנו,
02:20
so instead we spend our time responding rationally
43
140625
3045
ולכן אנו מבזבזים את זמננו על תגובות רציונליות
02:23
to a world which we understand and recognize,
44
143670
3173
לעולם שאותו אנו מבינים ומכירים,
02:26
but which no longer exists.
45
146843
2419
אך כבר איננו קיים.
02:29
You don't believe me, do you? Okay. (Applause)
46
149262
2209
אינכם מאמינים לי? בסדר. [מחיאות כפיים]
02:31
So let me take you on a little journey of many of the things I don't understand.
47
151471
4904
הבה ואקח אתכם למסע בין רבים מהדברים שאינני מבין.
02:36
If you search Amazon for the word "creativity,"
48
156375
2592
אם תחפשו ב"אמזון" את המילה "יצירתיות",
02:38
you'll discover something like 90,000 books.
49
158967
2367
תגלו בערך 90,000 ספרים.
02:41
If you go on Google and you look for "innovation + creativity,"
50
161334
2804
אם תלכו ל"גוגל" ותחפשו "חדשנות + יצירתיות",
02:44
you get 30 million hits. If you add the word "consultants," it doubles to 60 million. (Laughter)
51
164138
4259
תקבלו 30 מיליון תוצאות. אם תוסיפו "יועצים" זה יוכפל ל-60 מיליון. [צחוק]
02:48
Are you with me? And yet, statistically, what you discover
52
168397
3185
אתם איתי? ובכל זאת, מבחינה סטטיסטית תגלו
02:51
is that about one in 100,000 ideas is found making money
53
171582
2985
שבערך 1 מכל 100,000 רעיונות מתגלה כרווחי
02:54
or delivering benefits two years after its inception.
54
174567
3123
או שמכניס כסף שנתיים אחרי שהגו אותו.
02:57
It makes no sense. Companies make their expensive executives
55
177690
3013
זה לא הגיוני. החברות מטילות על המנהלים היקרים שלהם
03:00
spend ages carefully preparing forecasts and budgets
56
180703
2560
להקדיש יובלות כדי להכין תחזיות ותקציבים
03:03
which are obsolete or need changing before they can be published.
57
183263
4060
שמתיישנים או טעונים שינוי עוד לפני פרסומם.
03:07
How is that possible? If you look at the visions we have,
58
187323
3723
איך זה ייתכן? אם תבדקו מה סוגי החזון שלנו,
03:11
the visions of how we're going to change the world,
59
191046
1777
החזון של איך נשנה את העולם,
03:12
the key thing is implementation. We have the vision.
60
192823
2625
המפתח הוא היישום. יש לנו חזון,
03:15
We've got to make it happen.
61
195448
1356
ואנו צריכים להגשים אותו.
03:16
We've spent decades professionalizing implementation.
62
196804
2992
הקדשנו עשרות שנים להתמקצעות ביישום.
03:19
People are supposed to be good at making stuff happen.
63
199796
2457
אנשים אמורים להיות טובים בהוצאת דברים אל הפועל.
03:22
However, if I use as an example a family of five
64
202253
4897
אבל אם אקח לדוגמה משפחה בת 5 נפשות
03:27
going on holiday, if you can imagine this,
65
207150
2734
שיוצאת לחופשה, אם תוכלו לדמיין דבר כזה,
03:29
all the way from London all the way across to Hong Kong,
66
209884
4400
מלונדון ועד הונג-קונג,
03:34
what I want you to think about is their budget is only 3,000 pounds of expenses.
67
214284
3909
ברצוני שתיקחו בחשבון שתקציב הבזבוזים שלהם הוא 3,000 ליש"ט בלבד,
03:38
What actually happens is, if I compare this to the average
68
218193
3131
אז אם אני משווה זאת למיזם אמיתי ממוצע,
03:41
real project, average real successful project,
69
221324
5787
המיזם האמיתי המצליח הממוצע,
03:47
the family actually end up in Makassar, South Sulawesi,
70
227111
4226
המשפחה תמצא את עצמה במאקאסאר שבדרום סולאוואסי
03:51
at a cost of 4,000 pounds,
71
231337
3017
בעלות של 4,000 ליש"ט,
03:54
whilst leaving two of the children behind. (Laughter)
72
234354
2705
ובנוסף, השאירה מאחור 2 ילדים. [צחוק]
03:57
What I'm trying to explain to you is, there are things which don't make sense to us.
73
237059
4335
אני מנסה להסביר לכם שיש לדברים שאינם הגיוניים בעינינו.
04:01
It gets even worse than that. Let me just walk you through this one.
74
241394
4285
זה הולך ונעשה גרוע יותר. הבה ואסביר לכם את הדבר הבא.
04:05
This is a quote, and I'll just pick words out of it.
75
245679
2574
זאת ציטטה, ואני פשוט אוציא ממנה מלים.
04:08
It says -- I'll put on the voice -- "In summary, your Majesty,
76
248253
3343
כתוב בה -- אגביר את קולי -- "בקיצור, הוד מעלתך,
04:11
the failure to foresee the timing, extent and severity
77
251596
3506
הכשלון לחזות את התזמון, ההיקף והחומרה
04:15
of the crisis was due to the lack of creativity
78
255102
3763
של המשבר נבע בהעדר היצירתיות
04:18
and the number of bright minds," or something like that.
79
258865
3398
וממספר המוחות החושבים," או משהו כזה.
04:22
This was a group of eminent economists apologizing to the Queen of England
80
262263
3808
זאת היתה קבוצת כלכלנים בכירים שמתנצלת לפני מלכת אנגליה
04:26
when she asked the question,
81
266071
2005
ששאלה,
04:28
"Why did no one tell us that the crisis was coming?" (Laughter)
82
268076
2939
"מדוע לא אמרו לי שהמשבר מתקרב?" [צחוק]
04:31
I'll never get my knighthood. I'll never get my knighthood. (Laughter)
83
271015
3503
לעולם לא אזכה לתואר אבירות! לעולם לא אזכה לתואר אבירות! [צחוק]
04:34
That's not the important point. The thing you have to remember is,
84
274518
2228
לא זו הנקודה החשובה. הדבר שעליכם לזכור הוא,
04:36
these are eminent economists, some of the smartest people
85
276746
3462
שאלה כלכלנים בכירים, מהאנשים החכמים ביותר
04:40
on the planet. Do you see the challenge? (Laughter)
86
280208
3516
עלי-אדמות. אתם מבינים את האתגר? [צחוק]
04:43
It's scary. My friend and mentor, Tim Brown of IDEO,
87
283724
4547
זה מפחיד. ידידי ומורי הרוחני, טים בראון מ"אידאו",
04:48
he explains that design must get big, and he's right.
88
288271
3902
מסביר שהתכנון צריך לגדול, והוא צודק.
04:52
He wisely explains this to us. He says design thinking
89
292173
2619
הוא מסביר לנו זאת בחוכמה. הוא אומר שחשיבה תכנונית
04:54
must tackle big systems for the challenges we have.
90
294792
2302
צריכה להתמודד על מערכות גדולות לנוכח האתגרים שמולנו.
04:57
He's absolutely right.
91
297094
2137
הוא צודק לגמרי.
04:59
And then I ask myself, "Why was it ever small?"
92
299231
3673
ואני שואל את עצמי, "מדוע בכלל הוא היה קטן?"
05:02
Isn't it weird? You know, if collaboration is so cool,
93
302904
3862
מוזר, לא? אם שיתוף-פעולה הוא דבר כזה מגניב,
05:06
is cross-functional working is so amazing,
94
306766
2133
אם עבודה תיפקודית צולבת היא כה מדהימה,
05:08
why did we build these huge hierarchies? What's going on?
95
308899
5226
למה בנינו את ההיררכיות הענקיות האלה? מה קורה פה?
05:14
You see, I think what's happened, perhaps, is that
96
314125
4281
לדעתי, מה שאולי קרה,
05:18
we've not noticed that change I described earlier.
97
318406
4086
הוא שלא ראינו את השינוי שתיארתי בהתחלה.
05:22
What we do know is that the world has accelerated.
98
322492
2778
ידוע לנו שהעולם הולך ונעשה מהיר יותר.
05:25
Cyberspace moves everything at the speed of light.
99
325270
2322
המרחב הוירטואלי מניע את הכל במהירות האור.
05:27
Technology accelerates things exponentially.
100
327592
2472
הטכנולוגיה מאיצה דברים בטור הנדסי.
05:30
So if this is now, and that's the past,
101
330064
2162
אז אם זה עכשיו, וזה העבר,
05:32
and we start thinking about change, you know,
102
332226
1370
ואנו מתחילים לחשוב על השינוי,
05:33
all governments are seeking change, you're here seeking change,
103
333596
2571
כל הממשלות שואפות לשינוי, גם אתם שואפים לשינוי,
05:36
everybody's after change, it's really cool. (Laughter)
104
336167
2671
כולם רוצים שינוי. זה נורא מגניב. [צחוק]
05:38
So what happens is, we get this wonderful whooshing acceleration and change.
105
338838
4443
אז יש לנו האצה ושינוי נפלאים שטסים ועוברים על פנינו.
05:43
The speed is accelerating. That's not the only thing.
106
343281
4096
במהירות גוברת. ולא רק זה,
05:47
At the same time, as we've done that, we've done something really weird.
107
347377
2671
במקביל, אנחנו עשינו משהו ממש מוזר.
05:50
We've doubled the population in 40 years,
108
350048
2649
הכפלנו תוך 40 שנה את האוכלוסיה,
05:52
put half of them in cities, then connected them all up so they can interact.
109
352697
3614
שמנו חצי מהם בערים וקישרנו ביניהם כדי שיוכלו לשמור על יחסי-גומלין.
05:56
The density of the interaction of human beings is amazing.
110
356311
2869
דחיסות יחסי הגומלין של בני האדם היא מדהימה.
05:59
There are charts which show all these movements of information. That density of information is amazing.
111
359180
4852
יש תרשימים של כל תנועת המידע הזו. דחיסות המידע היא מדהימה.
06:04
And then we've done a third thing.
112
364032
1634
ועשינו גם דבר שלישי.
06:05
you know, for those of you who have as an office
113
365666
1995
אלה מכם שעובדים במשרד -
06:07
a little desk underneath the stairs, and you say, well this is my little desk under the stairs,
114
367661
5469
- שולחן קטן מתחת לגרם המדרגות - ואומרים, זה שולחני הקטון שמתחת למדרגות,
06:13
no! You are sitting at the headquarters of a global corporation if you're connected to the Internet.
115
373130
6391
לא! אתם יושבים במטה של תאגיד עולמי אם אתם מחוברים לאינטרנט.
06:19
What's happened is, we've changed the scale.
116
379521
2914
מה שקרה הוא ששינינו את קנה המידה.
06:22
Size and scale are no longer the same.
117
382435
2947
הגודל וקנה המידה כבר אינם זהים.
06:25
And then add to that, every time you tweet,
118
385382
3222
תוסיפו לכך שבכל פעם שאתם מצייצים,
06:28
over a third of your followers follow from a country
119
388604
2790
מעל שליש המגיבים הם מארץ
06:31
which is not your own.
120
391394
2908
שונה מארצכם.
06:34
Global is the new scale. We know that.
121
394302
3009
הגלובלי הוא קנה המידה החדש. אנו יודעים זאת.
06:37
And so people say things like, "The world is now a turbulent place." Have you heard them saying things like that?
122
397311
4012
אז אומרים: "העולם כעת סוער." שמעתם שאנשים מדברים כך?
06:41
And they use it as a metaphor. Have you come across this?
123
401323
2761
והם אומרים זאת כדימוי. כבר נתקלתם בזה?
06:44
And they think it's a metaphor, but this is not a metaphor.
124
404084
3133
הם חושבים שזה דימוי. אך זה איננו דימוי.
06:47
It's reality. As a young engineering student, I remember
125
407217
3217
זו המציאות. כסטודנט צעיר להנדסה אני זוכר
06:50
going to a demonstration where they basically,
126
410434
3991
שהייתי בהדגמה שבה
06:54
the demonstrator did something quite intriguing.
127
414425
2411
המדגים עשה משהו די מסקרן.
06:56
What he did was, he got a transparent pipe — have you seen this demonstration before? —
128
416836
5182
היה לו צינור שקוף -- ראיתם כבר את ההדגמה הזו? --
07:02
he attached it to a tap. So effectively what you had was,
129
422018
3416
הוא חיבר אותו לברז, ולמעשה מה שמקבלים הוא
07:05
you had a situation where — I'll try and draw the tap
130
425434
3175
מצב שבו -- אנסה לצייר את הברז
07:08
and the pipe, actually I'll skip the tap. The taps are hard.
131
428609
2715
ואת הצינור. בעצם אוותר על הברז. קשה לצייר ברזים.
07:11
Okay? So I'll write the word "tap." Is that okay? It's a tap. (Laughter)
132
431324
3198
בסדר? אכתוב את המילה "ברז". בסדר? זה הברז. [צחוק]
07:14
Okay, so he attaches it to a transparent pipe, and he turns the water on.
133
434522
3802
הוא חיבר אותו לצינור שקוף, פתח את המים,
07:18
And he says, do you notice anything? And the water is whooshing down this pipe.
134
438324
2621
ושאל, "אתם שמים לב למשהו מיוחד? והמים זורמים בצינור.
07:20
I mean, this is not exciting stuff. Are you with me?
135
440945
3121
לא משהו מרגש. אתם איתי?
07:24
So the water goes up. He turns it back down. Great.
136
444066
4118
המים זורמים. הוא סוגר אותם. יופי.
07:28
And he says, "Anything you notice?" No. Then he sticks a needle into the pipe,
137
448184
3712
ואז הוא שואל, "שמתם לב למשהו?" לא. ואז הוא תוקע מחט בצינור,
07:31
and he connects this to a container, and he fills
138
451896
2176
מחבר אותה למיכל וממלא
07:34
the container up with green ink. You with me?
139
454072
3321
את המיכל בדיו ירוקה. אתם איתי?
07:37
So guess what happens? A thin green line comes out
140
457393
3790
מה לדעתכם קרה? יצא קו ירוק
07:41
as it flows down the pipe. It's not that interesting.
141
461183
4346
וזרם בצינור. לא ממש מעניין.
07:45
And then he turns the water up a bit, so it starts coming back in. And nothing changes.
142
465529
4292
הוא מגביר את הזרם, המים חוזרים, וכלום לא משתנה.
07:49
So he's changing the flow of the water, but it's just a boring green line.
143
469821
3186
הוא משנה את עוצמת הזרימה, אבל זה סתם קו ירוק משעמם.
07:53
He adds some more. He adds some more. And then something weird happens.
144
473007
2867
הור מגביר עוד ועוד את הזרם. ואז קורה משהו משונה.
07:55
There's this little flicker, and then as he turns it ever so slightly more,
145
475874
5156
יש הבהוב קצר, והוא מגביר עוד קצת את הזרם,
08:01
the whole of that green line disappears, and instead
146
481030
2975
וכל הקו הירוק נעלם, במקומו
08:04
there are these little sort of inky dust devils close to the needle.
147
484005
3360
מופיעות מעין סופות אבק ירוקות ליד הסיכה.
08:07
They're called eddies. Not me. And they're violently dispersing the ink
148
487365
3164
מכנים אותן "אדי" (מערבולת). זה לא אני. הן מפזרות בכוח את הדיו
08:10
so that it actually gets diluted out, and the color's gone.
149
490529
3684
והיא למעשה מידללת, והצבע נעלם.
08:14
What's happened in this world of pipe
150
494213
4013
מה שקרה בעולם של הצינור
08:18
is somebody has flipped it. They've changed the rules from laminar to turbulent.
151
498226
3927
הוא שמישהו שינה אותו. הוא השתנה מעולם מרובד לסוער.
08:22
All the rules are gone. In that environment, instantly,
152
502153
3681
כל החוקים נעלמו. בסביבה הזו, בבת-אחת,
08:25
all the possibilities which turbulence brings are available,
153
505834
4119
כל האפשרויות שמצב הסערה מביא נעשו זמינות,
08:29
and it's not the same as laminar.
154
509953
2842
והוא כבר לא כמו העולם המרובד.
08:32
And if we didn't have that green ink, you'd never notice.
155
512795
4958
ואילו לא היתה שם דיו ירוקה זה לא היה נראה לעין.
08:37
And I think this is our challenge, because somebody
156
517753
3297
ולדעתי זה האתגר שלנו, כי מישהו
08:41
has actually increased — and it's probably you guys with all your tech and stuff —
157
521050
4104
באמת הגביר -- ואלה ודאי אתם עם כל הטכנולוגיות שלכם --
08:45
the speed, the scale and the density of interaction.
158
525154
3981
את המהירות, את קנה המידה ואת דחיסות יחסי הגומלין.
08:49
Now how do we cope and deal with that?
159
529135
1699
ואיך מתמודדים עם זה?
08:50
Well, we could just call it turbulence, or we could try and learn.
160
530834
3433
אפשר סתם לקרוא לזה בלגן, או שאפשר לנסות ללמוד.
08:54
Yes, learn, but I know you guys grew up in the days when
161
534267
5098
כן, ללמוד. אבל אני יודע שאתם גדלתם בתקופה
08:59
there were actually these things called correct answers,
162
539365
2804
שבה היה משהו שנקרא "התשובות הנכונות",
09:02
because of the answer you gave me to the horizontal line puzzle,
163
542169
3161
לפי התשובה שלכם לחידת הקווים האופקיים,
09:05
and you believe it will last forever.
164
545330
1813
ואתם מאמינים שזה יימשך כך לנצח.
09:07
So I'll put a little line up here which represents learning,
165
547143
3427
אצייר כאן קו קטן שמייצג את הלמידה,
09:10
and that's how we used to do it. We could see things,
166
550570
2175
ככה עשינו זאת פעם. יכולנו לראות דברים,
09:12
understand them, take the time to put them into practice.
167
552745
2513
להבין אותם, לקחת את הזמן כדי ליישם אותם.
09:15
Out here is the world. Now, what's happened to our pace
168
555258
3849
וכאן העולם. ומה קרה לקצב הלמידה שלנו
09:19
of learning as the world has accelerated? Well, if you work
169
559107
3245
ככל שהעולם האיץ? אם אתם עובדים
09:22
for a corporation, you'll discover it's quite difficult to work
170
562352
2546
עבור תאגיד, תגלו שדי קשה לעבוד
09:24
on stuff which your boss doesn't approve of, isn't in the strategy,
171
564898
2946
בסגל שלא מקובל על הבוס, שאיננו חלק מהאיסטרטגיה,
09:27
and anyway, you've got to go through your monthly meetings.
172
567844
2605
ובכל זאת אתם צריכים להגיע לישיבות החודשיות.
09:30
If you work in an institution, one day you will get them to make that decision.
173
570449
5368
אם אתם עובדים באיזה מוסד, יום אחד תצליחו לגרום להם להחליט כך.
09:35
And if you work in a market where people believe in cycles,
174
575817
2735
ואם אתם עובדים בשוק שבו אנשים מאמינים במחזורים,
09:38
it's even funnier, because you have to wait all the way
175
578552
2387
זה עוד יותר משונה, כי עליכם להמתין
09:40
for the cycle to fail before you go, "There's something wrong." You with me?
176
580939
3623
עד שהמחזור ייכשל לפני שתוכלו לומר, "משהו לא בסדר." אתם איתי?
09:44
So it's likely that the line, in terms of learning, is pretty flat.
177
584562
5552
אז סביר שהקו, מבחינת הלמידה, הוא שטוח למדי.
09:50
You with me? This point over here, the point at which
178
590114
4197
אתם איתי? הנקודה כאן, הנקודה שבה
09:54
the lines cross over, the pace of change
179
594311
3903
הקווים מצטלבים, קצב השינוי
09:58
overtakes the pace of learning,
180
598214
3144
עולה על קצב הלמידה,
10:01
and for me, that is what I was describing
181
601358
2885
ובעיני זה מה שתיארתי
10:04
when I was telling you about midnight.
182
604243
3257
כשדיברתי על חצות הלילה.
10:07
So what does it do to us? Well, it completely transforms what we have to do,
183
607500
3161
אז מה זה מעולל לנו? זה משנה לגמרי את מה שעלינו לעשות,
10:10
many mistakes we make. We solve last year's problems
184
610661
3639
אנו טועים הרבה. אנו פותרים את בעיות השנה שעברה
10:14
without thinking about the future. If you try and think about it,
185
614300
2736
מבלי לחשוב על העתיד. אם תחשבו על זה,
10:17
the things you're solving now, what problems are they going to bring in the future?
186
617036
2936
הדברים שאתם פותרים היום, מה הבעיות שהם יגרמו בעתיד?
10:19
If you haven't understood the world you're living in,
187
619972
2520
אם לא הבנתם את העולם בו אתם חיים,
10:22
it's almost impossible to be absolutely certain that what you're going to deliver fits.
188
622492
3616
כמעט בלתי-אפשרי להיות בטוח לגמרי שהפתרונות שלכם יתאימו.
10:26
I'll give you an example, a quick one. Creativity and ideas,
189
626108
3408
אתן לכם דוגמה מהירה. יצירתיות ורעיונות,
10:29
I mentioned that earlier. All the CEOs around me, my clients, they want innovation,
190
629516
3041
הזכרתי אותם קודם. כל המנכ"לים מסביבי, לקוחותי, רוצים חדשנות,
10:32
so they seek innovation. They say to people, "Take risks and be creative!"
191
632557
3304
ושואפים לחדשנות. הם אומרים לאנשים, "קח סיכון! תהיה יצירתי!"
10:35
But unfortunately the words get transformed as they travel through the air.
192
635861
2927
המצער הוא שהמלים משתנות בדרך כשהן עוד באוויר.
10:38
Entering their ears, what they hear is, "Do crazy things and then I'll fire you." Why? (Laughter) Because —
193
638788
4121
כשהן מגיעות לאוזן הן נשמעות כך: "אם תעשה דברים משוגעים, תפוטר." מדוע? [צחוק]
10:42
Why? Because in the old world, okay, in the old world,
194
642909
3655
מדוע? כי בעולם הישן. בעולם הישן,
10:46
over here, getting stuff wrong was unacceptable.
195
646564
2465
כאן, לשגות לא היה מקובל.
10:49
If you got something wrong, you'd failed. How should you be treated?
196
649029
2632
אם שגיתם, פוטרתם. לאיזה יחס ציפיתם?
10:51
Well, harshly, because you could have asked somebody who had experience.
197
651661
3136
יחס נוקשה, כי היה עליכם לשאול מישהו בעל נסיון.
10:54
So we learned the answer and we carried this in our heads for 20, 30 years, are you with me?
198
654797
5064
אז למדנו את התשובה וזכרנו אותה במשך 20, 30 שנה. אתם איתי?
10:59
The answer is, don't do things which are different.
199
659861
2703
התשובה היא, לא לעשות דברים שונים.
11:02
And then suddenly we tell them to and it doesn't work.
200
662564
2223
ולפתע זה מה שאנו אומרים להם לעשות וזה לא מצליח.
11:04
You see, in reality, there are two ways you can fail in our new world.
201
664787
2612
כי במציאות יש 2 דרכים בהן אפשר להיכשל בעולמנו החדש.
11:07
One, you're doing something that you should follow a procedure to, and it's a very difficult thing,
202
667399
3851
אחת: לעשות משהו לפי נוהל, וזה קשה מאד,
11:11
you're sloppy, you get it wrong. How should you be treated? You should probably be fired.
203
671250
3482
מתרשלים, טועים. מהו היחס הצפוי? ודאי פיטורין.
11:14
On the other hand, you're doing something new, no one's ever done before,
204
674732
3232
מצד שני, אם עושים משהו חדש, שאיש טרם עשה,
11:17
you get it completely wrong. How should you be treated?
205
677964
1980
ואתם טועים לגמרי, איך צריך להתייחס אליכם?
11:19
Well, free pizzas! You should be treated better than the people who succeed.
206
679944
3612
פיצות חינם! יש להתייחס אליכם טוב יותר מאשר למי שמצליח.
11:23
It's called smart failure. Why? Because you can't put it on your C.V.
207
683556
3488
זה נקרא "כשלון חכם". מדוע? כי לא תוכלו לרשום אותו בקורות החיים שלכם.
11:27
So what I want to leave you, then, is with the explanation
208
687044
2729
אז ברצוני לבסוף להסביר לכם
11:29
of why I actually traveled 60,000 miles from my desk.
209
689773
3824
מדוע נסעתי 96,000 ק"מ מן השולחן שלי.
11:33
When I realized the power of this new world,
210
693597
2040
כשהבנתי את כוחו של העולם החדש הזה,
11:35
I quit my safe teaching job, and set up a virtual business school,
211
695637
4372
התפטרתי ממשרת ההוראה הבטוחה שלי, והקמתי בי"ס וירטואלי לעסקים,
11:40
the first in the world, in order to teach people how to make this happen,
212
700009
3795
הראשון בעולם, כדי ללמד איך עושים את זה,
11:43
and I used some of my learnings about some of the rules which I'd learned on myself.
213
703804
5333
והשתמשתי בחלק ממה שלמדתי על חלק מהחוקים על עצמי.
11:49
If you're interested, worldaftermidnight.com, you'll find out more,
214
709137
3049
אם זה מעניין אתכם, יש עוד באתר worldaftermidnight.com
11:52
but I've applied them to myself for over a decade,
215
712186
2920
אבל אני יישמתי זאת על עצמי במשך מעל עשר שנים,
11:55
and I'm still here, and I still have my house, and the most important thing is,
216
715106
3749
ואני עדיין כאן, יש לי הבית שלי, והכי חשוב,
11:58
I hope I've done enough to inject a little green ink into your lives,
217
718855
5380
אני מקווה שעשיתי מספיק כדי להזריק מעט דיו ירוקה לחייכם,
12:04
so that when you go away and you're making your next
218
724235
2743
כדי שכאשר תצאו מכאן ותקבלו את ההחלטה הבאה,
12:06
absolutely sensible and rational decision, you'll take some time to think,
219
726978
4599
ההגיונית והרציונאלית לגמרי שלכם, תקדישו זמן למחשבה,
12:11
"Hmm, I wonder whether this also makes sense
220
731577
3080
"הממ. מעניין אם זה הגיוני גם
12:14
in our new world after midnight." Thank you very much.
221
734657
2783
בעולמנו החדש של אחרי-חצות." תודה רבה.
12:17
(Applause)
222
737440
7050
[מחיאות כפיים]
12:24
Thank you, thank you. (Applause)
223
744490
6429
תודה רבה. תודה רבה. [מחיאות כפיים]
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7