Why healthy bones are about so much more than milk | Body Stuff with Dr. Jen Gunter

340,920 views ・ 2021-06-10

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
You might believe that drinking milk,
1
79
1794
Translator: Bias Ayu Reviewer: Maria Nainggolan
Kamu mungkin percaya bahwa susu,
00:01
with all its calcium and vitamin D,
2
1914
1919
dengan semua kalsium dan vitamin D-nya,
00:03
is the one thing you need for strong and healthy bones.
3
3875
3545
adalah satu-satunya hal yang kamu butuhkan
untuk tulang yang kuat dan sehat.
00:07
And it's a really nice message that sold a lot of milk over the years,
4
7420
4546
Dan, itu adalah pesan yang bagus
yang telah menjual banyak susu selama bertahun-tahun,
tapi itu tidak akurat secara ilmiah.
00:12
but it's just not scientifically accurate.
5
12008
3503
00:15
(Music)
6
15553
1210
(Musik)
00:16
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
7
16763
1543
[Bagian Tubuh oleh Dr. Jen Gunter]
00:19
When we focus on milk, we lose the bigger picture of bone health.
8
19182
3920
Ketika kita fokus pada susu,
kita kehilangan gambaran besar tentang kesehatan tulang.
00:23
So let's start at the beginning.
9
23144
2002
Jadi, mari kita mulai dari awal.
00:25
Adults have 206 bones
10
25188
2043
Orang dewasa memiliki 206 tulang
00:27
that form the main part of the skeletal system.
11
27273
2795
yang membentuk bagian utama dari sistem rangka.
00:30
They're the support structure or cage that protects our organs,
12
30068
3420
Tulang adalah struktur pendukung atau kerangka pelindung organ kita,
00:33
but they do so much more.
13
33529
1627
serta dapat melakukan banyak hal.
00:35
They work with our muscles to move our bodies,
14
35198
2335
Tulang bersama dengan otot menggerakkan tubuh kita,
00:37
they store important minerals,
15
37575
1460
menyimpan mineral penting,
00:39
they produce hormones,
16
39035
1251
memproduksi hormon,
00:40
and they even make our blood.
17
40328
1501
dan bahkan memproduksi darah.
00:41
Many people think of a Halloween skeleton when they imagine bone,
18
41871
3420
Banyak orang berpikir kerangka Halloween
ketika membayangkan tulang,
00:45
but that only gives us a one-dimensional view.
19
45291
2711
tetapi itu hanya memberi kita pandangan satu dimensi.
00:48
Bone actually has three layers.
20
48044
2044
Tulang sebenarnya memiliki tiga lapisan.
00:50
On the outside, there's the periosteum,
21
50088
2252
Di luar, disusun oleh periosteum,
00:52
a tough membrane that covers and protects.
22
52340
2461
membran keras yang menutupi dan melindungi.
00:54
Next, there's a thick layer of compact bone,
23
54842
2753
Selanjutnya, terdapat lapisan tebal tulang kompak,
00:57
the white, hard, smooth part that most people are familiar with.
24
57637
3920
bagian yang putih, keras, halus yang telah dikenal kebanyakan orang.
01:01
But inside, there is spongy or trabecular bone,
25
61599
3504
Tetapi, di dalam, terdapat struktur spons atau tulang trabekular,
01:05
and an inner core filled with bone marrow,
26
65103
2419
dan inti dalam terisi oleh sumsum tulang,
01:07
which contains stem cells that make blood
27
67522
2460
yang mengandung sel induk untuk memproduksi sel darah
01:10
and are constantly dividing.
28
70024
1794
dan terus-menerus membelah.
01:11
Most people understand that our bones grow when we're kids and adolescents.
29
71818
4754
Kebanyakan orang mengetahui bahwa
tulang kita tumbuh saat kita masih anak-anak dan remaja.
01:16
We reach our peak bone mass in our 20s.
30
76614
2544
Kita mencapai massa tulang puncak di usia 20-an.
01:19
What many people don't know is even after we stop growing,
31
79158
4004
Apa yang banyak orang tidak tahu adalah bahkan setelah kita berhenti tumbuh,
kita selalu kehilangan tulang yang telah tua
01:23
we are constantly removing old bone
32
83204
2169
01:25
and replacing it with new.
33
85414
1502
dan memperbaruinya.
01:26
One estimate is enough bone is removed and replaced
34
86916
4087
Diperkirakan bahwa tulang telah dihilangkan dan diganti
01:31
that a new skeleton is made every 10 years.
35
91045
3921
sehingga tulang baru dibuat setiap 10 tahun.
01:34
After we reach our peak bone mass,
36
94966
1877
Setelah mencapai massa tulang puncak,
01:36
bone removal starts to outpace replacement.
37
96884
3379
pengeroposan tulang mulai melebihi pembaruan.
01:40
This can eventually affect the integrity of the bone
38
100304
2878
Hal ini pada akhirnya dapat mempengaruhi integritas tulang
01:43
and it lowers the bone mass or the amount of bone that we have.
39
103224
3378
dan menurunkan massa tulang atau jumlah tulang yang kita miliki.
01:46
The bone disease osteoporosis is an extreme version of this process.
40
106602
5214
Penyakit tulang osteoporosis adalah versi ekstrim dari proses ini.
01:51
Bone loss outpaces replacement,
41
111816
2419
Pengeroposan tulang melebihi pembaruan,
01:54
and combined with other changes,
42
114277
1626
dan kombinasi perubahan lainnya,
01:55
this can lead to so much fragility
43
115945
2169
dapat menyebabkan begitu banyak kerapuhan
01:58
that even small bumps or falls can create fractures.
44
118156
3420
bahwa bahkan benjolan kecil atau jatuh dapat membuat patah tulang.
02:01
Another cool fact about bones is they store calcium,
45
121617
2920
Fakta keren lainnya adalah tulang dapat menyimpan kalsium,
02:04
so if intake is low, meaning not enough in our diet,
46
124537
3170
jadi jika asupannya rendah, artinya tidak cukup dalam makanan kita,
02:07
the body draws calcium from the bone.
47
127707
2335
tubuh mengambil kalsium dari tulang.
02:10
This can also contribute to bone loss,
48
130084
2044
Itu berkontribusi pada pengeroposan tulang,
02:12
so we need enough dietary calcium to maintain our bone.
49
132170
3461
jadi kita butuh kalsium yang cukup dari makanan untuk menjaga tulang.
02:15
Vitamin D fits into the picture
50
135673
1710
Vitamin D juga berhubungan
02:17
because it helps our body absorb calcium.
51
137425
2753
karena membantu tubuhmu menyerap kalsium.
02:20
When we think of calcium and vitamin D,
52
140219
2002
Ketika memikirkan kalsium dan vitamin D,
02:22
many of us picture a frosty glass of milk.
53
142221
3087
banyak dari kita membayangkan segelas susu yang dingin.
02:25
Milk is not the only good source of calcium out there.
54
145349
3462
Susu bukan satu-satunya sumber kalsium yang baik di luar sana.
02:28
Humans are creative omnivores.
55
148811
2086
Manusia adalah omnivora yang kreatif.
02:30
We can get calcium from a lot of other sources --
56
150897
2794
Kita bisa mendapatkan kalsium dari banyak sumber lain,
02:33
yogurt and cheese, for example --
57
153733
1668
yogurt dan keju, misalnya,
02:35
but also look for leafy greens like spinach and kale,
58
155401
3545
tetapi juga sayuran berdaun hijau, seperti bayam dan kale,
02:38
cruciferous vegetables like broccoli and cabbage,
59
158946
2920
sayuran cruciferous seperti brokoli dan kale,
02:41
and proteins like tofu, nuts, beans, eggs and fish.
60
161866
3795
dan protein seperti tahu, kacang-kacangan, telur, dan ikan.
02:45
Fortified cereals and orange juice are also good too,
61
165661
3420
Sereal yang diperkaya nutrisi tambahan dan jus jeruk juga bagus,
02:49
and chia seeds.
62
169123
1126
dan biji chia.
02:50
And vitamin D is plentiful in fatty fishes,
63
170291
2794
Dan, vitamin D berlimpah pada ikan berlemak,
02:53
and our skin makes it from the sun.
64
173085
2044
dan kulit kita membuatnya dari matahari.
02:55
However, some people may need supplements.
65
175171
2294
Meskipun, beberapa orang mungkin butuh suplemen.
02:57
Another important factor for bone health is exercise.
66
177506
2962
Faktor penting lainnya untuk kesehatan tulang adalah olahraga.
03:00
Mechanical loading stimulates the cells that build bone
67
180468
3044
Kegiatan mekanis merangsang sel-sel yang membangun tulang
03:03
and muscles pulling on the bone may do this as well.
68
183512
2878
dan otot-otot penggerak tulang untuk dapat bekerja.
03:06
In fact, any activity that puts stress on your bones,
69
186390
3128
Faktanya, aktivitas apa pun yang membuat tulangmu stres,
03:09
like walking, jogging, dancing, racket sports,
70
189560
3337
seperti jalan kaki, joging, menari, olahraga raket,
03:12
even strength training like doing weights,
71
192897
2753
bahkan latihan kekuatan seperti mengangkat beban,
03:15
stimulates extra deposits of calcium
72
195691
2169
merangsang deposit ekstra kalsium
03:17
and growth of new bone.
73
197902
1293
dan pertumbuhan tulang baru.
03:19
In addition, stronger muscles can help with balance.
74
199237
3586
Selain itu, otot yang lebih kuat dapat membantu keseimbangan.
03:22
And one of the best ways to prevent a hip fracture?
75
202865
2419
Dan, cara terbaik mencegah patah tulang pinggul?
Mencegah jatuh dan keseimbangan yang lebih baik.
03:25
Reducing falls with better balance.
76
205284
2544
03:27
If milk is your thing, that's completely OK,
77
207828
2920
Jika susu adalah pilihanmu, itu sepenuhnya tidak apa-apa,
03:30
but don't forget
78
210790
1168
tetapi jangan lupa
03:31
that bone health is so much more than just milk.
79
211958
3586
bahwa kesehatan tulang itu jauh lebih dari sekadar susu.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7