Why healthy bones are about so much more than milk | Body Stuff with Dr. Jen Gunter

340,920 views ・ 2021-06-10

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
You might believe that drinking milk,
1
79
1794
Μετάφραση: Natalia Alexiou Επιμέλεια: Lucas Kaimaras
Ίσως πιστεύεις ότι το γάλα
00:01
with all its calcium and vitamin D,
2
1914
1919
με τόσο ασβέστιο και βιταμίνη D
00:03
is the one thing you need for strong and healthy bones.
3
3875
3545
είναι το βασικό πράγμα που χρειάζεσαι για γερά και υγιή κόκαλα.
00:07
And it's a really nice message that sold a lot of milk over the years,
4
7420
4546
Και πρόκειται για ένα πολύ όμορφο μήνυμα που έχει πουλήσει πολύ γάλα στο παρελθόν
00:12
but it's just not scientifically accurate.
5
12008
3503
αλλά δεν είναι επιστημονικά ακριβές.
00:15
(Music)
6
15553
1210
(Μουσική)
00:16
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
7
16763
1543
[Body Stuff, Dr. Jen Gunter]
00:19
When we focus on milk, we lose the bigger picture of bone health.
8
19182
3920
Όταν εστιάζουμε στο γάλα, παραβλέπουμε τη συνολική υγεία των οστών.
00:23
So let's start at the beginning.
9
23144
2002
Οπότε ας το πιάσουμε από την αρχή.
00:25
Adults have 206 bones
10
25188
2043
Οι ενήλικες έχουν 206 οστά
00:27
that form the main part of the skeletal system.
11
27273
2795
που αποτελούν το κύριο μέρος του ερειστικού συστήματος.
00:30
They're the support structure or cage that protects our organs,
12
30068
3420
Είναι η δομή στήριξης ή ο κλωβός που προστατεύει τα όργανά μας
00:33
but they do so much more.
13
33529
1627
αλλά κάνουν και πολλά περισσότερα.
00:35
They work with our muscles to move our bodies,
14
35198
2335
Συνεργάζονται με τους μύες για να κινήσουν το σώμα μας,
00:37
they store important minerals,
15
37575
1460
αποθηκεύουν ιχνοστοιχεία,
00:39
they produce hormones,
16
39035
1251
παράγουν ορμόνες,
00:40
and they even make our blood.
17
40328
1501
παράγουν ακόμα και το αίμα μας.
00:41
Many people think of a Halloween skeleton when they imagine bone,
18
41871
3420
Όταν μιλάμε για οστά, πολλοί φαντάζονται έναν αποκριάτικο σκελετό,
00:45
but that only gives us a one-dimensional view.
19
45291
2711
αλλά αυτό μας προσφέρει μονάχα μια μονοδιάστατη εικόνα.
00:48
Bone actually has three layers.
20
48044
2044
Τα οστά έχουν τρεις στιβάδες.
00:50
On the outside, there's the periosteum,
21
50088
2252
Εξωτερικά βρίσκεται το περιόστεο,
00:52
a tough membrane that covers and protects.
22
52340
2461
μια σκληρή μεμβράνη που καλύπτει και προστατεύει.
00:54
Next, there's a thick layer of compact bone,
23
54842
2753
Μετά υπάρχει μια παχιά στιβάδα συμπαγούς οστού,
00:57
the white, hard, smooth part that most people are familiar with.
24
57637
3920
το λευκό, σκληρό, λείο μέρος που οι περισσότεροι γνωρίζουν.
01:01
But inside, there is spongy or trabecular bone,
25
61599
3504
Αλλά στο εσωτερικό υπάρχει σπογγώδες ή δοκιδώδες οστό
01:05
and an inner core filled with bone marrow,
26
65103
2419
και ένας πυρήνας γεμάτος με μυελό,
01:07
which contains stem cells that make blood
27
67522
2460
που περιέχει βλαστοκύτταρα
τα οποία παράγουν αίμα και διαιρούνται διαρκώς.
01:10
and are constantly dividing.
28
70024
1794
01:11
Most people understand that our bones grow when we're kids and adolescents.
29
71818
4754
Οι περισσότεροι ξέρουν
ότι τα οστά μας μεγαλώνουν στην εφηβεία και παιδική ηλικία.
01:16
We reach our peak bone mass in our 20s.
30
76614
2544
Έχουμε μέγιστη οστική πυκνότητα μεταξύ 20 και 30 ετών.
01:19
What many people don't know is even after we stop growing,
31
79158
4004
Αυτό που πολλοί δεν ξέρουν είναι πως ακόμα κι όταν δεν ψηλώνουμε πια,
01:23
we are constantly removing old bone
32
83204
2169
διαρκώς χάνουμε παλαιά οστική μάζα
01:25
and replacing it with new.
33
85414
1502
και την αντικαθιστούμε με νέα.
01:26
One estimate is enough bone is removed and replaced
34
86916
4087
Υπολογίζεται ότι απομακρύνεται και αντικαθίσταται τόση ποσότητα
01:31
that a new skeleton is made every 10 years.
35
91045
3921
ώστε ένας νέος σκελετός κατασκευάζεται κάθε 10 χρόνια.
01:34
After we reach our peak bone mass,
36
94966
1877
Αφού φτάσουμε τη μέγιστη οστική πυκνότητα,
01:36
bone removal starts to outpace replacement.
37
96884
3379
στη συνέχεια η απομάκρυνση είναι ταχύτερη από την αντικατάσταση.
01:40
This can eventually affect the integrity of the bone
38
100304
2878
Αυτό μπορεί τελικά να επηρεάσει την ακεραιότητα του οστού
01:43
and it lowers the bone mass or the amount of bone that we have.
39
103224
3378
και μειώνει την οστική μάζα ή το συνολικό οστό που έχουμε.
01:46
The bone disease osteoporosis is an extreme version of this process.
40
106602
5214
Η οστική διαταραχή οστεοπόρωση είναι ακραία εκδοχή αυτής της διαδικασίας.
01:51
Bone loss outpaces replacement,
41
111816
2419
Η απώλεια οστικής μάζας υπερβαίνει την αντικατάσταση
01:54
and combined with other changes,
42
114277
1626
και μαζί με άλλες αλλαγές,
01:55
this can lead to so much fragility
43
115945
2169
μπορεί να κάνει τα οστά τόσο εύθραυστα
01:58
that even small bumps or falls can create fractures.
44
118156
3420
που ακόμα και μικρές κρούσεις ή πτώσεις μπορούν να προκαλέσουν κατάγματα.
02:01
Another cool fact about bones is they store calcium,
45
121617
2920
Κάτι που δεν ξέρουμε για τα οστά είναι ότι αποθηκεύουν ασβέστιο,
02:04
so if intake is low, meaning not enough in our diet,
46
124537
3170
αλλά εάν η διατροφή μας δεν παρέχει αρκετή ποσότητα,
02:07
the body draws calcium from the bone.
47
127707
2335
το σώμα «τραβάει» ασβέστιο από τα οστά.
Αυτό συμβάλλει στην απώλεια οστικής μάζας,
02:10
This can also contribute to bone loss,
48
130084
2044
02:12
so we need enough dietary calcium to maintain our bone.
49
132170
3461
άρα θέλουμε διατροφή με αρκετό ασβέστιο για διατήρηση των οστών μας.
02:15
Vitamin D fits into the picture
50
135673
1710
Η βιταμίνη D παίζει κι αυτή ρόλο
02:17
because it helps our body absorb calcium.
51
137425
2753
γιατί βοηθά το σώμα να απορροφήσει ασβέστιο.
02:20
When we think of calcium and vitamin D,
52
140219
2002
Η σκέψη «ασβέστιο» και «βιταμίνη D»,
02:22
many of us picture a frosty glass of milk.
53
142221
3087
φέρνει στο μυαλό πολλών ένα ποτήρι γάλα.
02:25
Milk is not the only good source of calcium out there.
54
145349
3462
Το γάλα δεν είναι η μόνη καλή πηγή ασβεστίου που υπάρχει.
02:28
Humans are creative omnivores.
55
148811
2086
Ο άνθρωπος είναι δημιουργικό, παμφάγο ον.
02:30
We can get calcium from a lot of other sources --
56
150897
2794
Μπορούμε να πάρουμε ασβέστιο από πολλές άλλες πηγές,
02:33
yogurt and cheese, for example --
57
153733
1668
όπως το γιαούρτι και το τυρί,
02:35
but also look for leafy greens like spinach and kale,
58
155401
3545
αλλά και από φυλλώδη, πράσινα λαχανικά, όπως το σπανάκι και η λαχανίδα,
02:38
cruciferous vegetables like broccoli and cabbage,
59
158946
2920
από σταυρανθή λαχανικά, όπως το μπρόκολο και το λαχανο,
02:41
and proteins like tofu, nuts, beans, eggs and fish.
60
161866
3795
και από πρωτεΐνες, όπως τόφου, ξηρούς καρπούς, φασόλια, αυγά και ψάρι.
02:45
Fortified cereals and orange juice are also good too,
61
165661
3420
Τα ενισχυμένα δημητριακά και η πορτοκαλάδα είναι άλλες καλές πηγές,
02:49
and chia seeds.
62
169123
1126
επίσης οι σπόροι τσία.
02:50
And vitamin D is plentiful in fatty fishes,
63
170291
2794
Η βιταμίνη D υπάρχει ακόμα σε αφθονία στα λιπαρά ψάρια,
02:53
and our skin makes it from the sun.
64
173085
2044
και το δέρμα μας τη συνθέτει από τον ήλιο.
02:55
However, some people may need supplements.
65
175171
2294
Ίσως όμως κάποιοι να χρειάζονται συμπληρώματα.
02:57
Another important factor for bone health is exercise.
66
177506
2962
Άλλος σημαντικός παράγοντας οστικής υγείας είναι η άσκηση.
03:00
Mechanical loading stimulates the cells that build bone
67
180468
3044
Τα μηχανικά φορτία διεγείρουν τα κύτταρα που δημιουργούν τα οστά
03:03
and muscles pulling on the bone may do this as well.
68
183512
2878
και το ίδιο κάνουν και οι μύες που τραβάνε τα οστά.
03:06
In fact, any activity that puts stress on your bones,
69
186390
3128
Για την ακρίβεια, κάθε δραστηριότητα με φόρτιση των οστών,
03:09
like walking, jogging, dancing, racket sports,
70
189560
3337
όπως το βάδισμα, το τρέξιμο, ο χορός, τα παιχνίδια με ρακέτα,
03:12
even strength training like doing weights,
71
192897
2753
ακόμα και η προπόνηση ενδυνάμωσης, όπως τα βάρη,
03:15
stimulates extra deposits of calcium
72
195691
2169
διεγείρει παραπάνω εναποθέσεις ασβεστίου
03:17
and growth of new bone.
73
197902
1293
και την ανάπτυξη οστικής μάζας.
03:19
In addition, stronger muscles can help with balance.
74
199237
3586
Επιπλέον, οι δυνατότεροι μύες συμβάλλουν στην ισορροπία.
03:22
And one of the best ways to prevent a hip fracture?
75
202865
2419
Ένα άριστος τρόπος πρόληψης των καταγμάτων ισχίου:
03:25
Reducing falls with better balance.
76
205284
2544
καλύτερη ισορροπία για μείωση των πτώσεων.
03:27
If milk is your thing, that's completely OK,
77
207828
2920
Αν σου αρέσει το γάλα, είναι μια χαρά,
03:30
but don't forget
78
210790
1168
αλλά μην ξεχνάς
03:31
that bone health is so much more than just milk.
79
211958
3586
ότι για την υγεία των οστών δεν αρκεί μόνο το γάλα.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7