Reuben Margolin: Sculpting waves in wood and time

47,856 views ・ 2012-05-02

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Intan Kumalasari Reviewer: Alia Makki
00:15
Usually I like working in my shop,
1
15260
2625
Biasanya saya suka kerja di ruang kerja saya,
00:17
but when it's raining and the driveway outside turns into a river,
2
17885
4333
tapi ketika hari hujan dan jalanan di luar banjir,
00:22
then I just love it.
3
22218
2040
maka saya akan mencintainya.
00:24
And I'll cut some wood and drill some holes and watch the water,
4
24258
3331
Dan saya akan memotong beberapa kayu dan membuat beberapa lubang dan memerhatikan air,
00:27
and maybe I'll have to walk around and look for washers.
5
27589
2879
dan mungkin saya harus berjalan sekeliling dan mencari pencuci.
00:30
You have no idea how much time I spend.
6
30468
2932
Anda tidak akan tahu berapa banyak waktu yang telah saya habiskan.
00:33
This is the "Double Raindrop."
7
33400
2027
Ini adalah "Double Raindrop."
00:35
Of all my sculptures, it's the most talkative.
8
35427
3125
Dari semua karya saya, ini yang paling banyak bicara.
00:43
It adds together the interference pattern
9
43690
3012
Ia menambahkan pola interferensi
00:46
from two raindrops that land near each other.
10
46702
3279
dari dua tetesan air hujan yang jatuh berdekatan.
00:49
Instead of expanding circles, they're expanding hexagons.
11
49981
5147
daripada memperluas lingkaran, mereka memperluas segi enam.
01:00
All the sculptures move by mechanical means.
12
60205
4284
Semua karya saya digerakkan dengan alat mekanik.
01:10
Do you see how there's three peaks to the yellow sine wave?
13
70150
4235
Apakah Anda melihat bagaimana ada tiga puncak untuk gelombang sinus kuning?
01:14
Right here I'm adding a sine wave with four peaks and turning it on.
14
74385
6100
Di sini saya menambahkan gelombang sinus dengan empat puncak dan menyalakannya.
01:35
Eight hundred two-liter soda bottles --
15
95904
3466
Delapan ratus botol soda dua liter -
01:39
oh yea.
16
99370
1744
oh ya.
01:41
(Laughter)
17
101114
2236
(Tertawa)
01:53
Four hundred aluminum cans.
18
113519
3658
Empat ratus kaleng aluminium.
01:59
Tule is a reed that's native to California,
19
119777
2760
Tule adalah buluh dari California,
02:02
and the best thing about working with it is that it smells just delicious.
20
122537
5266
dan hal terbaik dari bekerja dengan bahan adalah baunya yang enak.
02:21
A single drop of rain
21
141095
2948
Setetes hujan
02:24
increasing amplitude.
22
144043
2515
meningkatkan amplitudo.
02:48
The spiral eddy that trails a paddle on a rafting trip.
23
168143
5226
Pergerakan air yang berbentuk spiral mengikuti dayung dalam perjalanan arung jeram.
03:03
This adds together four different waves.
24
183523
2875
Ini menambahkan empat gelombang yang berbeda.
03:06
And here I'm going to pull out the double wavelengths
25
186398
2921
Dan di sini saya akan mencabut panjang gelombang ganda
03:09
and increase the single.
26
189319
3348
dan meningkatkan gelombang tunggal.
03:12
The mechanism that drives it has nine motors
27
192667
2941
Mekanisme yang menggerakannya memiliki sembilan motor
03:15
and about 3,000 pulleys.
28
195608
2522
dan sekitar 3.000 katrol.
03:27
Four hundred and forty-five strings in a three-dimensional weave.
29
207776
4657
Empat ratus empat puluh lima string dalam gelombang tiga dimensi .
03:32
Transferred to a larger scale --
30
212433
2839
Ditransfer ke skala yang lebih besar --
03:35
actually a lot larger, with a lot of help --
31
215272
3078
sebenarnya jauh lebih besar, dengan banyak bantuan --
03:38
14,064 bicycle reflectors --
32
218350
3767
14.064 reflektor sepeda --
03:42
a 20-day install.
33
222117
3749
instalasi selama 20 hari.
04:04
"Connected" is a collaboration
34
244943
1692
"Connected" adalah kolaborasi
04:06
with choreographer Gideon Obarzanek.
35
246635
3804
dengan koreografer Gideon Obarzanek.
04:10
Strings attached to dancers.
36
250439
3341
String yang mengikat penari.
04:13
This is very early rehearsal footage,
37
253780
2422
Ini adalah rekaman latihan awal,
04:16
but the finished work's on tour
38
256202
2362
tapi hasil akhir masih berkeliling
04:18
and is actually coming through L.A. in a couple weeks.
39
258564
4373
dan sebenarnya datang melalui L.A. dalam beberapa minggu.
04:27
A pair of helices and 40 wooden slats.
40
267399
5032
Sepasang heliks dan 40 bilah kayu.
04:53
Take your finger and draw this line.
41
293031
3229
Ambil jari Anda dan gambar garis ini.
04:56
Summer, fall, winter, spring,
42
296260
4000
Musim panas, musim gugur, musim dingin, musim semi,
05:00
noon, dusk, dark, dawn.
43
300260
6237
siang hari, senja, malam, subuh.
05:06
Have you ever seen those stratus clouds
44
306497
3263
Apakah Anda pernah melihat awan-awan stratus
05:09
that go in parallel stripes across the sky?
45
309760
2673
yang masuk dalam garis-garis paralel di langit?
05:12
Did you know that's a continuous sheet of cloud
46
312433
2595
Apakah Anda tahu bahwa itu adalah kontinu dari lembaran awan
05:15
that's dipping in and out of the condensation layer?
47
315028
3597
bahwa itu mencelup masuk dan keluar dari lapisan kondensasi?
05:18
What if every seemingly isolated object
48
318625
2833
Bagaimana jika setiap objek yang tampaknya terisolasi
05:21
was actually just where the continuous wave of that object
49
321458
3844
sebenarnya hanya obyek dengan gelombang kontinu
05:25
poked through into our world?
50
325302
3481
yang menembus dunia kita?
05:28
The Earth is neither flat nor round.
51
328783
4377
Bumi tidaklah datar ataupun bulat.
05:33
It's wavy.
52
333160
4423
Tapi bergelombang.
05:37
It sounds good, but I'll bet you know in your gut that it's not the whole truth,
53
337583
5498
Kedengarannya bagus, tapi saya berani bertaruh anda mengetahui hal itu tidak seluruhnya benar,
05:43
and I'll tell you why.
54
343081
1558
dan saya akan memberitahu Anda mengapa.
05:44
I have a two-year-old daughter who's the best thing ever.
55
344639
1996
Saya mempunyai anak perempuan berumur dua tahun yang terbaik yang pernah ada.
05:46
And I'm just going to come out and say it:
56
346635
2083
Dan saya hanya akan mengaku dan mengatakannya:
05:48
My daughter is not a wave.
57
348718
3535
Putri saya bukan sebuah gelombang.
05:52
And you might say, "Surely, Rueben, if you took even just the slightest step back,
58
352253
4580
Dan Anda mungkin berkata, "Sesungguhnya, Rueben, jika Anda mundur sedikit saja,
05:56
the cycles of hunger and eating,
59
356833
2760
siklus lapar dan makan,
05:59
waking and sleeping, laughing and crying
60
359593
2840
terjaga dan tidur, tertawa dan menangis
06:02
would emerge as pattern."
61
362433
2611
akan muncul sebagai pola. "
06:05
But I would say, "If I did that,
62
365044
2627
Tapi saya akan mengatakan, "Jika saya melakukan itu,
06:07
too much would be lost."
63
367671
3489
terlalu banyak yang akan hilang. "
06:11
This tension between the need to look deeper
64
371160
4729
Ketegangan antara kebutuhan untuk melihat lebih dalam
06:15
and the beauty and immediacy of the world,
65
375889
2954
dan keindahan dan kedekatan dunia,
06:18
where if you even try to look deeper you've already missed what you're looking for,
66
378843
3702
di mana jika Anda mencoba untuk melihat lebih dalam Anda sebenarnya telah melewatkan apa yang Anda cari,
06:22
this tension is what makes the sculptures move.
67
382545
3071
ketegangan inilah yang menggerakkan patung.
06:25
And for me, the path between these two extremes
68
385616
2511
Dan bagi saya, jalan antara kedua ekstrim ini
06:28
takes the shape of a wave.
69
388127
2735
membentuk gelombang.
06:30
Let me show you one more.
70
390862
3067
Mari saya tunjukkan satu lagi.
07:15
Thank you very much. Thanks.
71
435360
3429
Terima kasih banyak. Terima kasih.
07:18
(Applause)
72
438789
2181
(Tepuk tangan)
07:20
Thanks.
73
440970
1232
Terima kasih.
07:22
(Applause)
74
442202
4464
(Tepuk tangan)
07:26
June Cohen: Looking at each of your sculptures,
75
446666
1773
June Cohen: Melihat setiap patung anda,
07:28
they evoke so many different images.
76
448439
2428
mereka membangkitkan begitu banyak gambar yang berbeda .
07:30
Some of them are like the wind and some are like waves,
77
450867
2535
Beberapa dari mereka adalah seperti angin dan ada pula yang seperti gelombang,
07:33
and sometimes they look alive and sometimes they seem like math.
78
453402
2885
dan kadang-kadang mereka terlihat hidup dan kadang-kadang mereka tampak seperti matematika.
07:36
Is there an actual inspiration behind each one?
79
456287
2504
Apakah ada inspirasi yang sebenarnya di balik masing-masing patung?
07:38
Are you thinking of something physical or somthing tangible as you design it?
80
458791
3556
Apakah Anda memikirkan sesuatu yang fisik atau nyata saat mendesainnya?
07:42
RM: Well some of them definitely have a direct observation --
81
462347
3140
RM: Nah beberapa dari mereka pasti memiliki pengamatan langsung --
07:45
like literally two raindrops falling,
82
465487
2815
seperti jatuhnya dua tetesan air hujan sungguhan,
07:48
and just watching that pattern is so stunning.
83
468302
2875
dan memerhatikan pola yang begitu menakjubkan.
07:51
And then just trying to figure out how to make that using stuff.
84
471177
5689
Lalu mencoba untuk mencari tahu bagaimana merekayasanya dengan barang.
07:56
I like working with my hands.
85
476881
2529
Saya suka bekerja dengan tangan saya.
07:59
There's nothing better than cutting a piece of wood
86
479425
2210
Tidak ada yang lebih baik daripada memotong sepotong kayu
08:01
and trying to make it move.
87
481635
1750
dan mencoba untuk membuatnya bergerak.
08:03
JC: And does it ever change?
88
483385
1750
JC: Dan apakah itu pernah berubah?
08:05
Do you think you're designing one thing,
89
485135
1125
Apakah anda berpikir bahwa anda merancang satu hal,
08:06
and then when it's produced it looks like something else?
90
486260
1750
dan ketika hasilnya terlihat seperti sesuatu yang lain?
08:08
RM: The "Double Raindrop" I worked on for nine months,
91
488010
3458
RM: Saya mengerjakan "Double Raindrop" selama sembilan bulan,
08:11
and when I finally turned it on,
92
491468
2326
dan ketika akhirnya saya menyalakannya,
08:13
I actually hated it.
93
493825
3643
Saya benar-benar membencinya.
08:17
The very moment I turned it on, I hated it.
94
497468
4125
Begitu saya menyalakannya, saya membencinya.
08:21
It was like a really deep-down gut reaction, and I wanted to throw it out.
95
501593
3348
Semacam reaksi alamiah yang dalam dan saya ingin membuangnya.
08:24
And I happened to have a friend who was over,
96
504941
2144
Kebetulan teman saya berkunjung,
08:27
and he said, "Why don't you just wait."
97
507085
2012
dan dia berkata, "Cobalah menunggu."
08:29
And I waited, and the next day I liked it a bit better,
98
509097
4369
Dan saya menunggu, dan hari berikutnya saya sedikit lebih menyukainya,
08:33
the next day I liked it a bit better, and now I really love it.
99
513466
2961
hari berikutnya saya sedikit lebih menyukainya, dan sekarang saya benar-benar menyukainya.
08:36
And so I guess, one, the gut reactions a little bit wrong sometimes,
100
516427
4666
Jadi saya rasa, satu, insting kadang-kadang bisa sedikit salah,
08:41
and two, it does not look like as expected.
101
521093
2542
dan kedua, itu tidak terlihat seperti seperti yang diharapkan.
08:43
JC: The relationship evolves over time.
102
523635
2417
JC: Hubungan berkembang dari waktu ke waktu.
08:46
Well thank you so much. That was a gorgeous treat for us.
103
526052
875
08:46
RM: Thanks. (JC: Thank you, Reuben.)
104
526927
2887
Terima kasih banyak. Itu adalah kado yang cantik untuk kami.
RM: Terima kasih. (JC: Terima kasih, Reuben.)
08:49
(Applause)
105
529814
2363
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7