Reuben Margolin: Sculpting waves in wood and time

47,856 views ・ 2012-05-02

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Linh Tran Reviewer: Tan Doan Nhut
00:15
Usually I like working in my shop,
1
15260
2625
Bình thường tôi thích làm việc trong xưởng,
00:17
but when it's raining and the driveway outside turns into a river,
2
17885
4333
nhưng khi trời mưa và chỗ đỗ xe bên ngoài biến thành một con sông,
00:22
then I just love it.
3
22218
2040
thì tôi thực sự thích điều đó.
00:24
And I'll cut some wood and drill some holes and watch the water,
4
24258
3331
Lúc đó, tôi sẽ cắt gỗ và đục lỗ rồi nhìn nước chảy,
00:27
and maybe I'll have to walk around and look for washers.
5
27589
2879
hay là tôi cũng có thể đi loanh quanh và tìm vòng đệm,
00:30
You have no idea how much time I spend.
6
30468
2932
Bạn khó mà biết được tôi dành bao nhiêu thời gian cho nó.
00:33
This is the "Double Raindrop."
7
33400
2027
Đây là tác phẩm "Giọt mưa kép".
00:35
Of all my sculptures, it's the most talkative.
8
35427
3125
Trong tất cả các tác phẩm của tôi, nó biểu cảm nhất.
00:43
It adds together the interference pattern
9
43690
3012
Nó bao gồm hình mẫu giao thoa
00:46
from two raindrops that land near each other.
10
46702
3279
của hai giọt mưa rơi cạnh nhau.
00:49
Instead of expanding circles, they're expanding hexagons.
11
49981
5147
Thay vì mở ra theo hình tròn, chúng sẽ tạo thành hình lục giác.
01:00
All the sculptures move by mechanical means.
12
60205
4284
Tất cả các bức điêu khắc đều di chuyển bằng phương pháp cơ học.
01:10
Do you see how there's three peaks to the yellow sine wave?
13
70150
4235
Bạn có thấy ba đỉnh màu vàng trên sóng hình sin này không?
01:14
Right here I'm adding a sine wave with four peaks and turning it on.
14
74385
6100
Tôi đang thêm một sóng hình sin khác với bốn đỉnh và bật nó lên.
01:35
Eight hundred two-liter soda bottles --
15
95904
3466
800 chai soda hai lít --
01:39
oh yea.
16
99370
1744
Phải đấy
01:41
(Laughter)
17
101114
2236
(Tiếng cười)
01:53
Four hundred aluminum cans.
18
113519
3658
400 lon bằng nhôm.
01:59
Tule is a reed that's native to California,
19
119777
2760
Tule là một loại sậy mọc ở California,
02:02
and the best thing about working with it is that it smells just delicious.
20
122537
5266
và điều tuyệt nhất khi sử dụng loại sậy này chính là hương thơm của chúng
02:21
A single drop of rain
21
141095
2948
Một giọt mưa
02:24
increasing amplitude.
22
144043
2515
đang tăng dần biên độ
02:48
The spiral eddy that trails a paddle on a rafting trip.
23
168143
5226
Xoáy nước mà mái chèo để lại trong khi chèo thuyền.
03:03
This adds together four different waves.
24
183523
2875
Mô hình này bao gồm 4 loại sóng.
03:06
And here I'm going to pull out the double wavelengths
25
186398
2921
Ở đây tôi sẽ bỏ bước sóng đôi
03:09
and increase the single.
26
189319
3348
và tăng bước sóng đơn.
03:12
The mechanism that drives it has nine motors
27
192667
2941
Cơ chế hoạt động mô hình này có 9 động cơ
03:15
and about 3,000 pulleys.
28
195608
2522
và khoảng 3000 ròng rọc.
03:27
Four hundred and forty-five strings in a three-dimensional weave.
29
207776
4657
445 sợi dây trong một mô hình lưới đan ba chiều.
03:32
Transferred to a larger scale --
30
212433
2839
Được đưa lên quy mô lớn hơn --
03:35
actually a lot larger, with a lot of help --
31
215272
3078
thực tế là lớn hơn rất nhiều, cùng với nhiều sự trợ giúp --
03:38
14,064 bicycle reflectors --
32
218350
3767
14 064 đèn phản quang của xe đạp --
03:42
a 20-day install.
33
222117
3749
và 20 ngày lắp đặt.
04:04
"Connected" is a collaboration
34
244943
1692
"Kết nối'' là tác phẩm hợp tác
04:06
with choreographer Gideon Obarzanek.
35
246635
3804
với biên đạo múa Gideon Obarzenek.
04:10
Strings attached to dancers.
36
250439
3341
Các sợi dây được gắn vào người các vũ công.
04:13
This is very early rehearsal footage,
37
253780
2422
Đây là đoạn phim của những ngày đầu diễn tập,
04:16
but the finished work's on tour
38
256202
2362
tác phẩm hoàn thiện đã được đưa vào tour diễn.
04:18
and is actually coming through L.A. in a couple weeks.
39
258564
4373
và sẽ tới L.A. trong vòng vài tuần tới.
04:27
A pair of helices and 40 wooden slats.
40
267399
5032
Hai đường xoắn ốc và 40 thanh gỗ.
04:53
Take your finger and draw this line.
41
293031
3229
Hãy dùng ngón tay vẽ theo đường này.
04:56
Summer, fall, winter, spring,
42
296260
4000
Xuân, hạ, thu, đông,
05:00
noon, dusk, dark, dawn.
43
300260
6237
Buổi trưa, chạng vạng, buổi tối, bình minh
05:06
Have you ever seen those stratus clouds
44
306497
3263
Các bạn đã bao giờ nhìn thấy các tầng mây
05:09
that go in parallel stripes across the sky?
45
309760
2673
đi theo các vệt song song trên bầu trời chưa?
05:12
Did you know that's a continuous sheet of cloud
46
312433
2595
Bạn có biết các mảng mây
05:15
that's dipping in and out of the condensation layer?
47
315028
3597
ra vào liên tục các tầng cô đọng không?
05:18
What if every seemingly isolated object
48
318625
2833
Nếu những vật có vẻ biệt lập
05:21
was actually just where the continuous wave of that object
49
321458
3844
lại chính là nơi để các bước sóng liên tục của những vật đó
05:25
poked through into our world?
50
325302
3481
vào thế giới của chúng ta thì sao?
05:28
The Earth is neither flat nor round.
51
328783
4377
Trái Đất không phẳng cũng không tròn
05:33
It's wavy.
52
333160
4423
Nó là hình sóng.
05:37
It sounds good, but I'll bet you know in your gut that it's not the whole truth,
53
337583
5498
Nghe có vẻ hay, nhưng tôi chắc rằng bạn hiểu đó không phải là toàn bộ sự thật
tôi sẽ cho các bạn biết tại sao
05:43
and I'll tell you why.
54
343081
1558
05:44
I have a two-year-old daughter who's the best thing ever.
55
344639
1996
Tôi có một cô con gái 2 tuổi rất tuyệt vời
05:46
And I'm just going to come out and say it:
56
346635
2083
và tôi sẽ nói thẳng:
05:48
My daughter is not a wave.
57
348718
3535
Con bé không phải là một bước sóng.
05:52
And you might say, "Surely, Rueben, if you took even just the slightest step back,
58
352253
4580
Bạn có thể nói: "Phải, Reuben, anh chỉ cần lùi lại một chút thôi
05:56
the cycles of hunger and eating,
59
356833
2760
thì chu trình đói và ăn
05:59
waking and sleeping, laughing and crying
60
359593
2840
thức và ngủ, cười và khóc.
06:02
would emerge as pattern."
61
362433
2611
sẽ trở thành một khuôn mẫu đấy."
06:05
But I would say, "If I did that,
62
365044
2627
Và tôi sẽ đáp lại rằng "Nếu tôi làm vậy
06:07
too much would be lost."
63
367671
3489
thì tôi sẽ đánh mất rất nhiều thứ."
06:11
This tension between the need to look deeper
64
371160
4729
Sức ép giữa việc cần phải khám phá
06:15
and the beauty and immediacy of the world,
65
375889
2954
và vẻ đẹp cũng như tính tức thời của thế giới
06:18
where if you even try to look deeper you've already missed what you're looking for,
66
378843
3702
khi mà bạn cố tìm hiểu sâu hơn, bạn đã bỏ lỡ điều bạn đang tìm kiếm
06:22
this tension is what makes the sculptures move.
67
382545
3071
chính sức ép đó khiến cho các tác phẩm điêu khắc chuyển động.
06:25
And for me, the path between these two extremes
68
385616
2511
Đối với tôi, quãng đường giữa hai đỉnh này
06:28
takes the shape of a wave.
69
388127
2735
tạo thành một bước sóng.
06:30
Let me show you one more.
70
390862
3067
Để tôi cho các bạn xem một tác phẩm nữa
07:15
Thank you very much. Thanks.
71
435360
3429
Cảm ơn các bạn rất nhiều. Xin cảm ơn.
07:18
(Applause)
72
438789
2181
(Tiếng vỗ tay)
07:20
Thanks.
73
440970
1232
Xin cảm ơn.
07:22
(Applause)
74
442202
4464
(Tiếng vỗ tay)
07:26
June Cohen: Looking at each of your sculptures,
75
446666
1773
June Cohen: Nhìn các tác phẩm của anh
07:28
they evoke so many different images.
76
448439
2428
gợi lên rất nhiều hình ảnh.
07:30
Some of them are like the wind and some are like waves,
77
450867
2535
Một số giống cơn gió nhưng số khác lại giống ngọn sóng
07:33
and sometimes they look alive and sometimes they seem like math.
78
453402
2885
có khi chúng sống động, khi khác lại giống toán học.
07:36
Is there an actual inspiration behind each one?
79
456287
2504
Anh có cảm hứng cụ thể nào cho từng tác phẩm không?
07:38
Are you thinking of something physical or somthing tangible as you design it?
80
458791
3556
Anh có hướng đến thứ gì đó hữu hình khi thiết kế chúng không?
07:42
RM: Well some of them definitely have a direct observation --
81
462347
3140
Một vài tác phẩm cần sự quan sát trực tiếp
07:45
like literally two raindrops falling,
82
465487
2815
như hai hạt mưa rơi chẳng hạn
07:48
and just watching that pattern is so stunning.
83
468302
2875
nhìn hình mẫu đó thực sự rất đẹp.
07:51
And then just trying to figure out how to make that using stuff.
84
471177
5689
Rồi phải tìm cách tận dụng các đồ vật để tạo nên mô hình đó
07:56
I like working with my hands.
85
476881
2529
Tôi thích tự tay mình làm
07:59
There's nothing better than cutting a piece of wood
86
479425
2210
Không có gì vui hơn việc cắt một khúc gỗ
08:01
and trying to make it move.
87
481635
1750
rồi tìm cách làm nó chuyển động.
08:03
JC: And does it ever change?
88
483385
1750
Các tác phẩm có thay đổi không?
08:05
Do you think you're designing one thing,
89
485135
1125
Anh có thiết kế một thứ
08:06
and then when it's produced it looks like something else?
90
486260
1750
rồi khi thành hình lại khác không?
08:08
RM: The "Double Raindrop" I worked on for nine months,
91
488010
3458
Tôi làm "Giọt mưa kép" trong 9 tháng
08:11
and when I finally turned it on,
92
491468
2326
và khi bật nó lên
08:13
I actually hated it.
93
493825
3643
tôi thực sự không thích.
08:17
The very moment I turned it on, I hated it.
94
497468
4125
Ngay khi bật lên, tôi đã thấy ghét rồi.
08:21
It was like a really deep-down gut reaction, and I wanted to throw it out.
95
501593
3348
Nó như một phản ứng sâu thẳm trong tâm, và tôi muốn vứt nó đi.
08:24
And I happened to have a friend who was over,
96
504941
2144
Hôm đó tôi lại có người bạn tới chơi
08:27
and he said, "Why don't you just wait."
97
507085
2012
anh ấy nói: "Sao cậu không đợi nhỉ?"
08:29
And I waited, and the next day I liked it a bit better,
98
509097
4369
Tôi đợi, và ngày hôm sau tôi thích nó hơn một chút.
08:33
the next day I liked it a bit better, and now I really love it.
99
513466
2961
Hôm sau nữa, niềm yêu thích tăng dần và bây giờ thì tôi yêu nó.
08:36
And so I guess, one, the gut reactions a little bit wrong sometimes,
100
516427
4666
Tôi đoán là, thứ nhất, cảm giác thỉnh thoảng cũng có thể sai
08:41
and two, it does not look like as expected.
101
521093
2542
thứ hai, trông nó không giống như tôi dự đoán.
08:43
JC: The relationship evolves over time.
102
523635
2417
Cảm xúc của anh với tác phẩm tốt lên theo thời gian
08:46
Well thank you so much. That was a gorgeous treat for us.
103
526052
875
08:46
RM: Thanks. (JC: Thank you, Reuben.)
104
526927
2887
Vâng cảm ơn anh.
Đó là một điều thú vị với chúng tôi
Cảm ơn
08:49
(Applause)
105
529814
2363
(Tiếng vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7