How to inspire every child to be a lifelong reader | Alvin Irby

144,180 views ・ 2018-04-04

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Dimas Radityo Reviewer: Reno Kanti Riananda
Sebagai guru sekolah dasar,
Ibu saya melakukan segalanya agar saya memiliki keterampilan membaca yang baik.
Biasanya berbentuk pelajaran membaca pada akhir minggu di meja dapur kami
00:12
As an elementary school teacher,
0
12857
2111
00:14
my mom did everything she could to ensure I had good reading skills.
1
14992
4956
sementara teman saya bermain di luar.
Keterampilan membaca saya meningkat,
00:20
This usually consisted of weekend reading lessons at our kitchen table
2
20352
4466
tapi pelajaran membaca yang dipaksakan itu tidak menumbuhkan kecintaan membaca.
00:24
while my friends played outside.
3
24842
2084
00:26
My reading ability improved,
4
26950
2356
Periode SMA mengubah segalanya.
00:29
but these forced reading lessons didn't exactly inspire a love of reading.
5
29330
5730
Di kelas 10, kelas Bahasa Inggris reguler saya
membaca cerpen dan melakukan tes ejaan.
00:35
High school changed everything.
6
35945
2395
Karena bosan, saya meminta untuk pindah ke kelas lain.
00:38
In 10th grade, my regular English class read short stories and did spelling tests.
7
38364
6222
Semester berikutnya, saya mengikuti kelas Bahasa Inggris lanjutan.
(Tertawa)
00:45
Out of sheer boredom, I asked to be switched into another class.
8
45192
3416
Kami membaca dua novel dan menulis dua laporan buku di semester itu.
00:48
The next semester, I joined advanced English.
9
48632
3384
Perjuangan dan perbedaan drastis antara dua kelas Bahasa Inggris itu
00:52
(Laughter)
10
52040
1532
00:53
We read two novels and wrote two book reports that semester.
11
53596
3812
membuat saya kesal dan bertanya,
00:57
The drastic difference and rigor between these two English classes
12
57975
3734
“Darimana orang-orang kulit putih itu datang?
(Tertawa)
Siswa di SMA saya lebih dari 70 persen adalah kulit hitam atau Latino,
01:01
angered me and spurred questions like,
13
61733
2675
tapi ada banyak murid kulit putih di kelas Bahasa Inggris lanjutan ini.
01:05
"Where did all these white people come from?"
14
65693
2123
01:07
(Laughter)
15
67840
1238
01:09
My high school was over 70 percent black and Latino,
16
69102
4003
Pengalaman pribadi dengan rasisme institusional ini
01:13
but this advanced English class had white students everywhere.
17
73129
4510
mengubah hubungan saya dengan membaca selamanya.
Saya sadar, saya tidak bisa bergantung pada sekolah, guru, atau kurikulum
01:18
This personal encounter with institutionalized racism
18
78361
3697
untuk mengajari yang perlu saya ketahui.
01:22
altered my relationship with reading forever.
19
82082
2658
Dan lebih karena pemberontakan, daripada alasan intelektual,
01:25
I learned that I couldn't depend on a school, a teacher or curriculum
20
85275
3845
Saya memutuskan saya tidak akan lagi membiarkan orang lain mendikte
01:29
to teach me what I needed to know.
21
89144
1944
kapan saya membaca dan apa yang saya baca.
01:31
And more out of like, rebellion, than being intellectual,
22
91495
4085
Dan tanpa sadar, saya telah menemukan kunci
01:35
I decided I would no longer allow other people to dictate
23
95604
3712
untuk membantu anak-anak membaca.
01:39
when and what I read.
24
99340
1762
Identitas.
Daripada berkutat pada keterampilan
01:41
And without realizing it, I had stumbled upon a key
25
101650
3698
dan memindahkan siswa dari satu tingkat membaca ke tingkat lain,
01:45
to helping children read.
26
105372
1667
01:47
Identity.
27
107664
1150
atau memaksa yang kesulitan membaca mengingat kata-kata asing,
01:49
Instead of fixating on skills
28
109344
2922
01:52
and moving students from one reading level to another,
29
112290
3482
kita seharusnya menanyakan pertanyaan berikut pada diri kita:
01:55
or forcing struggling readers to memorize lists of unfamiliar words,
30
115796
5514
Bagaimana kita menginspirasi anak-anak untuk mengenali dirinya sebagai pembaca?
02:01
we should be asking ourselves this question:
31
121334
3697
DeSean, murid kelas satu saya yang cerdas,
02:05
How can we inspire children to identify as readers?
32
125055
4352
membantu saya memahami bagaimana identitas membentuk pembelajaran.
02:10
DeSean, a brilliant first-grader I taught in the Bronx,
33
130555
4466
Ketika pelajaran matematika, saya berjalan ke arah DeSean, dan berkata
“DeSean, kamu ahli matematika.”
02:15
he helped me understand how identity shapes learning.
34
135045
3540
Dia memandangku dan berkata,
02:18
One day during math, I walk up to DeSean, and I say,
35
138609
3739
“Aku bukan ahli matematika, Aku jenius matematika!”
(Tertawa)
02:22
"DeSean, you're a great mathematician."
36
142372
2936
Ok deh DeSean. Ya nggak?
02:25
He looks at me and responds,
37
145332
2077
Membaca?
02:27
"I'm not a mathematician, I'm a math genius!"
38
147433
2537
Berbeda 180 derajat.
“Mr. Irby, aku tidak bisa membaca.
02:29
(Laughter)
39
149994
1261
Aku tidak akan pernah belajar membaca,” katanya.
02:31
OK DeSean, right?
40
151279
2364
Saya mengajarkan DeSean cara membaca,
02:34
Reading?
41
154234
1341
02:35
Completely different story.
42
155599
1645
tetapi banyak anak laki-laki kulit hitam yang tidak dapat bebas dari buta huruf.
02:37
"Mr. Irby, I can't read.
43
157268
1600
02:39
I'm never going to learn to read," he would say.
44
159326
2405
02:42
I taught DeSean to read,
45
162287
2679
Menurut Departemen Pendidikan AS,
02:44
but there are countless black boys who remain trapped in illiteracy.
46
164990
5301
lebih dari 85 persen siswa kelas empat dari ras kulit hitam
tidak mahir membaca.
02:50
According to the US Department of Education,
47
170754
2414
85 persen!
02:53
more than 85 percent of black male fourth graders
48
173192
3986
Semakin banyak tantangan membaca yang dihadapi anak-anak,
02:57
are not proficient in reading.
49
177202
2000
semakin dibutuhkan pendidik yang kompeten secara budaya.
02:59
85 percent!
50
179643
1245
03:02
The more challenges to reading children face,
51
182760
4639
Kerja sampingan menjadi stand-up comedian selama delapan tahun terakhir,
saya memahami pentingnya kompeten secara budaya,
03:07
the more culturally competent educators need to be.
52
187423
3048
yang saya definisikan sebagai kemampuan untuk menerjemahkan
03:11
Moonlighting as a stand-up comedian for the past eight years,
53
191406
3681
apa yang Anda ingin orang lain ketahui atau dapat lakukan
03:15
I understand the importance of cultural competency,
54
195111
2868
menjadi komunikasi atau pengalaman yang mereka anggap relevan dan menarik.
03:18
which I define as the ability to translate
55
198003
2947
03:20
what you want someone else to know or be able to do
56
200974
4111
Sebelum tampil, saya menilai para hadirin.
03:25
into communication or experiences that they find relevant and engaging.
57
205109
5215
Apa mereka kulit putih? apa mereka orang Latin?
Apa mereka tua, muda, professional, konservatif?
03:30
Before going on stage, I assess an audience.
58
210771
2594
Lalu saya mengatur dan memodifikasi lawakan saya
03:33
Are they white, are they Latino?
59
213865
2133
berdasarkan yang saya rasa akan mengundang banyak tawa.
03:36
Are they old, young, professional, conservative?
60
216342
3333
Saat tampil di gereja, saya bisa menceritakan lelucon bar.
03:40
Then I curate and modify my jokes
61
220468
2616
Tapi mungkin tidak ada yang akan tertawa.
03:43
based on what I think would generate the most laughter.
62
223108
2741
(Tertawa)
03:46
While performing in a church, I could tell bar jokes.
63
226340
3600
Sebagai masyarakat, kita menciptakan pengalaman membaca
03:50
But that might not result in laughter.
64
230761
2144
yang setara dengan menceritakan lelucon bar di gereja.
03:52
(Laughter)
65
232929
1855
03:54
As a society, we're creating reading experiences for children
66
234808
5141
Lalu kita heran kenapa banyak anak-anak yang tidak membaca.
Pengajar dan filsuf Paulo Freire
03:59
that are the equivalent of telling bar jokes in a church.
67
239973
3111
percaya bahwa mengajar dan belajar haruslah berjalan dua arah.
04:03
And then we wonder why so many children don't read.
68
243694
2698
Siswa tidak boleh dipandang sebagai ember kosong untuk diisi dengan fakta
04:07
Educator and philosopher Paulo Freire
69
247430
2855
tetapi sebagai sesama pemberi pengetahuan.
04:10
believed that teaching and learning should be two-way.
70
250309
3152
04:13
Students shouldn't be viewed as empty buckets to be filled with facts
71
253485
4536
Kurikulum dan kebijakan sekolah yang kaku
mengharuskan siswa untuk duduk diam
04:18
but as cocreators of knowledge.
72
258045
2134
atau bekerja dalam kesunyian --
04:21
Cookie-cutter curriculums and school policies
73
261908
3389
lingkungan ini seringkali mengesampingkan kebutuhan belajar individu,
04:25
that require students to sit statue-still
74
265321
3121
dan minat & keahlian anak-anak.
04:28
or to work in complete silence --
75
268466
2382
04:30
these environments often exclude the individual learning needs,
76
270872
4982
Khususnya anak laki-laki kulit hitam.
Banyak buku anak-anak yang ditargetkan untuk mereka
04:35
the interest and expertise of children.
77
275878
2867
berfokus pada topik yang serius, seperti perbudakan, hak-hak sipil dan biografi.
04:39
Especially black boys.
78
279051
1777
04:41
Many of the children's books promoted to black boys
79
281785
2997
Kurang dari dua persen guru di AS adalah pria kulit hitam.
04:44
focus on serious topics, like slavery, civil rights and biographies.
80
284806
4733
Dan mayoritas anak laki-laki kulit hitam dibesarkan oleh ibu tunggal.
Ada anak laki-laki kulit hitam yang belum pernah melihat pria kulit hitam membaca.
04:50
Less than two percent of teachers in the United States are black males.
81
290049
4005
04:54
And a majority of black boys are raised by single mothers.
82
294078
3673
Atau tidak pernah didorong untuk membaca oleh pria kulit hitam.
04:58
There are literally young black boys who have never seen a black man reading.
83
298323
4446
Faktor budaya apakah, isyarat sosial apakah yang ada
05:04
Or never had a black man encourage him to read.
84
304458
3200
yang akan membuat si anak untuk menyimpulkan
bahwa membaca adalah hal yang harus dia lakukan?
05:09
What cultural factors, what social cues are present
85
309610
5110
Karena itulah saya mendirikan Barbershop Books.
05:14
that would lead a young black boy to conclude
86
314744
2136
Organisasi literasi nirlaba
05:16
that reading is even something he should do?
87
316904
2093
yang menciptakan ruang baca ramah anak di tukang cukur.
05:19
This is why I created Barbershop Books.
88
319952
2992
Misinya sederhana:
05:24
It's a literacy nonprofit
89
324208
2540
membantu anak laki-laki kulit hitam mengenali dirinya sebagai pembaca.
05:26
that creates child-friendly reading spaces in barber shops.
90
326772
4000
Banyak dari mereka pergi ke tukang cukur sekali atau dua kali sebulannya.
05:31
The mission is simple:
91
331787
1620
05:33
to help young black boys identify as readers.
92
333431
3067
Beberapa bertemu dengan tukang cukurnya lebih sering dari bertemu ayahnya.
05:37
Lots of black boys go to the barber shop once or twice a month.
93
337562
3698
Barbershop Books menghubungkan membaca dengan ruang yang berpusat pada pria
05:41
Some see their barbers more than they see their fathers.
94
341854
3539
dan melibatkan pria kulit hitam dengan pengalaman awal membaca pada anak-anak.
05:46
Barbershop Books connects reading to a male-centered space
95
346500
4099
Program yang berbasis pada identitas ini
menggunakan buku anak-anak yang disarankan oleh anak laki-laki kulit hitam.
05:50
and involves black men and boys' early reading experiences.
96
350623
4026
Buku-buku itulah yang benar-benar ingin dibaca oleh mereka.
05:55
This identity-based reading program
97
355511
2442
05:57
uses a curated list of children's books recommended by black boys.
98
357977
3736
Scholastic’s 2016 Kids and Family Report
06:01
These are the books that they actually want to read.
99
361737
2807
menemukan bahwa hal terpenting yang dicari oleh anak-anak ketika memilih buku
06:06
Scholastic's 2016 Kids and Family Report
100
366543
3862
adalah buku yang akan membuat mereka tertawa.
06:10
found that the number one thing children look for when choosing a book
101
370429
5674
Jika kita serius membantu anak laki-laki kulit hitam & anak-anak lain untuk membaca
06:16
is a book that will make them laugh.
102
376127
2167
ketika membaca tidak diharuskan,
perlu melibatkan pria sebagai teladan dalam membaca
06:19
So if we're serious about helping black boys and other children to read
103
379198
5544
dalam tahap awal literasi
dan menukar beberapa buku anak-anak yang sangat disukai orang dewasa
06:24
when it's not required,
104
384766
1921
06:26
we need to incorporate relevant male reading models
105
386711
2749
menjadi buku yang lucu, konyol, bahkan menjijikkan, seperti “Gross Greg”.
06:29
into early literacy
106
389484
1333
06:31
and exchange some of the children's books that adults love so much
107
391605
4636
(Tertawa)
06:36
for funny, silly or even gross books, like "Gross Greg".
108
396265
4825
“Kamu memanggilnya upil. Greg memanggilnya gula yang manis.”
06:41
(Laughter)
109
401114
4094
(Tertawa)
Tawa itu, reaksi positif
06:45
"You call them boogers. Greg calls them delicious little sugars."
110
405738
5063
atau reaksi jijik
06:50
(Laughter)
111
410825
1293
(Tertawa)
anak laki-laki kulit hitam layak dan butuh lebih banyak hal itu.
06:52
That laugh, that positive reaction
112
412142
3944
06:56
or gross reaction some of you just had,
113
416110
2431
Membongkar ketidaksetaraan biadab yang menggerogoti pendidikan AS
06:58
(Laughter)
114
418565
1167
06:59
black boys deserve and desperately need more of that.
115
419756
4019
mengharuskan kita untuk menciptakan pengalaman membaca
yang menginspirasi semua anak untuk mengucapkan tiga kata:
07:05
Dismantling the savage inequalities that plague American education
116
425082
4414
07:09
requires us to create reading experiences
117
429520
3630
Saya seorang pembaca.
Terima kasih.
(Tepuk tangan)
07:13
that inspire all children to say three words:
118
433174
3381
07:17
I'm a reader.
119
437501
1150
07:19
Thank you.
120
439175
1182
07:20
(Applause)
121
440381
5618
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7